-
憎らしい
-
- にくらしい4
- Damn it. Abomination.I-Adjective
- ほんとに憎らしいやつだ
What a pain in the ass.
- 彼はにくらしげに彼女をにらんだ。
He stared at her with hatred.
-
-
- ほんとに憎らしいやつだ
What a pain in the ass.
- 彼はにくらしげに彼女をにらんだ。
He stared at her with hatred.
-
懐かしい
-
- なつかしい4
- fondI-Adjective
- 懐かしい
味 A nostalgic flavor
- 私は彼の授業がなつかしい。
I miss his lessons so much.
- 彼はなつかしい歌を弾き始めました。
He began to play an old song.
- 懐かしい昔のことを話すのが好きだ。
I like to talk about the good old days.
- 小学校の先生達のことが懐かしい。
I miss my elementary school teachers.
-
-
- 懐かしい
味 A nostalgic flavor
- 私は彼の授業がなつかしい。
I miss his lessons so much.
- 彼はなつかしい歌を弾き始めました。
He began to play an old song.
- 懐かしい昔のことを話すのが好きだ。
I like to talk about the good old days.
- 小学校の先生達のことが懐かしい。
I miss my elementary school teachers.
-
羨ましい
-
- うらやましい5
- enviableI-Adjective
- 羨ましいとは思わない
not envious
- あなたがとても羨ましい。
I envy you so much.
- 私は彼がうらやましい。
I envy him.
- 君の健康がうらやましい。
I envy your good health.
- 私は彼の幸運がうらやましい。
I envy him his luck.
- 君の幸運がうらやましい。
I envy you your luck.
-
-
- 羨ましいとは思わない
not envious
- あなたがとても羨ましい。
I envy you so much.
- 私は彼がうらやましい。
I envy him.
- 君の健康がうらやましい。
I envy your good health.
- 私は彼の幸運がうらやましい。
I envy him his luck.
- 君の幸運がうらやましい。
I envy you your luck.
-
慌ただしい
-
- あわただしい5
- Hurried; busyI-Adjective
- 慌ただしく入ってきた
Panicked, he came in.
- トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。
Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face.
- 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。
There was much activity around the plane.
-
-
- 慌ただしく入ってきた
Panicked, he came in.
- トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。
Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face.
- 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。
There was much activity around the plane.
-
礼儀正しい
-
- れいぎただしい6
- Very polite.I-Adjective
- それはあまり礼儀正しくもありません。
It is not very polite, either.
- トニーは礼儀正しい少年です。
Tony is a polite boy.
- 日本人は一体に礼儀正しいです。
Japanese people in general are polite.
- 両親には礼儀正しくしなさい。
Be polite to your parents.
- 彼女は礼儀正しい。
She has fine manners.
-
-
- それはあまり礼儀正しくもありません。
It is not very polite, either.
- トニーは礼儀正しい少年です。
Tony is a polite boy.
- 日本人は一体に礼儀正しいです。
Japanese people in general are polite.
- 両親には礼儀正しくしなさい。
Be polite to your parents.
- 彼女は礼儀正しい。
She has fine manners.
-
馬鹿らしい
-
- ばからしい4
- dumbI-Adjective
- 馬鹿らしいことを言うな
Don't say anything stupid.
- 彼女は馬鹿らしい質問をされていらいらした。
She got rattled by the stupid question.
-
-
- 馬鹿らしいことを言うな
Don't say anything stupid.
- 彼女は馬鹿らしい質問をされていらいらした。
She got rattled by the stupid question.
-
かわいらしい
-
- かわいらしい5
- Pleasing to the eye; small and delicateI-Adjective
- かわいらしい娘
Cute girl.
- 兄は私にかわいらしい人形をくれました。
My brother gave me a cute doll.
- 彼女は、ほんとうにかわいらしい少女だ。
She is, indeed, a lovely girl.
- 彼には、とてもかわいらしい娘がいる。
He has a daughter who is very pretty.
- メグはかわいらしい顔つきをしている。
Meg has a lovely face.
- あれはかわいらしい人形ですね。
That is a lovely doll, isn't it?
-
-
- かわいらしい娘
Cute girl.
- 兄は私にかわいらしい人形をくれました。
My brother gave me a cute doll.
- 彼女は、ほんとうにかわいらしい少女だ。
She is, indeed, a lovely girl.
- 彼には、とてもかわいらしい娘がいる。
He has a daughter who is very pretty.
- メグはかわいらしい顔つきをしている。
Meg has a lovely face.
- あれはかわいらしい人形ですね。
That is a lovely doll, isn't it?
-
貧乏たらしい
-
- びんぼうたらしい7
- Too much like the poor man's, almost like the poor man'sI-Adjective
- その頃、私は非常に貧乏だった。
I was very poor in those days.
- 彼はひどく貧乏だった。
He was very poor.
- 彼は貧乏の味を知らない。
He does not know what it is to be poor.
- 私は貧乏です。
I'm poor.
- 彼女は貧乏ではない。
She isn't poor.
-
-
- その頃、私は非常に貧乏だった。
I was very poor in those days.
- 彼はひどく貧乏だった。
He was very poor.
- 彼は貧乏の味を知らない。
He does not know what it is to be poor.
- 私は貧乏です。
I'm poor.
- 彼女は貧乏ではない。
She isn't poor.
-
馬鹿馬鹿しい
-
- ばかばかしい5
- Boring; stupidI-Adjective
- ばかばかしいとしか言いようがない。
It is neither more nor less than absurd.
- 彼の話はばかばかしいと言ってもいいくらいだった。
His speech verged on the ridiculous.
- 労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.
-
-
- ばかばかしいとしか言いようがない。
It is neither more nor less than absurd.
- 彼の話はばかばかしいと言ってもいいくらいだった。
His speech verged on the ridiculous.
- 労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.