-
不要
-
- ふよう0
- unnecessaryNA-Adjective Noun
- 彼らは不用の物は捨てた。
They discarded unnecessary things.
- 参加のための会費は不要です。
There's no membership fee for joining.
- 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
Clean out the shed and throw away things you don't need.
- 安かったので不要なものまで買う気になってしまった。
The cheap prices tempted me to buy things I didn't need.
- その講演者はとても有名だったので紹介は不要なほどだった。
The speaker was so well-known as to need no introduction.
-
-
- 彼らは不用の物は捨てた。
They discarded unnecessary things.
- 参加のための会費は不要です。
There's no membership fee for joining.
- 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
Clean out the shed and throw away things you don't need.
- 安かったので不要なものまで買う気になってしまった。
The cheap prices tempted me to buy things I didn't need.
- その講演者はとても有名だったので紹介は不要なほどだった。
The speaker was so well-known as to need no introduction.
-
不評
-
- ふひょう0
- bad reputationNA-Adjective Noun
- 不評を買う
attract bad reviews
-
好評 Good review, good reputation
- 国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
The Diet is likely to amend this unpopular law.
-
-
- 不評を買う
attract bad reviews
-
好評 Good review, good reputation
- 国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
The Diet is likely to amend this unpopular law.
-
不調
-
- ふちょう0
- (Negotiation, etc.) breakdown; poor conditionNA-Adjective Noun
- 交渉が不調に終わる
breakdown
- 商売は先月ちょっと不調だった。
Business was a little slow last month.
-
-
- 交渉が不調に終わる
breakdown
- 商売は先月ちょっと不調だった。
Business was a little slow last month.
-
不謹慎
-
- ふきんしん2
- extremely unseriousNA-Adjective
-
-
-
不順
-
- ふじゅん0
- It's not going well. It's not normal.NA-Adjective Noun
- 天候不順
climatic anomaly
- 今年は天候不順だった。
The weather has been unusual this year.
-
-
- 天候不順
climatic anomaly
- 今年は天候不順だった。
The weather has been unusual this year.
-
並大抵
-
- なみたいてい3 0
- (Not) Ordinary, (Not) UnusualNA-Adjective Noun
- 並大抵の苦労ではない
It's not normal hard work.
- このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
-
-
- 並大抵の苦労ではない
It's not normal hard work.
- このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
-
丹念
-
- たんねん1
- Careful. Careful.NA-Adjective
- 資料を丹念に調べる
Careful search for information
- この本は丹念に読まなければならない。
This book should be read with diligence.
- ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
Kate took careful notes on the history lecture.
- 彼女は会社の業績を丹念に調べた。
She investigated the company's output record carefully.
- 彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
She is picking over a basket of grapes.
- 医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.
-
-
- 資料を丹念に調べる
Careful search for information
- この本は丹念に読まなければならない。
This book should be read with diligence.
- ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
Kate took careful notes on the history lecture.
- 彼女は会社の業績を丹念に調べた。
She investigated the company's output record carefully.
- 彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
She is picking over a basket of grapes.
- 医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.
-
乙
-
- おつ1
- B; second place; chic; unusualNA-Adjective Noun
- 甲の損は乙の得。
One man's gain is another man's loss.
- 彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
- 甲の薬は乙の毒。
One man's medicine is another man's poison.
- 男子学生同士が相合傘か、なかなかオツなシチュエーションだな。
Two male school pupils sharing an umbrella? That's quite a queer situation.
- 乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
-
-
- 甲の損は乙の得。
One man's gain is another man's loss.
- 彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
- 甲の薬は乙の毒。
One man's medicine is another man's poison.
- 男子学生同士が相合傘か、なかなかオツなシチュエーションだな。
Two male school pupils sharing an umbrella? That's quite a queer situation.
- 乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
-
乱脈
-
- らんみゃく0
- Disorder, confusion, chaos.NA-Adjective
-
-
-
人並み
-
- ひとなみ0
- Ordinary. Unusual.NA-Adjective Noun
- 人並みな生活
Ordinary life
- 彼は人並みの楽もできない。
He cannot afford the common comforts of life.
-
-
- 人並みな生活
Ordinary life
- 彼は人並みの楽もできない。
He cannot afford the common comforts of life.