-
根本的
-
- こんぽんてき0
- basicNA-Adjective
- 根本的な問題
most fundamental question
- それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。
Let us turn now to the fundamental issue.
- 政府は根本的な変革をしなければならない。
The government must make fundamental changes.
- 彼の性格には根本的に自分本位のところがある。
Selfishness is an essential part of his character.
- 読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。
Learning to read well is of primary importance.
- 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。
Air, like food, is a basic human need.
-
-
- 根本的な問題
most fundamental question
- それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。
Let us turn now to the fundamental issue.
- 政府は根本的な変革をしなければならない。
The government must make fundamental changes.
- 彼の性格には根本的に自分本位のところがある。
Selfishness is an essential part of his character.
- 読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。
Learning to read well is of primary importance.
- 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。
Air, like food, is a basic human need.
-
格別
-
- かくべつ0
- Special. Extra.Adverb NA-Adjective
- 今日の暑さは格別だ
It's especially hot today.
- 暑い日の生ビールの味はまた格別だ。
Draft beer tastes especially good on a hot day.
-
-
- 今日の暑さは格別だ
It's especially hot today.
- 暑い日の生ビールの味はまた格別だ。
Draft beer tastes especially good on a hot day.
-
格段
-
- かくだん0
- Extraordinary, specialNA-Adjective Noun
- 格段の注意が必要だ
Extra attention is necessary.
- それは以前に比べて格段に進歩した。
It has greatly improved compared with what it was.
- 両者の間には格段の違いがある。
There is a marked difference between them.
- それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
It is a great improvement as compared with what it was last year.
- 彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
-
-
- 格段の注意が必要だ
Extra attention is necessary.
- それは以前に比べて格段に進歩した。
It has greatly improved compared with what it was.
- 両者の間には格段の違いがある。
There is a marked difference between them.
- それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
It is a great improvement as compared with what it was last year.
- 彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
-
極端
-
- きょくたん3
- extremesNA-Adjective Noun
- 君の言うことは極端じゃないか。
Aren't you pushing it too far?
- それは極端な場合だ。
They are the extreme cases.
- 彼の考えは少し極端だ。
His way of thinking is a bit extreme.
- それはちょっと極端じゃないですか。
You're carrying this too far.
- 彼女は洋服の好みが極端だ。
She is extreme in her taste in clothes.
-
-
- 君の言うことは極端じゃないか。
Aren't you pushing it too far?
- それは極端な場合だ。
They are the extreme cases.
- 彼の考えは少し極端だ。
His way of thinking is a bit extreme.
- それはちょっと極端じゃないですか。
You're carrying this too far.
- 彼女は洋服の好みが極端だ。
She is extreme in her taste in clothes.
-
横着
-
- おうちゃく3 4
- Slacking off and slipping up.NA-Adjective Intransitive Noun
- 横着を決め込む
deliberately trying to pull a fast one
- 横着しないで、教わった漢字を使いなさい。
Don't be lazy, use the kanji you've been taught.
-
-
- 横着を決め込む
deliberately trying to pull a fast one
- 横着しないで、教わった漢字を使いなさい。
Don't be lazy, use the kanji you've been taught.
-
正々堂々
-
- せいせいどうどう3 0
- upright and frankNA-Adjective
- ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。
Mr Wilson likes him to play square.
- 彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
They fought a fair battle with the enemy.
- 勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
Whether we win or lose, we must play fairly.
- 勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
Whether you win or lose, you should play fairly.
- 私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
His advice to us was that we should play fair.
-
-
- ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。
Mr Wilson likes him to play square.
- 彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
They fought a fair battle with the enemy.
- 勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
Whether we win or lose, we must play fairly.
- 勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
Whether you win or lose, you should play fairly.
- 私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
His advice to us was that we should play fair.
-
正当
-
- せいとう0
- Justified. Reasonable.NA-Adjective Noun
- 正当な理由
justification
- 先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。
The teacher didn't do her justice.
- 私はよい音楽を正当に評価する。
I appreciate good music.
- 彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。
He sometimes is absent from work without good cause.
- 彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。
She allowed that my offer was reasonable.
- 君がそのようなことを考える正当な理由はない。
You have no good reason for thinking as you do.
-
-
- 正当な理由
justification
- 先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。
The teacher didn't do her justice.
- 私はよい音楽を正当に評価する。
I appreciate good music.
- 彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。
He sometimes is absent from work without good cause.
- 彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。
She allowed that my offer was reasonable.
- 君がそのようなことを考える正当な理由はない。
You have no good reason for thinking as you do.
-
正規
-
- せいき1
- non-formalNA-Adjective Noun
- 正規雇用
Regular employment
-
-
- 正規雇用
Regular employment
-
歴然
-
- れきぜん0
- Obvious. Clear.Adverb NA-Adjective
- 2人の実力は歴然としている
The difference in strength between the two is obvious
-
一目瞭然 clear at a glance
- 君が注意を払っていなかったのは歴然としている。
It's quite plain that you haven't been paying attention.
- 物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。
His bearing announced him as a military man.
-
-
- 2人の実力は歴然としている
The difference in strength between the two is obvious
-
一目瞭然 clear at a glance
- 君が注意を払っていなかったのは歴然としている。
It's quite plain that you haven't been paying attention.
- 物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。
His bearing announced him as a military man.
-
殺風景
-
- さっぷうけい3
- A spectacle; a lack of interest; a spoilsport.NA-Adjective Noun
- 殺風景な話
words that spoil the fun
- 引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
I just moved in so my room is still quite bland.
-
-
- 殺風景な話
words that spoil the fun
- 引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
I just moved in so my room is still quite bland.