-
無遠慮
-
- ぶえんりょ2
- You're welcome. Straightforward.NA-Adjective Noun
- ノックもせず、無遠慮に入ってくる
He didn't even knock. He came in without a fight.
- 奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
I'm annoyed by their impudence.
- 彼は無遠慮な人だ。
He is a rude person.
-
-
- ノックもせず、無遠慮に入ってくる
He didn't even knock. He came in without a fight.
- 奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
I'm annoyed by their impudence.
- 彼は無遠慮な人だ。
He is a rude person.
-
無闇
-
- むやみ1
- Nonsense; excessiveNA-Adjective
- 無闇に信じる
Take it on faith.
-
-
- 無闇に信じる
Take it on faith.
-
無防備
-
- むぼうび2
- unguardedNA-Adjective
-
-
-
無骨
-
- ぶこつ0
- Rude, stiff, unseemly; a big old manNA-Adjective
- 彼の態度はすこぶる無骨だ。
He is very blunt in his manner.
-
-
- 彼の態度はすこぶる無骨だ。
He is very blunt in his manner.
-
煌々
-
- こうこう0
- Glowing, dazzlingAdverb NA-Adjective
- 煌々と輝く
満月 Bright full moon
- 大きな建物は光でこうこうと輝いていた。
The big building was blazing with lights.
- 彼の部屋は明かりがこうこうとついていた。
His room was brightly lit.
-
-
- 煌々と輝く
満月 Bright full moon
- 大きな建物は光でこうこうと輝いていた。
The big building was blazing with lights.
- 彼の部屋は明かりがこうこうとついていた。
His room was brightly lit.
-
煩雑
-
- はんざつ0
- Cumbersome, cumbersomeNA-Adjective Noun
- 煩雑な手続き
elaborate formalities
-
煩わしい Troubled; tedious
- マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?
- 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.
- わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.
-
-
- 煩雑な手続き
elaborate formalities
-
煩わしい Troubled; tedious
- マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?
- 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.
- わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.
-
物好き
-
- ものずき3 2
- Curious. Good thing.NA-Adjective Noun
-
-
-
物的
-
- ぶってき0
- materiallyNA-Adjective
-
-
-
猛烈
-
- もうれつ0
- Fierce. Fierce.NA-Adjective
- 猛烈な競争
fierce competition
- 警官がやってくるのを見ると彼は猛烈に走り出した。
When he saw a policeman coming, he began to run like anything.
- 彼は猛烈に毒ついた。
He didn't half swear.
- 赤ちゃんは猛烈に泣き始めた。
The baby began to cry like anything.
- 彼らは、猛烈にいがみあっている。
They fight like cat and dog.
- 彼は私に猛烈な圧力をかけています。
He is really putting the squeeze on me.
-
-
- 猛烈な競争
fierce competition
- 警官がやってくるのを見ると彼は猛烈に走り出した。
When he saw a policeman coming, he began to run like anything.
- 彼は猛烈に毒ついた。
He didn't half swear.
- 赤ちゃんは猛烈に泣き始めた。
The baby began to cry like anything.
- 彼らは、猛烈にいがみあっている。
They fight like cat and dog.
- 彼は私に猛烈な圧力をかけています。
He is really putting the squeeze on me.
-
理不尽
-
- りふじん2
- unreasonableNA-Adjective Noun
- 理不尽なお客さん
Unreasonable guests
-
-
- 理不尽なお客さん
Unreasonable guests