-
理性的
-
- りせいてき0
- rationalNA-Adjective
- あなたはもっと理性的であるべきだ。
You should be more reasonable.
- 彼は理性的な人だ。
He is a man of reason.
- ホワイト氏は理性的な人だ。
Mr White is a man of reason.
- 人間は理性的な存在である。
Man is a rational being.
- 理性的な人ならその質問に答えられる。
A man of reason could answer the question.
-
-
- あなたはもっと理性的であるべきだ。
You should be more reasonable.
- 彼は理性的な人だ。
He is a man of reason.
- ホワイト氏は理性的な人だ。
Mr White is a man of reason.
- 人間は理性的な存在である。
Man is a rational being.
- 理性的な人ならその質問に答えられる。
A man of reason could answer the question.
-
理知的
-
- りちてき0
- groundedNA-Adjective
-
-
-
甘口
-
- あまくち0
- Sweet; sweet tooth (of a person); sweet wordsNA-Adjective Noun
- 甘口のワイン
sweet wine
- そんな甘口には乗らないよ。
That sort of flattery will get you nowhere.
- 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.
-
-
- 甘口のワイン
sweet wine
- そんな甘口には乗らないよ。
That sort of flattery will get you nowhere.
- 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.
-
生真面目
-
- きまじめ2
- deadpanNA-Adjective Noun
- 生真面目な顔で冗談を言う
It's a serious joke.
- 彼女はきまじめな気質である。
She is a serious person.
-
-
- 生真面目な顔で冗談を言う
It's a serious joke.
- 彼女はきまじめな気質である。
She is a serious person.
-
画期的
-
- かっきてき0
- epoch-makingNA-Adjective
- 画期的な発明
landmark
-
-
- 画期的な発明
landmark
-
痛切
-
- つうせつ0
- Deeply, deeply.NA-Adjective
- 痛切に感じる
realize deeply
- その痛ましいエピソードは私には痛切に感じられた。
The touching episode came home to me.
- 算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。
I was acutely aware of how very important mathematical education was.
- 父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。
It was then that my fathers reproof had come home to me.
-
-
- 痛切に感じる
realize deeply
- その痛ましいエピソードは私には痛切に感じられた。
The touching episode came home to me.
- 算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。
I was acutely aware of how very important mathematical education was.
- 父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。
It was then that my fathers reproof had come home to me.
-
盛大
-
- せいだい0
- Grand, on a grand scaleNA-Adjective Noun
- 盛大なパーティー
Big party.
- 盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。
Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair.
- 彼を空港で盛大に見送った。
We gave him a royal send-off at the airport.
- 聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。
The audience gave the singer a big applause.
- 彼らは私のために盛大なパーティーを開いてくれた。
They gave a big party for me.
- 結婚式の後で盛大な披露宴が催された。
There was a big reception after the wedding.
-
-
- 盛大なパーティー
Big party.
- 盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。
Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair.
- 彼を空港で盛大に見送った。
We gave him a royal send-off at the airport.
- 聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。
The audience gave the singer a big applause.
- 彼らは私のために盛大なパーティーを開いてくれた。
They gave a big party for me.
- 結婚式の後で盛大な披露宴が催された。
There was a big reception after the wedding.
-
盲目的
-
- もうもくてき0
- blindNA-Adjective
- 彼らは盲目的に指導者に従った。
They followed their leader blindly.
-
-
- 彼らは盲目的に指導者に従った。
They followed their leader blindly.
-
相応
-
- そうおう0
- matchNA-Adjective Intransitive
- 身分相応な暮らし
A Life Fit for Identity
- 収入相応の暮らしをしなさい。
Try to live within your means.
- 身分相応に暮らせ。
Cut your coat according to your cloth.
- 彼は年齢相応に振る舞う。
He acts his age.
- 年齢相応に振る舞うようにしなさい。
Try to act your age.
- 彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
She is an adult, so you should treat her accordingly.
-
-
- 身分相応な暮らし
A Life Fit for Identity
- 収入相応の暮らしをしなさい。
Try to live within your means.
- 身分相応に暮らせ。
Cut your coat according to your cloth.
- 彼は年齢相応に振る舞う。
He acts his age.
- 年齢相応に振る舞うようにしなさい。
Try to act your age.
- 彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
She is an adult, so you should treat her accordingly.
-
真実
-
- しんじつ1
- the real situationNA-Adjective Noun
- 真実を語る
Telling it like it is
- その真実が明るみに出た。
The fact was brought to light.
- 私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。
It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth.
- この物語は真実です。
This story is true.
- 彼は真実を言っていた。
He told the truth.
- 彼には真実を話す勇気がない。
He hasn't the nerve to tell the truth.
-
-
- 真実を語る
Telling it like it is
- その真実が明るみに出た。
The fact was brought to light.
- 私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。
It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth.
- この物語は真実です。
This story is true.
- 彼は真実を言っていた。
He told the truth.
- 彼には真実を話す勇気がない。
He hasn't the nerve to tell the truth.