-
過激
-
- かげき0
- Excessive. Radical.NA-Adjective
- 過激な
発言 Radical statements
- 彼の考えは私には過激すぎます。
His ideas are too extreme for me.
- 君の提案は少し過激だ。
Your proposal is a bit extreme.
- 彼の考えは過激だ。
He is radical in thoughts.
- 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
He is very progressive, not to say radical.
- そのような過激な考えはやめるべきだ。
You'd better leave off such a radical idea.
-
-
- 過激な
発言 Radical statements
- 彼の考えは私には過激すぎます。
His ideas are too extreme for me.
- 君の提案は少し過激だ。
Your proposal is a bit extreme.
- 彼の考えは過激だ。
He is radical in thoughts.
- 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
He is very progressive, not to say radical.
- そのような過激な考えはやめるべきだ。
You'd better leave off such a radical idea.
-
過酷
-
- かこく0
- Too harsh, too cruelNA-Adjective
- 過酷な労働を
強 いられるForced to do brutal labor
- 降伏条件は過酷だった。
The surrender terms were harsh.
- 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
- 裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.
-
-
- 過酷な労働を
強 いられるForced to do brutal labor
- 降伏条件は過酷だった。
The surrender terms were harsh.
- 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
- 裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.
-
達者
-
- たっしゃ0
- Proficient (person); healthyNA-Adjective Noun
- 口が達者だ
can talk really well (idiom); the gift of the gab
- 彼女はフランス語が達者だ。
She has a good command of French.
- 彼はとても年をとっているけれどたっしゃだ。
Although he is very old, he is strong.
- 存外、口は達者なようね。
It seems like you're unexpectedly eloquent.
- 彼女の父は若い頃泳ぎが達者だった。
Her father could swim well when he was young.
- 彼は水泳が達者でテニスもうまい。
He is a good swimmer and also plays tennis well.
-
-
- 口が達者だ
can talk really well (idiom); the gift of the gab
- 彼女はフランス語が達者だ。
She has a good command of French.
- 彼はとても年をとっているけれどたっしゃだ。
Although he is very old, he is strong.
- 存外、口は達者なようね。
It seems like you're unexpectedly eloquent.
- 彼女の父は若い頃泳ぎが達者だった。
Her father could swim well when he was young.
- 彼は水泳が達者でテニスもうまい。
He is a good swimmer and also plays tennis well.
-
遠回り
-
- とおまわり3
- Going the distance; going around in circlesNA-Adjective Intransitive Noun
- 遠回りな言い方
talk in circles
- もし遠回りでなければポストに入れてください。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.
- 彼らはその湖を遠回りしていった。
They went around the lake.
-
-
- 遠回りな言い方
talk in circles
- もし遠回りでなければポストに入れてください。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.
- 彼らはその湖を遠回りしていった。
They went around the lake.
-
適宜
-
- てきぎ1
- As appropriate; suitabilityNA-Adjective Noun
- 適宜な処置をとる
act after full consideration of the actual situation
- 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.
-
-
- 適宜な処置をとる
act after full consideration of the actual situation
- 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.
-
遺憾
-
- いかん0
- regrettablyNA-Adjective Noun
- それは遺憾ながら本当だ。
That, while regrettable, is true.
- 君の行動には遺憾な点が多い。
Your behavior leaves much to be desired.
- 彼らはみな彼女の死に遺憾の意を表した。
They all expressed regret over her death.
- トムの報告書には遺憾な点が多い。
Tom's report leaves much to be desired.
- それは遺憾なところが多い。
It leaves nothing much to be desired.
-
-
- それは遺憾ながら本当だ。
That, while regrettable, is true.
- 君の行動には遺憾な点が多い。
Your behavior leaves much to be desired.
- 彼らはみな彼女の死に遺憾の意を表した。
They all expressed regret over her death.
- トムの報告書には遺憾な点が多い。
Tom's report leaves much to be desired.
- それは遺憾なところが多い。
It leaves nothing much to be desired.
-
邪悪
-
- じゃあく0
- nefariousNA-Adjective
- 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
- 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
He cloaks his wickedness under a smiling face.
- 殺人は邪悪な犯罪である。
Murder is a wicked crime.
- 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
-
-
- 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
- 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
He cloaks his wickedness under a smiling face.
- 殺人は邪悪な犯罪である。
Murder is a wicked crime.
- 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
-
邪険
-
- じゃけん1
- embezzle by making illegal deductionsNA-Adjective
- 邪険にしないで下さいよ!
Please don't be cold!
-
-
- 邪険にしないで下さいよ!
Please don't be cold!
-
釈然
-
- しゃくぜん0
- feel relievedNA-Adjective
- どうも釈然としない。
I just don't feel satisfied.
-
-
- どうも釈然としない。
I just don't feel satisfied.
-
重厚
-
- じゅうこう0
- dignifiedNA-Adjective
-
-