Skip to content

形容詞

N3・2 / 14 Page
  • そっくり

    Mastery
    • そっくり
      3
    • All of them; exactly the same.
      Adverb NA-Adjective
    • ちちにそっくりだ

      He looks exactly like his father.

    • 計画はそっくり承認された。

      The plan was approved in its entirety.

    • あなたはお母さんにそっくりね。

      You look just like your mother.

    • 彼は兄にそっくりだ。

      He looks for all the world like his brother.

    • ボブは親にそっくりね。

      Bob's really a chip off the old block.

    • 父親にそっくりだ。

      He is the image of his father.

そっくり」Meaning
  • ちちにそっくりだ

    He looks exactly like his father.

  • 計画はそっくり承認された。

    The plan was approved in its entirety.

  • あなたはお母さんにそっくりね。

    You look just like your mother.

  • 彼は兄にそっくりだ。

    He looks for all the world like his brother.

  • ボブは親にそっくりね。

    Bob's really a chip off the old block.

  • 父親にそっくりだ。

    He is the image of his father.

そっくり」Part of speech
  • のんき

    Mastery
    • のんき
      1
    • Leisurely; unhurried
      NA-Adjective
    • のんきな人

      relaxed

    • お前は当事者じゃないから、そんなのんきなこと言ってられるんだよ。

      You wouldn't be so casual about it if you were directly involved.

    • 彼女はのんきだ。

      She is easygoing.

    • 私ってのんきなの。

      I'm easygoing.

    • 彼の生活はのんきだ。

      His life is free from care.

    • 彼はのんきな生活を送った。

      He enjoyed a life of leisure.

のんき」Writing
のんき」Meaning
  • のんきな人

    relaxed

  • お前は当事者じゃないから、そんなのんきなこと言ってられるんだよ。

    You wouldn't be so casual about it if you were directly involved.

  • 彼女はのんきだ。

    She is easygoing.

  • 私ってのんきなの。

    I'm easygoing.

  • 彼の生活はのんきだ。

    His life is free from care.

  • 彼はのんきな生活を送った。

    He enjoyed a life of leisure.

のんき」Part of speech
  • ぴったり

    Mastery
    • ぴったり
      3
    • Suitable; accurate
      Adverb NA-Adjective Intransitive
    • からだにぴったりしたドレス

      Great fitting dress.

    • 彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。

      She stood close to her husband.

    • このコートは君にぴったりだ。

      This coat fits you.

    • 濡れた服はからだにぴったりひっつく。

      Wet clothes cling to the body.

    • オフィスに時間ぴったりについた。

      We arrived at the office on time.

    • これはピッタリだ。

      This fits perfectly.

ぴったり」Writing
ぴったり」Meaning
  • からだにぴったりしたドレス

    Great fitting dress.

  • 彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。

    She stood close to her husband.

  • このコートは君にぴったりだ。

    This coat fits you.

  • 濡れた服はからだにぴったりひっつく。

    Wet clothes cling to the body.

  • オフィスに時間ぴったりについた。

    We arrived at the office on time.

  • これはピッタリだ。

    This fits perfectly.

ぴったり」Part of speech
  • ぺらぺら

    Mastery
    • ぺらぺら
      0 1
    • fluency
      Adverb NA-Adjective
    • 彼は日本語がぺらぺらだ

      He speaks Japanese fluently.

    • トムは日本語がぺらぺらだ。

      Tom is a fluent speaker of Japanese.

    • 彼は英語がペラペラだ。

      He has a good command of English.

ぺらぺら」Meaning
  • 彼は日本語がぺらぺらだ

    He speaks Japanese fluently.

  • トムは日本語がぺらぺらだ。

    Tom is a fluent speaker of Japanese.

  • 彼は英語がペラペラだ。

    He has a good command of English.

ぺらぺら」Part of speech
  • まあまあ

    Mastery
    • まあまあ
      1 3
    • Getting by; well, well, well; barely
      NA-Adjective Adverb
    • まあまあそんなにおこらないで

      All right, all right. Don't get so upset.

    • 「研究はどうですか」「まあまあです」

      "How's your research coming along?" "Not so bad."

    • まあまあ、そう怒らないでくださいな。

      Now, please don't get so angry.

    • まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!

      My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!

    • カレーはまあまあでした。

      The curry was nothing special.

    • 彼女は音楽の才能はまあまあだった。

      Her musical talent was indifferent.

まあまあ」Meaning
  • まあまあそんなにおこらないで

    All right, all right. Don't get so upset.

  • 「研究はどうですか」「まあまあです」

    "How's your research coming along?" "Not so bad."

  • まあまあ、そう怒らないでくださいな。

    Now, please don't get so angry.

  • まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!

    My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!

  • カレーはまあまあでした。

    The curry was nothing special.

  • 彼女は音楽の才能はまあまあだった。

    Her musical talent was indifferent.

まあまあ」Part of speech
  • まし

    Mastery
    • まし
      0
    • Increase; outperform
      NA-Adjective Noun
    • 休日の観客は平日の2倍ましだ

      Holiday crowds are twice as large as weekdays

    • ないよりましだ

      Better than nothing.

    • 非会員は50ドル増しとなります。

      Non-members pay an additional 50 dollars.

    • 彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。

      She wanted a better job than cleaning office floors.

    • 天気は今日の方が少しはましだ。

      The weather is a shade better today.

    • 死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。

      Death is preferable to dishonor.

    • 情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。

      Bad news is preferable to an absence of information.

まし」Writing
まし」Meaning
  • 休日の観客は平日の2倍ましだ

    Holiday crowds are twice as large as weekdays

  • ないよりましだ

    Better than nothing.

  • 非会員は50ドル増しとなります。

    Non-members pay an additional 50 dollars.

  • 彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。

    She wanted a better job than cleaning office floors.

  • 天気は今日の方が少しはましだ。

    The weather is a shade better today.

  • 死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。

    Death is preferable to dishonor.

  • 情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。

    Bad news is preferable to an absence of information.

まし」Part of speech
  • めちゃくちゃ

    Mastery
    • めちゃくちゃ
      0
    • Disorganized; irrational; absurd
      NA-Adjective Noun
    • 風で書類がめちゃくちゃだ

      The papers were blown around by the wind.

    • その地震は何もかもめちゃくちゃにした。

      The earthquake smashed everything.

    • オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。

      I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.

    • 髪がめちゃくちゃ!!

      My hair is so messy!

    • 仕事がめちゃくちゃ忙しかったんです。

      I've been snowed under with work lately.

    • 大雨で盆栽がめちゃくちゃになった。

      The heavy rain made a mess of the bonsai.

めちゃくちゃ」Writing
めちゃくちゃ」Meaning
  • 風で書類がめちゃくちゃだ

    The papers were blown around by the wind.

  • その地震は何もかもめちゃくちゃにした。

    The earthquake smashed everything.

  • オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。

    I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.

  • 髪がめちゃくちゃ!!

    My hair is so messy!

  • 仕事がめちゃくちゃ忙しかったんです。

    I've been snowed under with work lately.

  • 大雨で盆栽がめちゃくちゃになった。

    The heavy rain made a mess of the bonsai.

めちゃくちゃ」Part of speech
  • 一般

    Mastery
    • いっぱん
      0
    • General, universal
      NA-Adjective Noun
    • 一般の会社かいしゃ

      General Company

    • その理論はまだ一般に認められていない。

      The theory is not accepted yet.

    • 子供は一般には菓子が好きだ。

      In general, children are fond of candy.

    • 一般入場料は大人が7ドルです。

      General admission is $7 for adults.

    • 彼は一般の読者に人気がある。

      He is popular among general readers.

    • 一般の世論は戦争に反対である。

      The general opinion is against the war.

一般」Pronunciation
一般」Meaning
  • 一般の会社かいしゃ

    General Company

  • その理論はまだ一般に認められていない。

    The theory is not accepted yet.

  • 子供は一般には菓子が好きだ。

    In general, children are fond of candy.

  • 一般入場料は大人が7ドルです。

    General admission is $7 for adults.

  • 彼は一般の読者に人気がある。

    He is popular among general readers.

  • 一般の世論は戦争に反対である。

    The general opinion is against the war.

一般」Part of speech
  • 一般的

    Mastery
    • いっぱんてき
      0
    • generic
      NA-Adjective
    • 一般的な考え方

      General Thoughts

    • 彼らは一般的な若者です。

      They are typical young people.

    • 韓国料理は一般的に辛い。

      Korean food is generally very spicy.

    • 一般的にいえば、男の子は長い髪の女の子が好きだ。

      Generally speaking, boys like girls with long hair.

    • 一般的に言えば日本人は内気です。

      Generally, Japanese people are shy.

    • 一般的にいえば、歴史は繰り返す。

      Generally speaking, history repeats itself.

一般的」Pronunciation
一般的」Meaning
  • 一般的な考え方

    General Thoughts

  • 彼らは一般的な若者です。

    They are typical young people.

  • 韓国料理は一般的に辛い。

    Korean food is generally very spicy.

  • 一般的にいえば、男の子は長い髪の女の子が好きだ。

    Generally speaking, boys like girls with long hair.

  • 一般的に言えば日本人は内気です。

    Generally, Japanese people are shy.

  • 一般的にいえば、歴史は繰り返す。

    Generally speaking, history repeats itself.

一般的」Part of speech
  • 上品

    Mastery
    • じょうひん
      3
    • Elegant. Elegant.
      NA-Adjective Noun
    • 上品な人

      Elegant people

    • 彼女は行儀が極めて上品である。

      She is quite decent in conduct.

    • 彼女は非常に上品な女性です。

      She is a very refined lady.

    • 年は上品に取りたいものですね。

      I want to age gracefully.

    • 彼女は上品な態度をしています。

      She has an elegant manner.

    • もうちょっと上品にできないの。

      You could try and be a bit more civilized.

上品」Pronunciation
上品」Meaning
  • 上品な人

    Elegant people

  • 彼女は行儀が極めて上品である。

    She is quite decent in conduct.

  • 彼女は非常に上品な女性です。

    She is a very refined lady.

  • 年は上品に取りたいものですね。

    I want to age gracefully.

  • 彼女は上品な態度をしています。

    She has an elegant manner.

  • もうちょっと上品にできないの。

    You could try and be a bit more civilized.

上品」Part of speech