Skip to content

形容詞

N3・7 / 14 Page
  • 幸福

    Mastery
    • こうふく
      0
    • bliss
      NA-Adjective Noun
    • 不幸ふこう

      misfortune

    • 幸福は買えない。

      You cannot buy happiness.

    • 彼は幸福だと思います。

      I believe that he's happy.

    • 彼はちっとも幸福ではない。

      He is far from happy.

    • 彼はしばらくは幸福だった。

      He was happy for a time.

幸福」Pronunciation
幸福」Meaning
  • 不幸ふこう

    misfortune

  • 幸福は買えない。

    You cannot buy happiness.

  • 彼は幸福だと思います。

    I believe that he's happy.

  • 彼はちっとも幸福ではない。

    He is far from happy.

  • 彼はしばらくは幸福だった。

    He was happy for a time.

幸福」Part of speech
  • 当たり前

    Mastery
    • あたりまえ
      0
    • inevitable
      NA-Adjective
    • 借[か]りたおかねかえすのは当たり前だ

      It's only natural to pay what you owe.

    • この問題はあたりまえのやり方では解決しない。

      You cannot solve this problem in an ordinary way.

    • 我々は彼が成功したのは当たり前だと思った。

      We took his success for granted.

    • 当たり前だろ。

      Obviously.

    • 腹を立てるのもあたりまえだな。

      It's natural that she should get angry.

    • 彼が怒るのは当たり前だ。

      It is quite natural that he should be angry.

当たり前」Pronunciation
当たり前」Meaning
  • 借[か]りたおかねかえすのは当たり前だ

    It's only natural to pay what you owe.

  • この問題はあたりまえのやり方では解決しない。

    You cannot solve this problem in an ordinary way.

  • 我々は彼が成功したのは当たり前だと思った。

    We took his success for granted.

  • 当たり前だろ。

    Obviously.

  • 腹を立てるのもあたりまえだな。

    It's natural that she should get angry.

  • 彼が怒るのは当たり前だ。

    It is quite natural that he should be angry.

当たり前」Part of speech
  • Mastery
    • とく
      0
    • Gain; favorable
      NA-Adjective Noun
    • そのほうがお得だろう

      That's a better deal, isn't it?

    • そん

      Losses, adverse

    • 礼儀正しくすると得である。

      It pays to be polite.

    • 甲の損は乙の得。

      One man's gain is another man's loss.

    • 彼は得な性分だ。

      He has an optimistic turn of mind.

    • 口と財布は締めるが得。

      Keep your purse and your mouth closed.

    • 人の悪口を言っても何の得にもならない。

      You gain nothing by speaking ill of others.

」Pronunciation
」Meaning
  • そのほうがお得だろう

    That's a better deal, isn't it?

  • そん

    Losses, adverse

  • 礼儀正しくすると得である。

    It pays to be polite.

  • 甲の損は乙の得。

    One man's gain is another man's loss.

  • 彼は得な性分だ。

    He has an optimistic turn of mind.

  • 口と財布は締めるが得。

    Keep your purse and your mouth closed.

  • 人の悪口を言っても何の得にもならない。

    You gain nothing by speaking ill of others.

」Part of speech
  • 得意

    Mastery
    • とくい
      2 0
    • Specializing in, being good at; a regular customer
      NA-Adjective Noun
    • 数学すうがくが得意だ

      be good at mathematics

    • あなたは数学が得意ですか。

      Are you good at mathematics?

    • 彼は彼の洞察力を得意に思っている。

      He congratulates himself on his foresight.

    • 料理は得意です。

      I'm a good cook.

    • 料理が得意ですか。

      Are you good at cooking?

    • 私は数学が得意だ。

      I am good at math.

得意」Pronunciation
得意」Meaning
  • 数学すうがくが得意だ

    be good at mathematics

  • あなたは数学が得意ですか。

    Are you good at mathematics?

  • 彼は彼の洞察力を得意に思っている。

    He congratulates himself on his foresight.

  • 料理は得意です。

    I'm a good cook.

  • 料理が得意ですか。

    Are you good at cooking?

  • 私は数学が得意だ。

    I am good at math.

得意」Part of speech
  • 必死

    Mastery
    • ひっし
      0
    • Must die; fight to the death
      NA-Adjective Noun
    • 必死の覚悟かくご

      Determination to die

    • その奴隷は必死に逃げた。

      The slave ran for his life.

    • ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。

      Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.

    • 彼は必死に逃げた。

      He ran for his life.

    • 彼は逃げようと必死だった。

      He was desperate to escape.

    • 彼は岸に着こうと必死の努力をした。

      He made desperate efforts to reach the shore.

必死」Pronunciation
必死」Meaning
  • 必死の覚悟かくご

    Determination to die

  • その奴隷は必死に逃げた。

    The slave ran for his life.

  • ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。

    Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.

  • 彼は必死に逃げた。

    He ran for his life.

  • 彼は逃げようと必死だった。

    He was desperate to escape.

  • 彼は岸に着こうと必死の努力をした。

    He made desperate efforts to reach the shore.

必死」Part of speech
  • 必然的

    Mastery
    • ひつぜんてき
      0
    • inevitable
      NA-Adjective
    • 文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。

      As civilization advances, poetry almost necessarily declines.

必然的」Pronunciation
必然的」Meaning
  • 文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。

    As civilization advances, poetry almost necessarily declines.

必然的」Part of speech
  • 急速

    Mastery
    • きゅうそく
      0
    • Quickly. Quickly.
      NA-Adjective Noun
    • 急速な進歩しんぽげる

      Making rapid progress

    • コンピューターは急速な進化を遂げた。

      Computers have made rapid progress.

    • 贅沢品の市場は急速に成長している。

      The market for luxury goods is growing fast.

    • 世界はますます急速に変化している。

      The world is changing more and more quickly.

    • その国は急速に工業化された。

      The country was industrialized very quickly.

    • その市場は急速に拡大している。

      That market has been rapidly expanding.

急速」Pronunciation
急速」Meaning
  • 急速な進歩しんぽげる

    Making rapid progress

  • コンピューターは急速な進化を遂げた。

    Computers have made rapid progress.

  • 贅沢品の市場は急速に成長している。

    The market for luxury goods is growing fast.

  • 世界はますます急速に変化している。

    The world is changing more and more quickly.

  • その国は急速に工業化された。

    The country was industrialized very quickly.

  • その市場は急速に拡大している。

    That market has been rapidly expanding.

急速」Part of speech
  • 悪戯

    Mastery
    • いたずら
      0
    • To play a trick on; to play a prank on
      NA-Adjective Transitive Noun
    • 運命うんめいの悪戯

      Fate plays tricks on us.

    • 子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。

      Don't let your boy play with a knife.

    • 少年たちは時々先生にいたずらしたものだった。

      Sometimes the boys would play a trick on their teacher.

    • 私はいたずらな子供を大目に見る事ができない。

      I cannot be tolerant of naughty children.

    • それはひどいいたずらだ。

      That's very naughty of you.

    • 男の子はいたずらが好きである。

      Boys are fond of mischief.

悪戯」Pronunciation
悪戯」Meaning
  • 運命うんめいの悪戯

    Fate plays tricks on us.

  • 子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。

    Don't let your boy play with a knife.

  • 少年たちは時々先生にいたずらしたものだった。

    Sometimes the boys would play a trick on their teacher.

  • 私はいたずらな子供を大目に見る事ができない。

    I cannot be tolerant of naughty children.

  • それはひどいいたずらだ。

    That's very naughty of you.

  • 男の子はいたずらが好きである。

    Boys are fond of mischief.

悪戯」Part of speech
  • 惨め

    Mastery
    • みじめ
      1
    • Miserable. Miserable.
      NA-Adjective Noun
    • 惨めな生活せいかつ

      Miserable life

    • 彼は若い頃惨めな生活を送った。

      He lived a wretched life when young.

    • 彼らは惨めな犯人に同情した。

      They sympathized with the miserable criminal.

    • 私はみじめで不幸だった。

      I was miserable and unhappy.

    • 彼は生活がみじめなんですよ。

      He's leading a dog's life.

    • その実験は惨めな失敗に終わった。

      The experiment resulted in a miserable failure.

惨め」Pronunciation
惨め」Meaning
  • 惨めな生活せいかつ

    Miserable life

  • 彼は若い頃惨めな生活を送った。

    He lived a wretched life when young.

  • 彼らは惨めな犯人に同情した。

    They sympathized with the miserable criminal.

  • 私はみじめで不幸だった。

    I was miserable and unhappy.

  • 彼は生活がみじめなんですよ。

    He's leading a dog's life.

  • その実験は惨めな失敗に終わった。

    The experiment resulted in a miserable failure.

惨め」Part of speech
  • 愉快

    Mastery
    • ゆかい
      1
    • pleasantly
      NA-Adjective Noun
    • 愉快な一日いちにちおく

      Have a nice day.

    • あなたは昨日愉快に過ごしましたか。

      Did you enjoy yourself yesterday?

    • 彼女は愉快そうに笑った。

      She laughed a merry laugh.

    • 愉快な夏休みでありますように!

      Have fun this summer!

    • なんて愉快な話でしょう!

      What a cheerful story!

    • 彼は愉快なやつだ。

      He is a merry fellow.

愉快」Pronunciation
愉快」Meaning
  • 愉快な一日いちにちおく

    Have a nice day.

  • あなたは昨日愉快に過ごしましたか。

    Did you enjoy yourself yesterday?

  • 彼女は愉快そうに笑った。

    She laughed a merry laugh.

  • 愉快な夏休みでありますように!

    Have fun this summer!

  • なんて愉快な話でしょう!

    What a cheerful story!

  • 彼は愉快なやつだ。

    He is a merry fellow.

愉快」Part of speech