Skip to content

ABAB

N3・4 / 6 Page
  • ちくちく

    Mastery
    • ちくちく
      2 1
    • Sting, sting; (speak) sarcastically.
      Adverb
    • 人をちくちくといじめる

      Non-stop bullying.

    • 左目がチクチクします。

      I have a prickling sensation in my left eye.

ちくちく」Meaning
  • 人をちくちくといじめる

    Non-stop bullying.

  • 左目がチクチクします。

    I have a prickling sensation in my left eye.

ちくちく」Part of speech
  • てらてら

    Mastery
    • てらてら
      1
    • (Daylight, sunlight) irradiated; (Face, hair, etc.) glistening with oil
      Adverb
    • 脂ぎった顔がてらてら光る

      lit. oily face brightens up (idiom); oily face shiny from ear to ear

てらてら」Meaning
  • 脂ぎった顔がてらてら光る

    lit. oily face brightens up (idiom); oily face shiny from ear to ear

てらてら」Part of speech
  • でかでか

    Mastery
    • でかでか
      3
    • Big. Huge.
      Adverb
    • 広告をでかでかと出す

      Placement of oversized advertisements

でかでか」Meaning
  • 広告をでかでかと出す

    Placement of oversized advertisements

でかでか」Part of speech
  • どきどき

    Mastery
    • どきどき
      1
    • in a state of great anxiety
      Adverb Intransitive
    • むねがどきどきする

      one's heart is in turmoil

    • 彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。

      He felt his heart beating fast.

    • 怖くてどきどきしたよ。

      I was terribly frightened.

    • 胸がドキドキするわ。

      I have butterflies in my stomach.

    • 彼女に会うたびに胸がどきどきする。

      My heart beats fast each time I see her.

    • 心臓がドキドキしてる!

      My heart's beating so fast!

どきどき」Meaning
  • むねがどきどきする

    one's heart is in turmoil

  • 彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。

    He felt his heart beating fast.

  • 怖くてどきどきしたよ。

    I was terribly frightened.

  • 胸がドキドキするわ。

    I have butterflies in my stomach.

  • 彼女に会うたびに胸がどきどきする。

    My heart beats fast each time I see her.

  • 心臓がドキドキしてる!

    My heart's beating so fast!

どきどき」Part of speech
  • どさどさ

    Mastery
    • どさどさ
      1
    • (of a large, heavy object) falling; (of a great number of people, etc.) in a swarm.
      Adverb
    • 警官けいかんがどさどさとはいってくる

      The police swarmed in.

    • 盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。

      Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair.

どさどさ」Meaning
  • 警官けいかんがどさどさとはいってくる

    The police swarmed in.

  • 盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。

    Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair.

どさどさ」Part of speech
  • にこにこ

    Mastery
    • にこにこ
      1
    • all smiles
      Adverb Intransitive
    • にこにこわら

      face covered in smiles (idiom); beaming with happiness

    • 彼女はいつも快活でにこにこしている。

      She is always bright and smiling.

    • 彼はにこにこしながら私の背中を軽くたたいた。

      He patted me on the back with a smile.

    • あの子はいつもニコニコしている。

      She is always smiling.

    • 写真に写っている人は皆にこにこしている。

      Everybody in the picture is smiling.

    • 彼女はずっとにこにこ笑っていました。

      She kept smiling all the time.

にこにこ」Meaning
  • にこにこわら

    face covered in smiles (idiom); beaming with happiness

  • 彼女はいつも快活でにこにこしている。

    She is always bright and smiling.

  • 彼はにこにこしながら私の背中を軽くたたいた。

    He patted me on the back with a smile.

  • あの子はいつもニコニコしている。

    She is always smiling.

  • 写真に写っている人は皆にこにこしている。

    Everybody in the picture is smiling.

  • 彼女はずっとにこにこ笑っていました。

    She kept smiling all the time.

にこにこ」Part of speech
  • ぴかぴか

    Mastery
    • ぴかぴか
      0 1 2
    • Shiny; glistening
      Adverb NA-Adjective Intransitive
    • 靴をぴかぴかに磨く

      Shine your shoes.

    • ピカピカの新製品です。

      It's brand new.

    • その車はワックスがかけられてピカピカしている。

      The car is waxed and shining.

    • 床がピカピカに光っていた。

      The floor had a good shine.

    • 彼女の車はぴかぴかに磨いてある。

      Her car has a nice polish.

    • トムは車をピカピカの新車で買った。

      Tom bought a brand-new car.

ぴかぴか」Meaning
  • 靴をぴかぴかに磨く

    Shine your shoes.

  • ピカピカの新製品です。

    It's brand new.

  • その車はワックスがかけられてピカピカしている。

    The car is waxed and shining.

  • 床がピカピカに光っていた。

    The floor had a good shine.

  • 彼女の車はぴかぴかに磨いてある。

    Her car has a nice polish.

  • トムは車をピカピカの新車で買った。

    Tom bought a brand-new car.

ぴかぴか」Part of speech
  • ふわふわ

    Mastery
    • ふわふわ
      0 1
    • Light and airy; restless
      Adverb Intransitive
    • しろくもがふわふわとうかんでいる

      white cloud floating lightly (idiom); fig. light and easy-going

    • 孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。

      The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.

    • 「お前、どこの子だ?」足に纏わりついてきたのは、小さな子猫だった。灰色の縞模様のふわふわした猫だ。

      "Who do you belong to?" Wrapped around his feet was a small cat. It was a fluffy grey striped cat.

ふわふわ」Writing
ふわふわ」Meaning
  • しろくもがふわふわとうかんでいる

    white cloud floating lightly (idiom); fig. light and easy-going

  • 孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。

    The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.

  • 「お前、どこの子だ?」足に纏わりついてきたのは、小さな子猫だった。灰色の縞模様のふわふわした猫だ。

    "Who do you belong to?" Wrapped around his feet was a small cat. It was a fluffy grey striped cat.

ふわふわ」Part of speech
  • ぷりぷり

    Mastery
    • ぷりぷり
      1
    • (Muscle) Firm and elastic; angry and unhappy.
      Adverb
ぷりぷり」Meaning
ぷりぷり」Part of speech
  • べたべた

    Mastery
    • べたべた
      1 0
    • (of things, relationships, etc.) sticky
      Adverb
    • 彼は壁一面にポスターをべたべた張った。

      He plastered the wall with posters.

    • お前が近くにいるのをいいことにベタベタしやがって!!

      What the fuck are you up to taking advantage of his proximity to cling to him like a wet T-shirt?!

    • ベタベタするんじゃねえよっ!鬱陶しい!

      Get off me you little pest!

    • ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない?

      You see, when you have just started a relationship, you want to be close to each other, don't you?

べたべた」Meaning
  • 彼は壁一面にポスターをべたべた張った。

    He plastered the wall with posters.

  • お前が近くにいるのをいいことにベタベタしやがって!!

    What the fuck are you up to taking advantage of his proximity to cling to him like a wet T-shirt?!

  • ベタベタするんじゃねえよっ!鬱陶しい!

    Get off me you little pest!

  • ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない?

    You see, when you have just started a relationship, you want to be close to each other, don't you?

べたべた」Part of speech