-
ぐさり
-
- ぐさり2 3
- stab with all one's might; (of the heart) to be deeply stabbedAdverb
- 彼女は別れ話を聞いて、心の中でぐさりと刺された
A stab of pain ran through her heart as she heard the words of the breakup
- ジョージはその犬に鎖をつけた。
George put a chain on the dog.
- 今我が鎖を解き。
I cast aside my chains.
- その犬は鎖でつないでおくべきだ。
The dog should be on a chain.
- 犬は柱に鎖でつながれていた。
The dog was chained to the post.
- 囚人たちは鎖につながれている。
The prisoners are in chains.
-
-
- 彼女は別れ話を聞いて、心の中でぐさりと刺された
A stab of pain ran through her heart as she heard the words of the breakup
- ジョージはその犬に鎖をつけた。
George put a chain on the dog.
- 今我が鎖を解き。
I cast aside my chains.
- その犬は鎖でつないでおくべきだ。
The dog should be on a chain.
- 犬は柱に鎖でつながれていた。
The dog was chained to the post.
- 囚人たちは鎖につながれている。
The prisoners are in chains.
-
ずばり
-
- ずばり2
- A cut down; a stitch in timeAdverb
- ずばり言い当てる
hit the mark with a comment
- その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。
His remarks on the subject are much to the point.
- 彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
His remark hit home.
- 君が捜していたズバリそのものを見つけました。
I found the very thing you had been looking for.
- 遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.
- 奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.
-
-
- ずばり言い当てる
hit the mark with a comment
- その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。
His remarks on the subject are much to the point.
- 彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
His remark hit home.
- 君が捜していたズバリそのものを見つけました。
I found the very thing you had been looking for.
- 遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.
- 奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.
-
何より
-
- なにより1 0
- More than anything else (anything), the mostAdverb Noun
- お元気で何よりです
It's better that you're healthy than anything else.
- 私は自分が健康で何よりだと思っている。
I count myself lucky in having good health.
- 何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。
The most important thing is thinking for oneself.
- 一日中働いたあとは、一杯のビールが何よりだ。
There is nothing like a glass of beer after a whole day's work.
- 彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
They want, above all things, to live in peace.
- 私は何より君の友情が大事だ。
I value your friendship more than anything.
-
-
- お元気で何よりです
It's better that you're healthy than anything else.
- 私は自分が健康で何よりだと思っている。
I count myself lucky in having good health.
- 何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。
The most important thing is thinking for oneself.
- 一日中働いたあとは、一杯のビールが何よりだ。
There is nothing like a glass of beer after a whole day's work.
- 彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
They want, above all things, to live in peace.
- 私は何より君の友情が大事だ。
I value your friendship more than anything.
-
あんぐり
-
- あんぐり3
- (Open your mouth wide (in surprise, in a daze).Adverb
-
あんぐり口をあけて見ている Dumbstruck.
- 大学の門の前に真っ赤なフェラーリが停めてあるのを見て、アングリした。
I saw a bright red Ferrari parked at the campus gates and my jaw just dropped.
-
-
-
あんぐり口をあけて見ている Dumbstruck.
- 大学の門の前に真っ赤なフェラーリが停めてあるのを見て、アングリした。
I saw a bright red Ferrari parked at the campus gates and my jaw just dropped.
-
うんざり
-
- うんざり3
- Tired. Bored.Adverb Intransitive
- うんざりするような
説教 Tiresome sermons.
- あの子にはうんざりする。
The kid is a pain in the neck.
- 僕はもう数学がうんざりだ。
I'm fed up with math.
- 私は英語にうんざりだ。
I'm fed up with English.
- この雨の天候にはうんざりだ。
I'm fed up with this weather.
- 僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
I am fed up with his vulgar jokes.
-
-
- うんざりするような
説教 Tiresome sermons.
- あの子にはうんざりする。
The kid is a pain in the neck.
- 僕はもう数学がうんざりだ。
I'm fed up with math.
- 私は英語にうんざりだ。
I'm fed up with English.
- この雨の天候にはうんざりだ。
I'm fed up with this weather.
- 僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
I am fed up with his vulgar jokes.
-
ぐんなり
-
- ぐんなり3
- (Losing steam) Wilt.Adverb
- ぐんなりと椅子の背にもたれる
Lazily leaning back in his chair
-
-
- ぐんなりと椅子の背にもたれる
Lazily leaning back in his chair
-
げっそり
-
- げっそり3
- Rapid wasting; discouragementAdverb Intransitive
- げっそり痩せる
peak
-
-
- げっそり痩せる
peak
-
げんなり
-
- げんなり3
- listlessness; insipidnessAdverb
- げんなりするような暑さ
The heat that makes you weak.
-
-
- げんなりするような暑さ
The heat that makes you weak.
-
しんなり
-
- しんなり3
- soften and wiltAdverb Intransitive
- キャベツをゆでてしんなりさせる
Boil the cabbage to soften it
-
-
- キャベツをゆでてしんなりさせる
Boil the cabbage to soften it
-
しんみり
-
- しんみり3
- Quiet; miserableAdverb
- 突然の悲しい知らせにしんみりとなった
It's a sad news that comes out of nowhere.
-
-
- 突然の悲しい知らせにしんみりとなった
It's a sad news that comes out of nowhere.