-
さほど
-
- さほど0
- (not) then, (not) howAdverb
- さほどひどいけがでもない
It's not that serious of an injury.
- それほど
(No.) Then
- ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
- 流れはさほど速くない。
The stream is not very swift.
- 誠実さほど重要なものはない。
Nothing is more important than sincerity.
- 国王ヘンリー8世は、ロンドンからさほど遠くないテムズ川河畔にある自分の宮殿ハンプトンコートにテニスコートを持っていた。
King Henry VIII had a tennis court at Hampton Court, his palace on the River Thames, not very far from London.
-
-
- さほどひどいけがでもない
It's not that serious of an injury.
- それほど
(No.) Then
- ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
- 流れはさほど速くない。
The stream is not very swift.
- 誠実さほど重要なものはない。
Nothing is more important than sincerity.
- 国王ヘンリー8世は、ロンドンからさほど遠くないテムズ川河畔にある自分の宮殿ハンプトンコートにテニスコートを持っていた。
King Henry VIII had a tennis court at Hampton Court, his palace on the River Thames, not very far from London.
-
さも
-
- さも1
- As if; veryAdverb
- さも意味ありげに笑う
It's like a big smile.
- 彼はそれをした、しかも彼女のいる前で。
He did it, and in her presence.
- 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
- 彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
She can speak French, and fluently at that.
- それはつくりやすいししかも安い。
It's easy to make and it's cheap.
- この魚は安くてしかも栄養がある。
This fish is inexpensive but nourishing.
-
-
- さも意味ありげに笑う
It's like a big smile.
- 彼はそれをした、しかも彼女のいる前で。
He did it, and in her presence.
- 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
- 彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
She can speak French, and fluently at that.
- それはつくりやすいししかも安い。
It's easy to make and it's cheap.
- この魚は安くてしかも栄養がある。
This fish is inexpensive but nourishing.
-
しばし
-
- しばし1
- For a moment, for now.Adverb
- 歓声はしばし続いた
The cheering went on for some time
- 全員、死者にしばし黙とうを捧げた。
The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead.
- しばしの沈黙があった。
There was a silence.
- 彼はしばし、考えにふけった。
He was lost in thought for a while.
- 彼はしばし、彼女の手を見つめた。
He stared at her hand for a moment.
-
-
- 歓声はしばし続いた
The cheering went on for some time
- 全員、死者にしばし黙とうを捧げた。
The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead.
- しばしの沈黙があった。
There was a silence.
- 彼はしばし、考えにふけった。
He was lost in thought for a while.
- 彼はしばし、彼女の手を見つめた。
He stared at her hand for a moment.
-
しょっちゅう
-
- しょっちゅう1
- Always; oftenAdverb
- しょっちゅう遅刻する
Often late
- そのような事はしょっちゅう起こる。
Such a thing occurs frequently.
- 彼はしょっちゅう私にお金を借りていた。
He was constantly borrowing money from me.
- 妻と私はしょっちゅう口論する。
I constantly quarrel with my wife.
- 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。
My father is always getting angry.
- 彼はしょっちゅう私を訪れる。
He drops in on me very often.
-
-
- しょっちゅう遅刻する
Often late
- そのような事はしょっちゅう起こる。
Such a thing occurs frequently.
- 彼はしょっちゅう私にお金を借りていた。
He was constantly borrowing money from me.
- 妻と私はしょっちゅう口論する。
I constantly quarrel with my wife.
- 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。
My father is always getting angry.
- 彼はしょっちゅう私を訪れる。
He drops in on me very often.
-
じたばた
-
- じたばた1
- be flustered and panic-strickenAdverb
- いまになってじたばた騒いでも遅い
It's too late to do anything about it.
-
-
- いまになってじたばた騒いでも遅い
It's too late to do anything about it.
-
ずらっと
-
- ずらっと2
- tierAdverb
- 人がずらっと並んでいる
People are lining up.
-
-
- 人がずらっと並んでいる
People are lining up.
-
そそくさ
-
- そそくさ1
- Panic, panic, panic.Adverb
- そそくさと立ち去る
Walking away in a panic.
-
-
- そそくさと立ち去る
Walking away in a panic.
-
それはさておき
-
- それはさておき0
- That aside.Adverb
- それはさておき、まずは就職の話から
That aside, let's talk about finding a job.
- それはさておき、他に必要なものはないか。
Aside from that, is there anything else you want?
-
-
- それはさておき、まずは就職の話から
That aside, let's talk about finding a job.
- それはさておき、他に必要なものはないか。
Aside from that, is there anything else you want?
-
ぞっと
-
- ぞっと0
- Creepy, shivering.Adverb Intransitive
- 殺人事件の現場を見て、ぞっとした
Saw the scene of the murder and got the creeps.
- その光景を見て私はぞっとした。
The sight made my flesh creep.
- それを考えるとぞっとする。
I shudder to think of it.
- 私はぞっとした。
I was chilled with fear.
- それは私をぞっとさせた。
It gave me the creeps.
- 彼の言葉は彼女をぞっとさせた。
His words struck terror into her.
-
-
- 殺人事件の現場を見て、ぞっとした
Saw the scene of the murder and got the creeps.
- その光景を見て私はぞっとした。
The sight made my flesh creep.
- それを考えるとぞっとする。
I shudder to think of it.
- 私はぞっとした。
I was chilled with fear.
- それは私をぞっとさせた。
It gave me the creeps.
- 彼の言葉は彼女をぞっとさせた。
His words struck terror into her.
-
たかが
-
- たかが1 2
- At best, it's justAdverb
- たかが千円なくしてくよくよするな
It's only a loss of 1,000 yen. Don't take it personally.
- 彼はたかが政治屋だ。
He is not any better than a politician.
-
-
- たかが千円なくしてくよくよするな
It's only a loss of 1,000 yen. Don't take it personally.
- 彼はたかが政治屋だ。
He is not any better than a politician.