-
ちぐはぐ
-
- ちぐはぐ1 0
- (shoes, socks, etc.) out of alignment; incongruousAdverb
- ちぐはぐな洋服
(Mismatched suits.
- 物事がちぐはぐになる
Something went wrong.
- この靴下はちぐはぐだ。
These socks do not match.
-
-
- ちぐはぐな洋服
(Mismatched suits.
- 物事がちぐはぐになる
Something went wrong.
- この靴下はちぐはぐだ。
These socks do not match.
-
ちやほや
-
- ちやほや1
- Flattery; spoilingAdverb Transitive
- 子どもをちやほやするな
Don't spoil your children.
- この歌手はあまりにもちやほやされすぎる。
This singer is made too much of.
-
-
- 子どもをちやほやするな
Don't spoil your children.
- この歌手はあまりにもちやほやされすぎる。
This singer is made too much of.
-
ちょくちょく
-
- ちょくちょく1
- Often, from time to timeAdverb
- ちょくちょく遊びに来る
Come back often.
- だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。
Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time.
-
-
- ちょくちょく遊びに来る
Come back often.
- だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。
Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time.
-
ちょこちょこ
-
- ちょこちょこ1
- Take small steps; panic; oftenAdverb Intransitive
- 子どもがちょこちょこと歩く
Kids take baby steps.
- ねずみが一匹、穴からちょこちょこ出てきた。
A mouse scurried out of the hole.
- その男の子は父親のそばへちょこちょこ走って行った。
The boy trotted to his father's side.
-
-
- 子どもがちょこちょこと歩く
Kids take baby steps.
- ねずみが一匹、穴からちょこちょこ出てきた。
A mouse scurried out of the hole.
- その男の子は父親のそばへちょこちょこ走って行った。
The boy trotted to his father's side.
-
ちらっと
-
- ちらっと2
- A wobble; slightlyAdverb
- ちらっと聞こえる
overhear
- 私は彼女の顔をちらっと見かけた。
I caught a glimpse of her face.
- 彼はちらっと時計を見た。
He glanced at his watch.
- チラッと目が合っただけで。
Our eyes met just fleetingly.
- 彼女は私をちらっとさえ見なかった。
She did not so much as cast glance at me.
- 私は彼女をちらっと見かけた。
I caught a glimpse of her.
-
-
- ちらっと聞こえる
overhear
- 私は彼女の顔をちらっと見かけた。
I caught a glimpse of her face.
- 彼はちらっと時計を見た。
He glanced at his watch.
- チラッと目が合っただけで。
Our eyes met just fleetingly.
- 彼女は私をちらっとさえ見なかった。
She did not so much as cast glance at me.
- 私は彼女をちらっと見かけた。
I caught a glimpse of her.
-
つくづく
-
- つくづく3 2
- Deeply, deeply.Adverb
- 自分の無知をつくづくと思い知らされる
Deeply aware of their ignorance
- 彼は、自分の不幸をつくづく考えた。
He brooded over his misfortunes.
- 私はつくづくイヤになった。
I am sick at heart.
- 毎日のきまり仕事にはつくづく飽きた。
I am quite tired of daily routine.
- 時がたつのは何と早いことかと彼はつくづく考えた。
He reflected on how quickly time passes.
- 彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。
The way he walks reminds me very much of his father.
-
-
- 自分の無知をつくづくと思い知らされる
Deeply aware of their ignorance
- 彼は、自分の不幸をつくづく考えた。
He brooded over his misfortunes.
- 私はつくづくイヤになった。
I am sick at heart.
- 毎日のきまり仕事にはつくづく飽きた。
I am quite tired of daily routine.
- 時がたつのは何と早いことかと彼はつくづく考えた。
He reflected on how quickly time passes.
- 彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。
The way he walks reminds me very much of his father.
-
てきぱき
-
- てきぱき1
- Quick, quick, sharp, crisp.Adverb Intransitive
- 仕事をてきぱき片付ける
slick
- 彼女が物事をてきぱきできないのを驚いた。
I was surprised at her inability to do things promptly.
-
-
- 仕事をてきぱき片付ける
slick
- 彼女が物事をてきぱきできないのを驚いた。
I was surprised at her inability to do things promptly.
-
ともあれ
-
- ともあれ1
- In any case; for the time beingAdverb
- 理由はともあれ、無断欠勤は許されない
Unexcused absences are never allowed, no matter what the reason.
- ともあれ彼は試験に受かった。
After all, he succeeded in passing the exam.
-
-
- 理由はともあれ、無断欠勤は許されない
Unexcused absences are never allowed, no matter what the reason.
- ともあれ彼は試験に受かった。
After all, he succeeded in passing the exam.
-
とりわけ
-
- とりわけ0
- Special. Extra.Adverb
- 今日のテストはとりわけ難しかった
Today's test was extra hard.
- とりわけ子供たちは愛情を必要とする。
Above all, children need love.
- 彼はとりわけ水泳が好きです。
He likes swimming above all.
- 彼はとりわけ歴史が好きだった。
He particularly liked history.
- 私はとりわけニンジンがきらいだ。
I like carrots least of all.
- 彼は野菜、とりわけキャベツが好きだ。
He is fond of vegetables, and cabbages in particular.
-
-
- 今日のテストはとりわけ難しかった
Today's test was extra hard.
- とりわけ子供たちは愛情を必要とする。
Above all, children need love.
- 彼はとりわけ水泳が好きです。
He likes swimming above all.
- 彼はとりわけ歴史が好きだった。
He particularly liked history.
- 私はとりわけニンジンがきらいだ。
I like carrots least of all.
- 彼は野菜、とりわけキャベツが好きだ。
He is fond of vegetables, and cabbages in particular.
-
どうかすると
-
- どうかすると1
- Sometimes; motionlessAdverb
- どうかすると怠けがちだ
Being lazy at the drop of a hat
-
-
- どうかすると怠けがちだ
Being lazy at the drop of a hat