Skip to content

副詞

N1・8 / 15 Page
  • 今や

    Mastery
    • いまや
      1
    • Today, today's
      Adverb
    • 今や小学生もスマホを持つ時代だ

      These are the days when even elementary school kids have smartphones

    • トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。

      Tom works more diligently now.

    • 患者は今や危機を脱した。

      The patient is out of danger now.

    • 長髪は今や流行遅れだ。

      Long hair is out of fashion now.

    • 今や有名店ですね。

      The store is making a mark.

    • 今や留学は大流行だ。

      Studying abroad is very common now.

今や」Pronunciation
今や」Meaning
  • 今や小学生もスマホを持つ時代だ

    These are the days when even elementary school kids have smartphones

  • トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。

    Tom works more diligently now.

  • 患者は今や危機を脱した。

    The patient is out of danger now.

  • 長髪は今や流行遅れだ。

    Long hair is out of fashion now.

  • 今や有名店ですね。

    The store is making a mark.

  • 今や留学は大流行だ。

    Studying abroad is very common now.

今や」Part of speech
  • 今一

    Mastery
    • いまいち
      2
    • Almost. Try harder.
      Adverb
    • 今一調子が出ない

      not in good condition

    • いまいち東芝は信用できない。

      I can't really trust Toshiba.

    • いい人だけどイマイチね。

      He is nice, but he's not the one for me.

    • あの人のルックスはいまいちね。

      He is not much to look at, I guess.

    • 実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。

      Our experimental results left something to be desired.

    • このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。

      This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth.

今一」Pronunciation
今一」Meaning
  • 今一調子が出ない

    not in good condition

  • いまいち東芝は信用できない。

    I can't really trust Toshiba.

  • いい人だけどイマイチね。

    He is nice, but he's not the one for me.

  • あの人のルックスはいまいちね。

    He is not much to look at, I guess.

  • 実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。

    Our experimental results left something to be desired.

  • このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。

    This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth.

今一」Part of speech
  • 今更

    Mastery
    • いまさら
      0 1
    • things having reached this stage
      Adverb
    • 今更悔(く)やんでもしかたない

      It's no use regretting what happened.

    • 今更後悔しても無駄だ。

      It's no use regretting it now.

    • 今更悔やんでも後の祭りだ。

      It is too late to repent.

    • いまさら焦っても焼け石に水じゃないの。

      No matter how much you hurry your effort is just a drop in the bucket.

    • いまさら嘆いても、それこそ、後の祭だよ。

      You can regret it all you want, but it won't do you any good now.

    • 今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。

      Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.

今更」Pronunciation
今更」Meaning
  • 今更悔(く)やんでもしかたない

    It's no use regretting what happened.

  • 今更後悔しても無駄だ。

    It's no use regretting it now.

  • 今更悔やんでも後の祭りだ。

    It is too late to repent.

  • いまさら焦っても焼け石に水じゃないの。

    No matter how much you hurry your effort is just a drop in the bucket.

  • いまさら嘆いても、それこそ、後の祭だよ。

    You can regret it all you want, but it won't do you any good now.

  • 今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。

    Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.

今更」Part of speech
  • 他方

    Mastery
    • たほう
      2
    • on the other hand
      Adverb Noun
    • 金儲けは上手だが、他方勉強には弱い

      He's a good earner, but he's a bad student.

    • どちらかが他方よりいい、というのではない。

      One way is not better than the other.

    • その仕事はあまりおもしろくなかったが、他方で報酬が良かった。

      That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.

    • 片方の本は薄く、他方は厚い。

      One book is thin, and the other is thick.

    • 一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。

      On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.

    • 他方、多くの人間が若くして死んでいる。

      On the other hand a lot of people die young.

他方」Pronunciation
他方」Meaning
  • 金儲けは上手だが、他方勉強には弱い

    He's a good earner, but he's a bad student.

  • どちらかが他方よりいい、というのではない。

    One way is not better than the other.

  • その仕事はあまりおもしろくなかったが、他方で報酬が良かった。

    That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.

  • 片方の本は薄く、他方は厚い。

    One book is thin, and the other is thick.

  • 一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。

    On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.

  • 他方、多くの人間が若くして死んでいる。

    On the other hand a lot of people die young.

他方」Part of speech
  • 何かと

    Mastery
    • なにかと
      1 0
    • widely
      Adverb
    • 妻がいないと何かと不自由だ。

      I am inconvenienced when my wife is away.

    • 表計算ソフトは、覚えておくと何かと便利よ。

      Once you get the hang of it, spreadsheet software is really useful.

    • 私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。

      We argued with something of the purpose in the life about.

    • 彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。

      She called down from upstairs to ask what the noise was about.

何かと」Pronunciation
何かと」Meaning
  • 妻がいないと何かと不自由だ。

    I am inconvenienced when my wife is away.

  • 表計算ソフトは、覚えておくと何かと便利よ。

    Once you get the hang of it, spreadsheet software is really useful.

  • 私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。

    We argued with something of the purpose in the life about.

  • 彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。

    She called down from upstairs to ask what the noise was about.

何かと」Part of speech
  • 何くれとなく

    Mastery
    • なにくれとなく
      6
    • Anything, many parties, everything.
      Adverb
何くれとなく」Pronunciation
何くれとなく」Meaning
何くれとなく」Part of speech
  • 何なりと

    Mastery
    • なんなりと
      1 3
    • whatsoever
      Adverb
    • 困ったことがあれば何なりと言ってください

      If you're in trouble, tell me what you need to know.

何なりと」Pronunciation
何なりと」Meaning
  • 困ったことがあれば何なりと言ってください

    If you're in trouble, tell me what you need to know.

何なりと」Part of speech
  • 何ら

    Mastery
    • なんら
      1 0
    • Any, in the slightest (not)
      Adverb Noun
    • 何ら心配はない

      There's nothing to worry about.

    • 今までのところは、何ら結果を得ていない。

      The old place has not obtained the result at all.

    • 貧しいことは、何ら不名誉ではない。

      There is no disgrace in being poor.

    • アスピリンは血圧に何ら影響はない。

      Aspirin has no effect on blood pressure.

    • 彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。

      He had no part in the scandal.

    • 彼はその双子の違いを何ら気づく事が出来なかった。

      He could not perceive any difference between the twins.

何ら」Pronunciation
何ら」Meaning
  • 何ら心配はない

    There's nothing to worry about.

  • 今までのところは、何ら結果を得ていない。

    The old place has not obtained the result at all.

  • 貧しいことは、何ら不名誉ではない。

    There is no disgrace in being poor.

  • アスピリンは血圧に何ら影響はない。

    Aspirin has no effect on blood pressure.

  • 彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。

    He had no part in the scandal.

  • 彼はその双子の違いを何ら気づく事が出来なかった。

    He could not perceive any difference between the twins.

何ら」Part of speech
  • 何卒

    Mastery
    • なにとぞ
      0
    • Please, be sure to
      Adverb
    • 何卒よろしくお願いします

      please treat me kindly (conventional greeting on first meeting)

    • 浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。

      I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.

何卒」Pronunciation
何卒」Meaning
  • 何卒よろしくお願いします

    please treat me kindly (conventional greeting on first meeting)

  • 浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。

    I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.

何卒」Part of speech
  • 余程

    Mastery
    • よほど
      0
    • Very, quite; unusual
      Adverb NA-Adjective
    • 余程疲れているのだろう

      I guess I'm tired.

    • 彼はその話がよほど面白かったようだ。

      It seems that he was very much amused by the story.

    • よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。

      I could tell by the look on his face that he had come on very important business.

余程」Pronunciation
余程」Meaning
  • 余程疲れているのだろう

    I guess I'm tired.

  • 彼はその話がよほど面白かったようだ。

    It seems that he was very much amused by the story.

  • よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。

    I could tell by the look on his face that he had come on very important business.

余程」Part of speech