-
依然
-
- いぜん0
- as beforeAdverb
- 彼の
容態 は依然として変わらないHe's still not getting better.
- 3人が依然行方不明です。
Three people are still missing.
- 不景気なのに依然物価は高い。
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.
- 私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
As far as I know, she is still missing.
- 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.
- 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
-
-
- 彼の
容態 は依然として変わらないHe's still not getting better.
- 3人が依然行方不明です。
Three people are still missing.
- 不景気なのに依然物価は高い。
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.
- 私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
As far as I know, she is still missing.
- 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.
- 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
-
元来
-
- がんらい1
- It turns out that the originalAdverb
- 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。
Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.
-
-
- 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。
Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.
-
公然
-
- こうぜん0
- Publicly, openlyAdverb NA-Adjective
- 中学生が公然とタバコを吸う
A middle schooler openly smoking
- その国は公然と核武装するとおどしている。
That country has openly threatened to go nuclear.
- 公然と悪態をつかないでよ。
Don't swear in public.
- 彼は公然と私を侮辱した。
He insulted me in public.
- 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
It is an open secret that he deals in weapons.
- 彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.
-
-
- 中学生が公然とタバコを吸う
A middle schooler openly smoking
- その国は公然と核武装するとおどしている。
That country has openly threatened to go nuclear.
- 公然と悪態をつかないでよ。
Don't swear in public.
- 彼は公然と私を侮辱した。
He insulted me in public.
- 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
It is an open secret that he deals in weapons.
- 彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.
-
内心
-
- ないしん0
- Inside, secretlyAdverb Noun
- 内心穏やかでない
I'm not at peace with myself.
- 政治家は決して内心を見せない。
Politicians never tell us their inner thoughts.
- 彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。
He looked confident but his inner feelings were quite different.
- 彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。
She looks indifferent but deep down she's very pleased.
-
-
- 内心穏やかでない
I'm not at peace with myself.
- 政治家は決して内心を見せない。
Politicians never tell us their inner thoughts.
- 彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。
He looked confident but his inner feelings were quite different.
- 彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。
She looks indifferent but deep down she's very pleased.
-
別段
-
- べつだん0
- (followed by a negative) especially, particularlyAdverb
-
-
-
到底
-
- とうてい0
- No way, no matter what.Adverb
- 到底間に合わない
It's too late anyway.
- あなたの話は到底真実だと思えない。
I can't possibly think your story is true.
- 彼に会う事などは到底思いもよらない。
I cannot think that I will ever meet him.
- 彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。
His room is anything but neat.
- そんなことをする気には到底なれないね。
I cannot bring myself to do such a thing.
- この本は私にはとうていわからない。
This book is far above me.
-
-
- 到底間に合わない
It's too late anyway.
- あなたの話は到底真実だと思えない。
I can't possibly think your story is true.
- 彼に会う事などは到底思いもよらない。
I cannot think that I will ever meet him.
- 彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。
His room is anything but neat.
- そんなことをする気には到底なれないね。
I cannot bring myself to do such a thing.
- この本は私にはとうていわからない。
This book is far above me.
-
即刻
-
- そっこく0
- right nowAdverb
- 即刻中止にする
stop immediately
-
即時 Instant. Instant.
- かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。
The outraged employee resigned at once.
- ポスターは即刻壁から撤去された。
The posters were immediately removed from the wall.
- われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
We had to start for America at short notice.
-
-
- 即刻中止にする
stop immediately
-
即時 Instant. Instant.
- かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。
The outraged employee resigned at once.
- ポスターは即刻壁から撤去された。
The posters were immediately removed from the wall.
- われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
We had to start for America at short notice.
-
即断即決
-
- そくだんそっけつ5
- make prompt decisionsAdverb
- マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.
-
-
- マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.
-
呆然
-
- ぼうぜん0
- Stunned. Surprised.Adverb NA-Adjective
- 驚いて呆然とする
stupefied
- そのニュースを聞いて彼はぼうぜんとした。
The news paralyzed him.
- 彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
He was blind with sorrow.
- 彼女は彼らの口論を茫然と見つめていた。
She was gaping at their quarrel.
- 幽霊でも見たかのように、彼女は茫然と立っていた。
She stood transfixed as if she had seen a ghost.
- 子供は幽霊を見ているかのように私をぼう然と見つめた。
The child gaped at me as though he were seeing a ghost.
-
-
- 驚いて呆然とする
stupefied
- そのニュースを聞いて彼はぼうぜんとした。
The news paralyzed him.
- 彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
He was blind with sorrow.
- 彼女は彼らの口論を茫然と見つめていた。
She was gaping at their quarrel.
- 幽霊でも見たかのように、彼女は茫然と立っていた。
She stood transfixed as if she had seen a ghost.
- 子供は幽霊を見ているかのように私をぼう然と見つめた。
The child gaped at me as though he were seeing a ghost.
-
土台
-
- どだい0
- Foundation; originalAdverb Noun
- 土台がしっかりしている
solid foundation
- この家は土台がしっかりしている。
This house has a solid foundation.
- 像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Their wish is engraved on the base of the statue.
- 洪水で家の土台が削り取られた。
The house was undermined by the flood.
- 土台はコンクリートで固められている。
The foundation is bedded in concrete.
-
-
- 土台がしっかりしている
solid foundation
- この家は土台がしっかりしている。
This house has a solid foundation.
- 像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Their wish is engraved on the base of the statue.
- 洪水で家の土台が削り取られた。
The house was undermined by the flood.
- 土台はコンクリートで固められている。
The foundation is bedded in concrete.