Skip to content

副詞

N1・9 / 15 Page
  • 依然

    Mastery
    • いぜん
      0
    • as before
      Adverb
    • 彼の容態ようだいは依然として変わらない

      He's still not getting better.

    • 3人が依然行方不明です。

      Three people are still missing.

    • 不景気なのに依然物価は高い。

      In spite of the depression, the prices of commodities are still high.

    • 私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。

      As far as I know, she is still missing.

    • 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。

      He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.

    • 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。

      His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.

依然」Pronunciation
依然」Meaning
  • 彼の容態ようだいは依然として変わらない

    He's still not getting better.

  • 3人が依然行方不明です。

    Three people are still missing.

  • 不景気なのに依然物価は高い。

    In spite of the depression, the prices of commodities are still high.

  • 私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。

    As far as I know, she is still missing.

  • 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。

    He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.

  • 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。

    His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.

依然」Part of speech
  • 元来

    Mastery
    • がんらい
      1
    • It turns out that the original
      Adverb
    • 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。

      Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.

元来」Pronunciation
元来」Meaning
  • 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。

    Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.

元来」Part of speech
  • 公然

    Mastery
    • こうぜん
      0
    • Publicly, openly
      Adverb NA-Adjective
    • 中学生が公然とタバコを吸う

      A middle schooler openly smoking

    • その国は公然と核武装するとおどしている。

      That country has openly threatened to go nuclear.

    • 公然と悪態をつかないでよ。

      Don't swear in public.

    • 彼は公然と私を侮辱した。

      He insulted me in public.

    • 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。

      It is an open secret that he deals in weapons.

    • 彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。

      He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.

公然」Pronunciation
公然」Meaning
  • 中学生が公然とタバコを吸う

    A middle schooler openly smoking

  • その国は公然と核武装するとおどしている。

    That country has openly threatened to go nuclear.

  • 公然と悪態をつかないでよ。

    Don't swear in public.

  • 彼は公然と私を侮辱した。

    He insulted me in public.

  • 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。

    It is an open secret that he deals in weapons.

  • 彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。

    He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.

公然」Part of speech
  • 内心

    Mastery
    • ないしん
      0
    • Inside, secretly
      Adverb Noun
    • 内心穏やかでない

      I'm not at peace with myself.

    • 政治家は決して内心を見せない。

      Politicians never tell us their inner thoughts.

    • 彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。

      He looked confident but his inner feelings were quite different.

    • 彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。

      She looks indifferent but deep down she's very pleased.

内心」Pronunciation
内心」Meaning
  • 内心穏やかでない

    I'm not at peace with myself.

  • 政治家は決して内心を見せない。

    Politicians never tell us their inner thoughts.

  • 彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。

    He looked confident but his inner feelings were quite different.

  • 彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。

    She looks indifferent but deep down she's very pleased.

内心」Part of speech
  • 別段

    Mastery
    • べつだん
      0
    • (followed by a negative) especially, particularly
      Adverb
別段」Pronunciation
別段」Meaning
別段」Part of speech
  • 到底

    Mastery
    • とうてい
      0
    • No way, no matter what.
      Adverb
    • 到底間に合わない

      It's too late anyway.

    • あなたの話は到底真実だと思えない。

      I can't possibly think your story is true.

    • 彼に会う事などは到底思いもよらない。

      I cannot think that I will ever meet him.

    • 彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。

      His room is anything but neat.

    • そんなことをする気には到底なれないね。

      I cannot bring myself to do such a thing.

    • この本は私にはとうていわからない。

      This book is far above me.

到底」Pronunciation
到底」Meaning
  • 到底間に合わない

    It's too late anyway.

  • あなたの話は到底真実だと思えない。

    I can't possibly think your story is true.

  • 彼に会う事などは到底思いもよらない。

    I cannot think that I will ever meet him.

  • 彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。

    His room is anything but neat.

  • そんなことをする気には到底なれないね。

    I cannot bring myself to do such a thing.

  • この本は私にはとうていわからない。

    This book is far above me.

到底」Part of speech
  • 即刻

    Mastery
    • そっこく
      0
    • right now
      Adverb
    • 即刻中止にする

      stop immediately

    • 即時そくじ

      Instant. Instant.

    • かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。

      The outraged employee resigned at once.

    • ポスターは即刻壁から撤去された。

      The posters were immediately removed from the wall.

    • われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。

      We had to start for America at short notice.

即刻」Pronunciation
即刻」Meaning
  • 即刻中止にする

    stop immediately

  • 即時そくじ

    Instant. Instant.

  • かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。

    The outraged employee resigned at once.

  • ポスターは即刻壁から撤去された。

    The posters were immediately removed from the wall.

  • われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。

    We had to start for America at short notice.

即刻」Part of speech
  • 即断即決

    Mastery
    • そくだんそっけつ
      5
    • make prompt decisions
      Adverb
    • マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。

      A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.

即断即決」Pronunciation
即断即決」Meaning
  • マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。

    A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.

即断即決」Part of speech
  • 呆然

    Mastery
    • ぼうぜん
      0
    • Stunned. Surprised.
      Adverb NA-Adjective
    • 驚いて呆然とする

      stupefied

    • そのニュースを聞いて彼はぼうぜんとした。

      The news paralyzed him.

    • 彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。

      He was blind with sorrow.

    • 彼女は彼らの口論を茫然と見つめていた。

      She was gaping at their quarrel.

    • 幽霊でも見たかのように、彼女は茫然と立っていた。

      She stood transfixed as if she had seen a ghost.

    • 子供は幽霊を見ているかのように私をぼう然と見つめた。

      The child gaped at me as though he were seeing a ghost.

呆然」Pronunciation
呆然」Meaning
  • 驚いて呆然とする

    stupefied

  • そのニュースを聞いて彼はぼうぜんとした。

    The news paralyzed him.

  • 彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。

    He was blind with sorrow.

  • 彼女は彼らの口論を茫然と見つめていた。

    She was gaping at their quarrel.

  • 幽霊でも見たかのように、彼女は茫然と立っていた。

    She stood transfixed as if she had seen a ghost.

  • 子供は幽霊を見ているかのように私をぼう然と見つめた。

    The child gaped at me as though he were seeing a ghost.

呆然」Part of speech
  • 土台

    Mastery
    • どだい
      0
    • Foundation; original
      Adverb Noun
    • 土台がしっかりしている

      solid foundation

    • この家は土台がしっかりしている。

      This house has a solid foundation.

    • 像の土台に彼らの願いが刻まれている。

      Their wish is engraved on the base of the statue.

    • 洪水で家の土台が削り取られた。

      The house was undermined by the flood.

    • 土台はコンクリートで固められている。

      The foundation is bedded in concrete.

土台」Pronunciation
土台」Meaning
  • 土台がしっかりしている

    solid foundation

  • この家は土台がしっかりしている。

    This house has a solid foundation.

  • 像の土台に彼らの願いが刻まれている。

    Their wish is engraved on the base of the statue.

  • 洪水で家の土台が削り取られた。

    The house was undermined by the flood.

  • 土台はコンクリートで固められている。

    The foundation is bedded in concrete.

土台」Part of speech