-
断然
-
- だんぜん0
- Categorically; decidedly (not)Adverb
- こちらの方が断然優れている
In comparison, this side is definitely superior.
- 私は断然ウィンドウズ派。
I'm a Windows person.
- これは彼の小説の中で断然おもしろい。
This is by far the most interesting of his novels.
- 彼の作文は断然一番よい。
His composition is by far the best of all.
- これが断然一番良い。
This is the absolute best.
- これが2つの中で断然良い。
This is much the better of the two.
-
-
- こちらの方が断然優れている
In comparison, this side is definitely superior.
- 私は断然ウィンドウズ派。
I'm a Windows person.
- これは彼の小説の中で断然おもしろい。
This is by far the most interesting of his novels.
- 彼の作文は断然一番よい。
His composition is by far the best of all.
- これが断然一番良い。
This is the absolute best.
- これが2つの中で断然良い。
This is much the better of the two.
-
日夜
-
- にちや1 2
- Day and night; oftenAdverb Noun
- 日夜勉強を頑張る
Study hard day and night.
- 看護婦たちは、日夜患者の世話をした。
The nurses attend to the patient day and night.
- 彼は日夜働いて過労になった。
He worked day and night and overworked himself.
- 彼は弁護士になるために日夜勉強に励んだ。
He studied day and night with a view to becoming a lawyer.
- 彼は金持ちになるために、日夜働いた。
He worked day and night so that he might become rich.
- 彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
-
-
- 日夜勉強を頑張る
Study hard day and night.
- 看護婦たちは、日夜患者の世話をした。
The nurses attend to the patient day and night.
- 彼は日夜働いて過労になった。
He worked day and night and overworked himself.
- 彼は弁護士になるために日夜勉強に励んだ。
He studied day and night with a view to becoming a lawyer.
- 彼は金持ちになるために、日夜働いた。
He worked day and night so that he might become rich.
- 彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
-
早いこと
-
- はやいこと2
- swiftlyAdverb
- 早いこと片付けてしまおう
Let's pack it up.
-
-
- 早いこと片付けてしまおう
Let's pack it up.
-
早いところ
-
- はやいところ2
- Hurry up, hurry up.Adverb
- 早いところ彼女に教えてあげよう
Hurry up and tell her.
-
-
- 早いところ彼女に教えてあげよう
Hurry up and tell her.
-
時折
-
- ときおり0
- Sometimes. Occasionally.Adverb
- 時折鳥の鳴き声が聞こえる
I hear birds chirping now and then.
- 私は時おり学校で彼に会う。
I meet him at school now and then.
- 時折私は悲しくなる。
At times I feel sad.
- 彼女とはときおり美容院で会います。
I meet her on occasion at a beauty shop.
- 彼は今でも時折訪ねてくる。
He still comes to see me now and then.
- 太陽は時折顔を見せた。
The sun sometimes shone.
-
-
- 時折鳥の鳴き声が聞こえる
I hear birds chirping now and then.
- 私は時おり学校で彼に会う。
I meet him at school now and then.
- 時折私は悲しくなる。
At times I feel sad.
- 彼女とはときおり美容院で会います。
I meet her on occasion at a beauty shop.
- 彼は今でも時折訪ねてくる。
He still comes to see me now and then.
- 太陽は時折顔を見せた。
The sun sometimes shone.
-
未だ
-
- いまだ1 0
- (not yet)Adverb
- 未だかつて見たことがない
never before seen
- 私はまだその問題が解けない。
I haven't been able to solve the problem yet.
- 情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
Bad news is preferable to an absence of information.
- まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。
It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it....
- 彼はまだ若い。
He is still young.
- 脚がまだ痛む。
My legs still hurt.
-
-
- 未だかつて見たことがない
never before seen
- 私はまだその問題が解けない。
I haven't been able to solve the problem yet.
- 情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
Bad news is preferable to an absence of information.
- まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。
It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it....
- 彼はまだ若い。
He is still young.
- 脚がまだ痛む。
My legs still hurt.
-
格別
-
- かくべつ0
- Special. Extra.Adverb NA-Adjective
- 今日の暑さは格別だ
It's especially hot today.
- 暑い日の生ビールの味はまた格別だ。
Draft beer tastes especially good on a hot day.
-
-
- 今日の暑さは格別だ
It's especially hot today.
- 暑い日の生ビールの味はまた格別だ。
Draft beer tastes especially good on a hot day.
-
案の定
-
- あんのじょう3
- sure enoughAdverb
- 案の定負けてしまった
I'm sure I lost.
- 案の定、彼は疑念を抱いていた。
Sure enough, he entertained doubts.
- 案の定、彼女は電話をかけてきた。
She called me up, as I had expected.
- 案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.
- 案の定、彼は第一位になった。
As was to be expected, he took the first place.
- 案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.
-
-
- 案の定負けてしまった
I'm sure I lost.
- 案の定、彼は疑念を抱いていた。
Sure enough, he entertained doubts.
- 案の定、彼女は電話をかけてきた。
She called me up, as I had expected.
- 案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.
- 案の定、彼は第一位になった。
As was to be expected, he took the first place.
- 案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.
-
極力
-
- きょくりょく2 0
- Try, try, try.Adverb
- お酒を極力
控 えるTry to abstain from alcohol
-
精一杯 spare no effort (idiom); to do one's utmost
- 我々はあの悪い状況を極力生かした。
We made the best of that bad situation.
-
-
- お酒を極力
控 えるTry to abstain from alcohol
-
精一杯 spare no effort (idiom); to do one's utmost
- 我々はあの悪い状況を極力生かした。
We made the best of that bad situation.
-
概ね
-
- おおむね0
- Synopsis; roughlyAdverb Noun
- 事件の概ねを述べる
Describe the content of the story
- あなたが言ったことはおおむね正しかった。
What you said was in the main right.
- おおむね、そのイベントは成功した。
On the whole, the event was successful.
- 今週は概ね天気の良い日が続いた。
The weather this week has been good on the whole.
- 彼はそのスキャンダルとおおむね関係があった。
He had a great deal to do with the scandal.
- だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
-
-
- 事件の概ねを述べる
Describe the content of the story
- あなたが言ったことはおおむね正しかった。
What you said was in the main right.
- おおむね、そのイベントは成功した。
On the whole, the event was successful.
- 今週は概ね天気の良い日が続いた。
The weather this week has been good on the whole.
- 彼はそのスキャンダルとおおむね関係があった。
He had a great deal to do with the scandal.
- だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.