Skip to content

副詞

N2・5 / 11 Page
  • ひとまず

    Mastery
    • ひとまず
      2
    • For now, anyway.
      Adverb
    • ひとまず安心する

      For the time being, I'm not worried.

    • 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。

      He made a motion that we stop and rest awhile.

ひとまず」Writing
ひとまず」Meaning
  • ひとまず安心する

    For the time being, I'm not worried.

  • 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。

    He made a motion that we stop and rest awhile.

ひとまず」Part of speech
  • ぴたりと

    Mastery
    • ぴたりと
      2 3
    • Fits snugly; fits just right
      Adverb
    • 予想がぴたりと合う

      The results were exactly as expected

ぴたりと」Meaning
  • 予想がぴたりと合う

    The results were exactly as expected

ぴたりと」Part of speech
  • ふと

    Mastery
    • ふと
      1 0
    • Accidentally, by chance; unintentionally
      Adverb
    • ふと思い出す

      recollect

    • 不意にふいに

      Unexpected, unexpected; sudden

    • 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。

      The sight tempted him to steal.

    • ふと街で彼に会った。

      I met him on the street by chance.

    • 僕はふと足を止めた。

      Suddenly, my feet stopped.

    • 彼女はふと名案を思いついた。

      She hit upon a good idea.

    • 私は友人とふと出会った。

      I came upon a friend of mine.

ふと」Writing
ふと」Meaning
  • ふと思い出す

    recollect

  • 不意にふいに

    Unexpected, unexpected; sudden

  • 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。

    The sight tempted him to steal.

  • ふと街で彼に会った。

    I met him on the street by chance.

  • 僕はふと足を止めた。

    Suddenly, my feet stopped.

  • 彼女はふと名案を思いついた。

    She hit upon a good idea.

  • 私は友人とふと出会った。

    I came upon a friend of mine.

ふと」Part of speech
  • ほっと

    Mastery
    • ほっと
      3 0
    • Rest assured, at ease
      Adverb Intransitive
    • ほっと溜め息をつく

      heave a sigh of relief

    • 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。

      The old woman smiled with a sigh of relief.

    • とにかく、試験が終わってほっとしたよ。

      Anyhow, I'm relieved the test is over.

    • 彼はその事実でホッとした。

      He took hope from that fact.

    • 僕はホッとした。

      I felt much more relaxed.

    • 彼の母親はほっとしてため息をついた。

      His mother sighed with relief.

ほっと」Writing
ほっと」Meaning
  • ほっと溜め息をつく

    heave a sigh of relief

  • 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。

    The old woman smiled with a sigh of relief.

  • とにかく、試験が終わってほっとしたよ。

    Anyhow, I'm relieved the test is over.

  • 彼はその事実でホッとした。

    He took hope from that fact.

  • 僕はホッとした。

    I felt much more relaxed.

  • 彼の母親はほっとしてため息をついた。

    His mother sighed with relief.

ほっと」Part of speech
  • ほぼ

    Mastery
    • ほぼ
      1
    • Almost, probably.
      Adverb
    • ほぼ完成した

      Roughly done.

    • AIは人工知能の略です。

      AI stands for artificial intelligence.

    • 「ほぼ4ポンドだよ」とボブが言う。

      "Nearly four pounds," says Bob.

    • その仕事はほぼ終わった。

      That job is pretty much finished.

    • USSRは何の略ですか。

      What does USSR stand for?

    • 彼の話はほぼ真相に近かった。

      His description approximated to the truth.

ほぼ」Writing
ほぼ」Meaning
  • ほぼ完成した

    Roughly done.

  • AIは人工知能の略です。

    AI stands for artificial intelligence.

  • 「ほぼ4ポンドだよ」とボブが言う。

    "Nearly four pounds," says Bob.

  • その仕事はほぼ終わった。

    That job is pretty much finished.

  • USSRは何の略ですか。

    What does USSR stand for?

  • 彼の話はほぼ真相に近かった。

    His description approximated to the truth.

ほぼ」Part of speech
  • ぼうっと

    Mastery
    • ぼうっと
      0
    • Misty, fuzzy; dazed, lost in thought
      Adverb Intransitive
    • 目がぼうっとかすむ

      be unable to see clearly with blurred vision

    • 彼女は薬のためぼうっとしている。

      She looked dazed with the drug.

    • ちょっとぼーっとしていました。

      I lost myself for a moment.

    • お前、何だかボーっとしてるよ。

      You're out of it.

    • 彼は頭を殴られてぼうっとなった。

      He was dazed by a blow to the head.

    • あの子はぼーっとしているようだ。

      The kid looks blank.

ぼうっと」Meaning
  • 目がぼうっとかすむ

    be unable to see clearly with blurred vision

  • 彼女は薬のためぼうっとしている。

    She looked dazed with the drug.

  • ちょっとぼーっとしていました。

    I lost myself for a moment.

  • お前、何だかボーっとしてるよ。

    You're out of it.

  • 彼は頭を殴られてぼうっとなった。

    He was dazed by a blow to the head.

  • あの子はぼーっとしているようだ。

    The kid looks blank.

ぼうっと」Part of speech
  • まるごと

    Mastery
    • まるごと
      0
    • Complete, the whole lot.
      Adverb
    • まるごと飲み込む

      swallow it whole

    • 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。

      She got full marks by memorizing the whole lesson.

    • 「好色と倒錯の違いとは?」「好色なら羽を使うが、倒錯なら鶏をまるごと使う」

      "What's the difference between erotic and kinky?" "Erotic is when you use a feather and kinky is when you use a whole chicken."

まるごと」Writing
まるごと」Meaning
  • まるごと飲み込む

    swallow it whole

  • 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。

    She got full marks by memorizing the whole lesson.

  • 「好色と倒錯の違いとは?」「好色なら羽を使うが、倒錯なら鶏をまるごと使う」

    "What's the difference between erotic and kinky?" "Erotic is when you use a feather and kinky is when you use a whole chicken."

まるごと」Part of speech
  • むしろ

    Mastery
    • むしろ
      1
    • Rather, instead of ......
      Adverb
    • 教室というより、むしろ図書室といったほうがもっとふさわしい

      It's more like a library than a classroom.

    • 私は室内よりむしろ外に行きたい。

      I'd rather go out than stay indoors.

    • 私はむしろここにいたい。

      I would rather stay here.

    • 私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。

      I would rather go to the art museum than to the movie theater.

    • 公園へ行くよりもむしろ動物園に行きたい。

      We would rather go to the zoo than to the park.

むしろ」Writing
むしろ」Meaning
  • 教室というより、むしろ図書室といったほうがもっとふさわしい

    It's more like a library than a classroom.

  • 私は室内よりむしろ外に行きたい。

    I'd rather go out than stay indoors.

  • 私はむしろここにいたい。

    I would rather stay here.

  • 私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。

    I would rather go to the art museum than to the movie theater.

  • 公園へ行くよりもむしろ動物園に行きたい。

    We would rather go to the zoo than to the park.

むしろ」Part of speech
  • もしかしたら

    Mastery
    • もしかしたら
      1
    • Maybe. Maybe.
      Adverb
    • もしかしたら雨が降るかもしれない

      It might rain.

    • この空模様だと、もしかしたら午後にはひと雨降るかもしれません。

      From the look of the sky, it may rain in the afternoon.

    • もしかしたら彼は気が変わるかもしれない。

      He might change his mind.

    • その手紙を見たことは覚えていないが、もしかしたらそれを読んだかもしれない。

      I do not remember seeing the letter, but perhaps I read it.

    • でも、ジェンの家のベランダにいたヴィンスは上半身裸。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ!

      However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers!

    • これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。

      Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better.

もしかしたら」Writing
もしかしたら」Meaning
  • もしかしたら雨が降るかもしれない

    It might rain.

  • この空模様だと、もしかしたら午後にはひと雨降るかもしれません。

    From the look of the sky, it may rain in the afternoon.

  • もしかしたら彼は気が変わるかもしれない。

    He might change his mind.

  • その手紙を見たことは覚えていないが、もしかしたらそれを読んだかもしれない。

    I do not remember seeing the letter, but perhaps I read it.

  • でも、ジェンの家のベランダにいたヴィンスは上半身裸。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ!

    However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers!

  • これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。

    Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better.

もしかしたら」Part of speech
  • もしかすると

    Mastery
    • もしかすると
      1
    • Maybe. Maybe.
      Adverb
    • もしかすると彼は明日来るかもしれない。

      He might come tomorrow.

もしかすると」Writing
もしかすると」Meaning
  • もしかすると彼は明日来るかもしれない。

    He might come tomorrow.

もしかすると」Part of speech