-
やきもき
-
- やきもき1
- worriedAdverb
- 彼は母に会いたくてやきもきしていた。
He was in a hurry to see his mother.
- とてもヤキモキしている。
I am in a stew.
- 彼女は父に会いたくてやきもきしていた。
She was in a hurry to see her father.
-
-
- 彼は母に会いたくてやきもきしていた。
He was in a hurry to see his mother.
- とてもヤキモキしている。
I am in a stew.
- 彼女は父に会いたくてやきもきしていた。
She was in a hurry to see her father.
-
やや
-
- やや1
- A little. A little.Adverb
- やや大きめ
A little bigger.
- この学校は規律がやや緩やかだ。
Discipline is rather mild at this school.
- 経済はやや不景気だ。
The economy is in a slight depression.
- 彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.
- 風がやや衰えた。
The wind abated a little.
- その茎は君の小指よりやや太い。
The stalk is a little bigger around than your little finger.
-
-
- やや大きめ
A little bigger.
- この学校は規律がやや緩やかだ。
Discipline is rather mild at this school.
- 経済はやや不景気だ。
The economy is in a slight depression.
- 彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.
- 風がやや衰えた。
The wind abated a little.
- その茎は君の小指よりやや太い。
The stalk is a little bigger around than your little finger.
-
よくも
-
- よくも1
- To go so far; to dare, to go so farAdverb
- よくもここまでやってきた
I can't believe I made it this far.
- よくも顔をつぶしてくれたな。
You really made me lose face.
- よくも彼女にそんなことがいえるものだ。
How dare you say such a thing to her!
- よくも彼は文句が言えたものだ。
How dare he complain?
- よくも飽きずに毎日同じ事ができるね。
I wonder if you don't get tired of doing the same thing every day.
- よくも私のことを笑えるものだ。
How dare you laugh at me!
-
-
- よくもここまでやってきた
I can't believe I made it this far.
- よくも顔をつぶしてくれたな。
You really made me lose face.
- よくも彼女にそんなことがいえるものだ。
How dare you say such a thing to her!
- よくも彼は文句が言えたものだ。
How dare he complain?
- よくも飽きずに毎日同じ事ができるね。
I wonder if you don't get tired of doing the same thing every day.
- よくも私のことを笑えるものだ。
How dare you laugh at me!
-
一層
-
- いっそう0
- First floor, first floor; moreAdverb Noun
- 一層努力する
try harder
-
更に more (than sth. else)
- 今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。
You should study still harder.
- 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。
I enjoyed the holiday all the better for being with you.
- 今日はいっそう寒い。
It is still colder today.
- 彼の兄の方はいっそう背が高い。
His brother is still taller.
- 雨はいっそう激しくなった。
The rain fell even harder.
-
-
- 一層努力する
try harder
-
更に more (than sth. else)
- 今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。
You should study still harder.
- 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。
I enjoyed the holiday all the better for being with you.
- 今日はいっそう寒い。
It is still colder today.
- 彼の兄の方はいっそう背が高い。
His brother is still taller.
- 雨はいっそう激しくなった。
The rain fell even harder.
-
一旦
-
- いったん0
- Temporarily; onceAdverb
- 一旦帰宅して
出直 すLet's go home before we come out.
- いったんしたことは元どおりにならない。
What is done cannot be undone.
- いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。
Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head.
- 彼女はいったん話し始めると止めどがない。
Once she starts talking, she is hard to stop.
- いったん悪い癖がつくと、なおすのは難しい。
Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.
- 何でもいったんやり始めたら、絶対にあきらめるな。
Once you have begun to do something, never give up.
-
-
- 一旦帰宅して
出直 すLet's go home before we come out.
- いったんしたことは元どおりにならない。
What is done cannot be undone.
- いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。
Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head.
- 彼女はいったん話し始めると止めどがない。
Once she starts talking, she is hard to stop.
- いったん悪い癖がつくと、なおすのは難しい。
Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.
- 何でもいったんやり始めたら、絶対にあきらめるな。
Once you have begun to do something, never give up.
-
一段と
-
- いちだんと0
- More, extraAdverb
- 花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.
- ゲームで一段と盛り上がった。
The game added to the fun.
- それは去年のと比べて一段の進歩だ。
It is great improvement as compared with what it was last year.
- 彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
Her disappearance gave zest to the mystery.
- 現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
-
-
- 花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.
- ゲームで一段と盛り上がった。
The game added to the fun.
- それは去年のと比べて一段の進歩だ。
It is great improvement as compared with what it was last year.
- 彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
Her disappearance gave zest to the mystery.
- 現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
-
一種
-
- いっしゅ1
- A kind, class; some kindAdverb Noun
- イルカは哺乳類の一種です。
A dolphin is a kind of mammal.
- 怒りを抑えることは一種の美徳である。
It's a kind of virtue to keep one's temper.
- これはパンの一種だ。
This is a kind of bread.
- これは食べ物の一種です。
This is a kind of food.
- 「椎茸」はキノコの一種だ。
"Shiitake" is a sort of mushroom.
-
-
- イルカは哺乳類の一種です。
A dolphin is a kind of mammal.
- 怒りを抑えることは一種の美徳である。
It's a kind of virtue to keep one's temper.
- これはパンの一種だ。
This is a kind of bread.
- これは食べ物の一種です。
This is a kind of food.
- 「椎茸」はキノコの一種だ。
"Shiitake" is a sort of mushroom.
-
万一
-
- まんいち1
- What if; what ifAdverb Noun
- 万一に備える
be prepared for an emergency
- 万一彼がこちらへきたらすぐ知らせます。
If by any chance he comes here, I'll let you know at once.
- 万一の場合はここへ電話をください。
In case of an emergency, phone me at this number.
- 万一天気なら私は行きます。
Should it be fine, I will go.
- 万一病気になったらどうする?
What would you do, if you should be taken ill?
-
-
- 万一に備える
be prepared for an emergency
- 万一彼がこちらへきたらすぐ知らせます。
If by any chance he comes here, I'll let you know at once.
- 万一の場合はここへ電話をください。
In case of an emergency, phone me at this number.
- 万一天気なら私は行きます。
Should it be fine, I will go.
- 万一病気になったらどうする?
What would you do, if you should be taken ill?
-
代わる代わる
-
- かわるがわる4
- alternateAdverb
- 代わる代わる意見を述べる
Take turns to give your opinion
- 二人はかわるがわる試みた。
The two tried one after the other.
- かわるがわるボート漕ごう。
Let's row the boat in turn.
- 私たちは代わる代わる馬の世話をした。
We took care of our horses by turns.
- 彼らはかわるがわる歌った。
They sang one after another.
- 私たちは代わる代わる寝た。
We slept by turns.
-
-
- 代わる代わる意見を述べる
Take turns to give your opinion
- 二人はかわるがわる試みた。
The two tried one after the other.
- かわるがわるボート漕ごう。
Let's row the boat in turn.
- 私たちは代わる代わる馬の世話をした。
We took care of our horses by turns.
- 彼らはかわるがわる歌った。
They sang one after another.
- 私たちは代わる代わる寝た。
We slept by turns.
-
何とも
-
- なんとも0 1
- How (not); nothing; veryAdverb
- 今の段階では何とも言えない
It's hard to say at this stage
- 何とも言いようがないなあ。
I just don't know what to say.
- 今のところなんともいえない。
I can not say anything for the moment.
- 何とも言えない。
I can't say.
- 私はなんともありません。
Nothing is the matter with me.
- 何とも言えないな。
I can't say for sure.
-
-
- 今の段階では何とも言えない
It's hard to say at this stage
- 何とも言いようがないなあ。
I just don't know what to say.
- 今のところなんともいえない。
I can not say anything for the moment.
- 何とも言えない。
I can't say.
- 私はなんともありません。
Nothing is the matter with me.
- 何とも言えないな。
I can't say for sure.