Skip to content

副詞

N2・6 / 11 Page
  • やきもき

    Mastery
    • やきもき
      1
    • worried
      Adverb
    • 彼は母に会いたくてやきもきしていた。

      He was in a hurry to see his mother.

    • とてもヤキモキしている。

      I am in a stew.

    • 彼女は父に会いたくてやきもきしていた。

      She was in a hurry to see her father.

やきもき」Writing
やきもき」Meaning
  • 彼は母に会いたくてやきもきしていた。

    He was in a hurry to see his mother.

  • とてもヤキモキしている。

    I am in a stew.

  • 彼女は父に会いたくてやきもきしていた。

    She was in a hurry to see her father.

やきもき」Part of speech
  • やや

    Mastery
    • やや
      1
    • A little. A little.
      Adverb
    • やや大きめ

      A little bigger.

    • この学校は規律がやや緩やかだ。

      Discipline is rather mild at this school.

    • 経済はやや不景気だ。

      The economy is in a slight depression.

    • 彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。

      Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.

    • 風がやや衰えた。

      The wind abated a little.

    • その茎は君の小指よりやや太い。

      The stalk is a little bigger around than your little finger.

やや」Writing
やや」Meaning
  • やや大きめ

    A little bigger.

  • この学校は規律がやや緩やかだ。

    Discipline is rather mild at this school.

  • 経済はやや不景気だ。

    The economy is in a slight depression.

  • 彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。

    Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.

  • 風がやや衰えた。

    The wind abated a little.

  • その茎は君の小指よりやや太い。

    The stalk is a little bigger around than your little finger.

やや」Part of speech
  • よくも

    Mastery
    • よくも
      1
    • To go so far; to dare, to go so far
      Adverb
    • よくもここまでやってきた

      I can't believe I made it this far.

    • よくも顔をつぶしてくれたな。

      You really made me lose face.

    • よくも彼女にそんなことがいえるものだ。

      How dare you say such a thing to her!

    • よくも彼は文句が言えたものだ。

      How dare he complain?

    • よくも飽きずに毎日同じ事ができるね。

      I wonder if you don't get tired of doing the same thing every day.

    • よくも私のことを笑えるものだ。

      How dare you laugh at me!

よくも」Writing
よくも」Meaning
  • よくもここまでやってきた

    I can't believe I made it this far.

  • よくも顔をつぶしてくれたな。

    You really made me lose face.

  • よくも彼女にそんなことがいえるものだ。

    How dare you say such a thing to her!

  • よくも彼は文句が言えたものだ。

    How dare he complain?

  • よくも飽きずに毎日同じ事ができるね。

    I wonder if you don't get tired of doing the same thing every day.

  • よくも私のことを笑えるものだ。

    How dare you laugh at me!

よくも」Part of speech
  • 一層

    Mastery
    • いっそう
      0
    • First floor, first floor; more
      Adverb Noun
    • 一層努力する

      try harder

    • 更にさらに

      more (than sth. else)

    • 今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。

      You should study still harder.

    • 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。

      I enjoyed the holiday all the better for being with you.

    • 今日はいっそう寒い。

      It is still colder today.

    • 彼の兄の方はいっそう背が高い。

      His brother is still taller.

    • 雨はいっそう激しくなった。

      The rain fell even harder.

一層」Pronunciation
一層」Meaning
  • 一層努力する

    try harder

  • 更にさらに

    more (than sth. else)

  • 今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。

    You should study still harder.

  • 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。

    I enjoyed the holiday all the better for being with you.

  • 今日はいっそう寒い。

    It is still colder today.

  • 彼の兄の方はいっそう背が高い。

    His brother is still taller.

  • 雨はいっそう激しくなった。

    The rain fell even harder.

一層」Part of speech
  • 一旦

    Mastery
    • いったん
      0
    • Temporarily; once
      Adverb
    • 一旦帰宅して出直でなお

      Let's go home before we come out.

    • いったんしたことは元どおりにならない。

      What is done cannot be undone.

    • いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。

      Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head.

    • 彼女はいったん話し始めると止めどがない。

      Once she starts talking, she is hard to stop.

    • いったん悪い癖がつくと、なおすのは難しい。

      Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.

    • 何でもいったんやり始めたら、絶対にあきらめるな。

      Once you have begun to do something, never give up.

一旦」Pronunciation
一旦」Meaning
  • 一旦帰宅して出直でなお

    Let's go home before we come out.

  • いったんしたことは元どおりにならない。

    What is done cannot be undone.

  • いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。

    Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head.

  • 彼女はいったん話し始めると止めどがない。

    Once she starts talking, she is hard to stop.

  • いったん悪い癖がつくと、なおすのは難しい。

    Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.

  • 何でもいったんやり始めたら、絶対にあきらめるな。

    Once you have begun to do something, never give up.

一旦」Part of speech
  • 一段と

    Mastery
    • いちだんと
      0
    • More, extra
      Adverb
    • 花嫁姿の彼女は一段と美しかった。

      She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.

    • ゲームで一段と盛り上がった。

      The game added to the fun.

    • それは去年のと比べて一段の進歩だ。

      It is great improvement as compared with what it was last year.

    • 彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。

      Her disappearance gave zest to the mystery.

    • 現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。

      Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.

一段と」Pronunciation
一段と」Meaning
  • 花嫁姿の彼女は一段と美しかった。

    She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.

  • ゲームで一段と盛り上がった。

    The game added to the fun.

  • それは去年のと比べて一段の進歩だ。

    It is great improvement as compared with what it was last year.

  • 彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。

    Her disappearance gave zest to the mystery.

  • 現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。

    Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.

一段と」Part of speech
  • 一種

    Mastery
    • いっしゅ
      1
    • A kind, class; some kind
      Adverb Noun
    • イルカは哺乳類の一種です。

      A dolphin is a kind of mammal.

    • 怒りを抑えることは一種の美徳である。

      It's a kind of virtue to keep one's temper.

    • これはパンの一種だ。

      This is a kind of bread.

    • これは食べ物の一種です。

      This is a kind of food.

    • 「椎茸」はキノコの一種だ。

      "Shiitake" is a sort of mushroom.

一種」Pronunciation
一種」Meaning
  • イルカは哺乳類の一種です。

    A dolphin is a kind of mammal.

  • 怒りを抑えることは一種の美徳である。

    It's a kind of virtue to keep one's temper.

  • これはパンの一種だ。

    This is a kind of bread.

  • これは食べ物の一種です。

    This is a kind of food.

  • 「椎茸」はキノコの一種だ。

    "Shiitake" is a sort of mushroom.

一種」Part of speech
  • 万一

    Mastery
    • まんいち
      1
    • What if; what if
      Adverb Noun
    • 万一に備える

      be prepared for an emergency

    • 万一彼がこちらへきたらすぐ知らせます。

      If by any chance he comes here, I'll let you know at once.

    • 万一の場合はここへ電話をください。

      In case of an emergency, phone me at this number.

    • 万一天気なら私は行きます。

      Should it be fine, I will go.

    • 万一病気になったらどうする?

      What would you do, if you should be taken ill?

万一」Pronunciation
万一」Meaning
  • 万一に備える

    be prepared for an emergency

  • 万一彼がこちらへきたらすぐ知らせます。

    If by any chance he comes here, I'll let you know at once.

  • 万一の場合はここへ電話をください。

    In case of an emergency, phone me at this number.

  • 万一天気なら私は行きます。

    Should it be fine, I will go.

  • 万一病気になったらどうする?

    What would you do, if you should be taken ill?

万一」Part of speech
  • 代わる代わる

    Mastery
    • かわるがわる
      4
    • alternate
      Adverb
    • 代わる代わる意見を述べる

      Take turns to give your opinion

    • 二人はかわるがわる試みた。

      The two tried one after the other.

    • かわるがわるボート漕ごう。

      Let's row the boat in turn.

    • 私たちは代わる代わる馬の世話をした。

      We took care of our horses by turns.

    • 彼らはかわるがわる歌った。

      They sang one after another.

    • 私たちは代わる代わる寝た。

      We slept by turns.

代わる代わる」Pronunciation
代わる代わる」Meaning
  • 代わる代わる意見を述べる

    Take turns to give your opinion

  • 二人はかわるがわる試みた。

    The two tried one after the other.

  • かわるがわるボート漕ごう。

    Let's row the boat in turn.

  • 私たちは代わる代わる馬の世話をした。

    We took care of our horses by turns.

  • 彼らはかわるがわる歌った。

    They sang one after another.

  • 私たちは代わる代わる寝た。

    We slept by turns.

代わる代わる」Part of speech
  • 何とも

    Mastery
    • なんとも
      0 1
    • How (not); nothing; very
      Adverb
    • 今の段階では何とも言えない

      It's hard to say at this stage

    • 何とも言いようがないなあ。

      I just don't know what to say.

    • 今のところなんともいえない。

      I can not say anything for the moment.

    • 何とも言えない。

      I can't say.

    • 私はなんともありません。

      Nothing is the matter with me.

    • 何とも言えないな。

      I can't say for sure.

何とも」Pronunciation
何とも」Meaning
  • 今の段階では何とも言えない

    It's hard to say at this stage

  • 何とも言いようがないなあ。

    I just don't know what to say.

  • 今のところなんともいえない。

    I can not say anything for the moment.

  • 何とも言えない。

    I can't say.

  • 私はなんともありません。

    Nothing is the matter with me.

  • 何とも言えないな。

    I can't say for sure.

何とも」Part of speech