-
何分
-
- なにぶん0
- Please; after all, exactly; how many, how manyAdverb
- 何分子供をよろしくお願いします
Please take care of the children.
- 何分にも道が悪いので遅れた
I'm just late because of the road.
- 何分の指示があるだろう
There are certain instructions, aren't there?
- この冷凍アスパラガスは何分ゆでましょうか。
How many minutes shall I boil this frozen asparagus?
- なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.
- オーブンで何分?
How long should we leave it in the oven?
- 何分かかりますか。
How long is the ride?
- JRの駅まで歩いて何分くらいかかりますか。
How many minutes does it take to get to the JR station on foot?
-
-
- 何分子供をよろしくお願いします
Please take care of the children.
- 何分にも道が悪いので遅れた
I'm just late because of the road.
- 何分の指示があるだろう
There are certain instructions, aren't there?
- この冷凍アスパラガスは何分ゆでましょうか。
How many minutes shall I boil this frozen asparagus?
- なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.
- オーブンで何分?
How long should we leave it in the oven?
- 何分かかりますか。
How long is the ride?
- JRの駅まで歩いて何分くらいかかりますか。
How many minutes does it take to get to the JR station on foot?
-
再び
-
- ふたたび0
- Again, againAdverb
- 再び同じ過ちを起こす
Same mistake again.
-
再度 one more time
- そのようなことが再び起こりうるだろうか。
Can such a thing happen again?
- 彼女に再び会った。
I saw her again.
- 森の中は再び静かになった。
It became quiet again in the forest.
- あなたに再び会えて嬉しい。
I'm glad to see you again.
- 米の値段が再び上がっている。
The price of rice is going up again.
-
-
- 再び同じ過ちを起こす
Same mistake again.
-
再度 one more time
- そのようなことが再び起こりうるだろうか。
Can such a thing happen again?
- 彼女に再び会った。
I saw her again.
- 森の中は再び静かになった。
It became quiet again in the forest.
- あなたに再び会えて嬉しい。
I'm glad to see you again.
- 米の値段が再び上がっている。
The price of rice is going up again.
-
再三
-
- さいさん0
- over and over againAdverb Noun
- 再三注意する
remind sb again and again
- 彼は私に、再三電話をかけてきた。
He telephoned me again and again.
- 再三彼らを招待したが決してこなかった。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.
- 私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.
- 私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.
-
-
- 再三注意する
remind sb again and again
- 彼は私に、再三電話をかけてきた。
He telephoned me again and again.
- 再三彼らを招待したが決してこなかった。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.
- 私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.
- 私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.
-
割と
-
- わりと0
- Comparatively; unexpectedlyAdverb
- 割と簡単だ
Surprisingly simple
-
-
- 割と簡単だ
Surprisingly simple
-
多くとも
-
- おおくとも1
- Top, top.Adverb
-
少なくとも At least, less said (too)
- 私は多くとも10冊しか英語の本を持っていない。
I have no more than ten English books.
-
-
-
少なくとも At least, less said (too)
- 私は多くとも10冊しか英語の本を持っていない。
I have no more than ten English books.
-
大凡
-
- おおよそ0
- Roughly, roughlyAdverb
- 父はおおよそ非芸術的な人だ。
My father is far from artistic.
- 彼女のおおよその年齢しか知らない。
We can only know her approximate age.
-
-
- 父はおおよそ非芸術的な人だ。
My father is far from artistic.
- 彼女のおおよその年齢しか知らない。
We can only know her approximate age.
-
大層
-
- たいそう1
- Very; exaggeratedAdverb NA-Adjective
- 大層びっくりした
have a surprise (idiom); shocked or startled
- これはたいそう快適な暖炉ですね。
This is a very nice fireplace.
- 彼はたいそう速く走る。
He runs very fast.
- 今日はたいそう冷えますね。
It's very cold today.
- 駅の近くに住んでいるとたいそう便利だ。
It is a great convenience to live near a station.
- ロシア語は大層学びにくい。
Russian is very difficult to learn.
-
-
- 大層びっくりした
have a surprise (idiom); shocked or startled
- これはたいそう快適な暖炉ですね。
This is a very nice fireplace.
- 彼はたいそう速く走る。
He runs very fast.
- 今日はたいそう冷えますね。
It's very cold today.
- 駅の近くに住んでいるとたいそう便利だ。
It is a great convenience to live near a station.
- ロシア語は大層学びにくい。
Russian is very difficult to learn.
-
始終
-
- しじゅう1
- Beginning and end; always, alwaysAdverb Noun
- 事件の始終を語る
Telling the story.
- 私は始終あなたのことを考えています。
You are in my thoughts at all times.
- 植物の種子は始終呼吸している。
The seeds of plants breathe all the time.
- その星は始終輝いていた。
The stars shone all the time.
- 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
His constant complaints aroused my rage.
- 大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。
Most students are tired of having to take examinations all the time.
-
-
- 事件の始終を語る
Telling the story.
- 私は始終あなたのことを考えています。
You are in my thoughts at all times.
- 植物の種子は始終呼吸している。
The seeds of plants breathe all the time.
- その星は始終輝いていた。
The stars shone all the time.
- 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
His constant complaints aroused my rage.
- 大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。
Most students are tired of having to take examinations all the time.
-
少なからず
-
- すくなからず4 5
- Quite a bit; frequentlyAdverb
- 私は少なからずがっかりした。
I was not a little disappointed.
- 少なからず家が台風で壊れた。
Not a few houses were destroyed in the typhoon.
- 私は少なからず腹が立った。
I was not a little annoyed.
- 少なからず君には失望したよ。
We were not a little disappointed with you.
- 僕は彼に少なからず恩義がある。
I am in no small degree indebted to him.
-
-
- 私は少なからずがっかりした。
I was not a little disappointed.
- 少なからず家が台風で壊れた。
Not a few houses were destroyed in the typhoon.
- 私は少なからず腹が立った。
I was not a little annoyed.
- 少なからず君には失望したよ。
We were not a little disappointed with you.
- 僕は彼に少なからず恩義がある。
I am in no small degree indebted to him.
-
少なくも
-
- すくなくも2
- At least. At the very least.Adverb
-
-