Skip to content

副詞

N3・2 / 9 Page
  • きちんと

    Mastery
    • きちんと
      2 0
    • Neat; on time; firmly
      Adverb Intransitive
    • きちんと戸締とじまりをする

      Close the door firmly.

    • 私の時計はきちんと動いている。

      My watch is running all right.

    • 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。

      I want to keep my room as neat as possible.

    • きちんと座りなさい。

      Sit up straight.

    • きちんと戸を閉めなさい。

      Shut the door tight.

    • 教室の机をきちんとならべなさい。

      Line up the desks in the classroom.

きちんと」Meaning
  • きちんと戸締とじまりをする

    Close the door firmly.

  • 私の時計はきちんと動いている。

    My watch is running all right.

  • 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。

    I want to keep my room as neat as possible.

  • きちんと座りなさい。

    Sit up straight.

  • きちんと戸を閉めなさい。

    Shut the door tight.

  • 教室の机をきちんとならべなさい。

    Line up the desks in the classroom.

きちんと」Part of speech
  • この頃

    Mastery
    • このごろ
      0
    • Lately, these days
      Adverb Noun
    • この頃、仕事が忙しい

      I've been working a lot lately.

    • このごろ少しも見ないです。

      I have seen nothing of him lately.

    • このごろ彼は親に反抗する。

      These days he disobeys his parents.

    • 彼はこのごろ頭がぼけてきた。

      He had grown senile recently.

    • 彼はこのごろ影を潜めてる。

      He is out of circulation these days.

    • 私はこの頃とても忙しいんです。

      I am very busy these days.

この頃」Pronunciation
この頃」Meaning
  • この頃、仕事が忙しい

    I've been working a lot lately.

  • このごろ少しも見ないです。

    I have seen nothing of him lately.

  • このごろ彼は親に反抗する。

    These days he disobeys his parents.

  • 彼はこのごろ頭がぼけてきた。

    He had grown senile recently.

  • 彼はこのごろ影を潜めてる。

    He is out of circulation these days.

  • 私はこの頃とても忙しいんです。

    I am very busy these days.

この頃」Part of speech
  • さすが

    Mastery
    • さすが
      0
    • True to form; in the end, still
      Adverb NA-Adjective
    • さすが本場ほんばあじ

      Not bad for an authentic flavor

    • さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。

      Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.

    • さすが、彼は期待を裏切らないね。

      That's just what one would expect of him.

    • 彼はさすが大学に行っただけのことはある。

      He did not go to college for nothing.

    • さすがだね。君ならやってくれると思っていたよ。

      Excellent! It's just like you to come through like that.

さすが」Writing
さすが」Meaning
  • さすが本場ほんばあじ

    Not bad for an authentic flavor

  • さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。

    Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.

  • さすが、彼は期待を裏切らないね。

    That's just what one would expect of him.

  • 彼はさすが大学に行っただけのことはある。

    He did not go to college for nothing.

  • さすがだね。君ならやってくれると思っていたよ。

    Excellent! It's just like you to come through like that.

さすが」Part of speech
  • さっさと

    Mastery
    • さっさと
      1
    • Quickly, quickly.
      Adverb
    • さっさときなさい

      Get up now.

    • さっさと宿題をしなさい。

      Do your homework without delay.

    • さっさと靴をはきなさい。

      Slip on your shoes.

    • さっさと宿題をやりなさい。

      Dig in your homework now.

    • ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。

      Joan dropped her husband like a hot potato.

    • 私の兄は宿題をさっさと済ませた。

      My elder brother finished his homework very quickly.

さっさと」Writing
さっさと」Meaning
  • さっさときなさい

    Get up now.

  • さっさと宿題をしなさい。

    Do your homework without delay.

  • さっさと靴をはきなさい。

    Slip on your shoes.

  • さっさと宿題をやりなさい。

    Dig in your homework now.

  • ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。

    Joan dropped her husband like a hot potato.

  • 私の兄は宿題をさっさと済ませた。

    My elder brother finished his homework very quickly.

さっさと」Part of speech
  • さっそく

    Mastery
    • さっそく
      4 0
    • Immediately; quickly
      Adverb NA-Adjective Noun
    • さっそくですが

      Well, I'll get right to the point.

    • さっそく仕事にとりかかりましょう。

      I will set about my task at once.

    • 彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。

      She lost no time in reading a best-selling novel.

    • この問題はさっそく処理する必要がある。

      This problem demands immediate attention.

    • この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。

      If it were not for this defect, I should hire him at once.

    • マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。

      The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.

さっそく」Meaning
  • さっそくですが

    Well, I'll get right to the point.

  • さっそく仕事にとりかかりましょう。

    I will set about my task at once.

  • 彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。

    She lost no time in reading a best-selling novel.

  • この問題はさっそく処理する必要がある。

    This problem demands immediate attention.

  • この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。

    If it were not for this defect, I should hire him at once.

  • マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。

    The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.

さっそく」Part of speech
  • ざっと

    Mastery
    • ざっと
      0
    • Roughly; approximately
      Adverb
    • ざっととお

      Roughing it.

    • 私はパンフレットにざっと目をとおした。

      I glanced through the brochure.

    • その書類をざっと見て下さい。

      Look over the papers, please.

    • 父は新聞にざっと目をとおした。

      Father ran through the paper.

    • 彼女は雑誌にざっと目を通した。

      She glanced through the magazine.

    • 彼の本にざっと目を通した。

      I dipped into his book.

ざっと」Meaning
  • ざっととお

    Roughing it.

  • 私はパンフレットにざっと目をとおした。

    I glanced through the brochure.

  • その書類をざっと見て下さい。

    Look over the papers, please.

  • 父は新聞にざっと目をとおした。

    Father ran through the paper.

  • 彼女は雑誌にざっと目を通した。

    She glanced through the magazine.

  • 彼の本にざっと目を通した。

    I dipped into his book.

ざっと」Part of speech
  • しいんと

    Mastery
    • しいんと
      4 0
    • extremely quiet
      Adverb Intransitive
    • 辺[あた]りはしいんとなった

      It's quiet all around.

    • 頭がじいんとする。

      My head hums.

しいんと」Meaning
  • 辺[あた]りはしいんとなった

    It's quiet all around.

  • 頭がじいんとする。

    My head hums.

しいんと」Part of speech
  • じっと

    Mastery
    • じっと
      0
    • Motionless; staring
      Adverb Intransitive
    • じっとつめる

      gaze at

    • さあ言ってよ、じっと聞いているから。

      Tell me. I'm all ears.

    • 人をじっと見つめるのは無礼である。

      It's impolite to stare at people.

    • 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。

      We ate with chopsticks in restrained silence.

    • こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。

      These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).

    • 僕はじっと考えた。

      I thought hard.

じっと」Writing
じっと」Meaning
  • じっとつめる

    gaze at

  • さあ言ってよ、じっと聞いているから。

    Tell me. I'm all ears.

  • 人をじっと見つめるのは無礼である。

    It's impolite to stare at people.

  • 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。

    We ate with chopsticks in restrained silence.

  • こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。

    These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).

  • 僕はじっと考えた。

    I thought hard.

じっと」Part of speech
  • すかっと

    Mastery
    • すかっと
      2
    • (scissors cutting something) quick; (character, mood) brisk
      Adverb
    • すかっとした気分

      Soothing Mood

    • 言いたかった事を全部言ったら胸がすかっとした。

      I felt quite relieved after I had said all I wanted to say.

すかっと」Meaning
  • すかっとした気分

    Soothing Mood

  • 言いたかった事を全部言ったら胸がすかっとした。

    I felt quite relieved after I had said all I wanted to say.

すかっと」Part of speech
  • ずらりと

    Mastery
    • ずらりと
      2 3
    • tier
      Adverb
    • ずらりと並べる

      line up

ずらりと」Meaning
  • ずらりと並べる

    line up

ずらりと」Part of speech