Skip to content

副詞

N3・3 / 9 Page
  • せっかく

    Mastery
    • せっかく
      0
    • Special, so hard, so rare
      Adverb
    • せっかくの努力どりょく無駄むだになった

      All that hard work for nothing.

    • せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。

      Though I went to see her all the way in the rain, she was out.

    • お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。

      You just made me miss the perfect shot when you hollered.

    • こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。

      As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.

    • せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。

      The temporary workers that we managed to employ left work right away.

せっかく」Writing
せっかく」Meaning
  • せっかくの努力どりょく無駄むだになった

    All that hard work for nothing.

  • せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。

    Though I went to see her all the way in the rain, she was out.

  • お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。

    You just made me miss the perfect shot when you hollered.

  • こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。

    As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.

  • せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。

    The temporary workers that we managed to employ left work right away.

せっかく」Part of speech
  • ぜひとも

    Mastery
    • ぜひとも
      1
    • Sure, no matter what, sure.
      Adverb
    • ぜひとも成功せいこうさせたいものだ

      I want it to work no matter what.

    • ぜひ

      Must. Must.

    • あなたの迅速な返事が是非とも必要です。

      Your prompt reply is urgently required.

    • 是非とも訪ねてきてください。

      Come and see us by all means.

    • 是非ともそれをみたい。

      I've got to see it.

    • 是非ともそうしてください。

      Please do so by all means.

    • あなたの助言が是非とも必要だ。

      We do need your advice.

ぜひとも」Meaning
  • ぜひとも成功せいこうさせたいものだ

    I want it to work no matter what.

  • ぜひ

    Must. Must.

  • あなたの迅速な返事が是非とも必要です。

    Your prompt reply is urgently required.

  • 是非とも訪ねてきてください。

    Come and see us by all means.

  • 是非ともそれをみたい。

    I've got to see it.

  • 是非ともそうしてください。

    Please do so by all means.

  • あなたの助言が是非とも必要だ。

    We do need your advice.

ぜひとも」Part of speech
  • そのうち

    Mastery
    • そのうち
      0
    • Soon; in a few days
      Adverb
    • そのうちかれるだろう

      He'll be here in a little while, too, won't he?

    • そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。

      Hope we can work together soon.

    • そのうち何とかなるさ。

      It will soon come out all right.

    • そのうちに事実がわかるだろう。

      The facts will be known in due time.

    • 君はそのうち必ず成功する。

      You are sure to succeed in time.

    • そのうち真相が知られるよ。

      The truth will be got at before long.

そのうち」Writing
そのうち」Meaning
  • そのうちかれるだろう

    He'll be here in a little while, too, won't he?

  • そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。

    Hope we can work together soon.

  • そのうち何とかなるさ。

    It will soon come out all right.

  • そのうちに事実がわかるだろう。

    The facts will be known in due time.

  • 君はそのうち必ず成功する。

    You are sure to succeed in time.

  • そのうち真相が知られるよ。

    The truth will be got at before long.

そのうち」Part of speech
  • その場

    Mastery
    • そのば
      0 3
    • On the spot; at the time
      Adverb Noun
    • その場で決める

      decide on the spot

    • 私はその場ですぐに賃金を払った。

      I paid his wages on the spot.

    • 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。

      I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.

    • 彼はその場で殺された。

      He was murdered on the spot.

    • 彼女はその場の光景を詳細に述べた。

      She described the scene in detail.

    • 彼はその場で代金を支払った。

      He paid the money on the spot.

その場」Pronunciation
その場」Meaning
  • その場で決める

    decide on the spot

  • 私はその場ですぐに賃金を払った。

    I paid his wages on the spot.

  • 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。

    I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.

  • 彼はその場で殺された。

    He was murdered on the spot.

  • 彼女はその場の光景を詳細に述べた。

    She described the scene in detail.

  • 彼はその場で代金を支払った。

    He paid the money on the spot.

その場」Part of speech
  • たった

    Mastery
    • たった
      0
    • Only
      Adverb
    • たった3日間

      Just three days.

    • ここから歩いてたった10分の距離です。

      It is no more than ten minutes' walk from here.

    • この人形はたった60セントです。

      This doll costs only sixty cents.

    • たった10ドルだぜ。

      It only costs $10.00!

    • 私の学生は数が少ない。全部でたった5人だ。

      My students are few in number, no more than five altogether.

    • これは、母が買ってくれたたった一枚の着物です。

      This is the only kimono that my mother bought me.

たった」Meaning
  • たった3日間

    Just three days.

  • ここから歩いてたった10分の距離です。

    It is no more than ten minutes' walk from here.

  • この人形はたった60セントです。

    This doll costs only sixty cents.

  • たった10ドルだぜ。

    It only costs $10.00!

  • 私の学生は数が少ない。全部でたった5人だ。

    My students are few in number, no more than five altogether.

  • これは、母が買ってくれたたった一枚の着物です。

    This is the only kimono that my mother bought me.

たった」Part of speech
  • ちゃらちゃら

    Mastery
    • ちゃらちゃら
      1
    • (the sound of small, thin metals clinking  against each other); chatter; (wearing cheap and fancy clothes) timidity (Beijing dialect)
      Adverb
    • ちゃらちゃら音がする

      (onom.) clatter (of thunder)

ちゃらちゃら」Meaning
  • ちゃらちゃら音がする

    (onom.) clatter (of thunder)

ちゃらちゃら」Part of speech
  • ちゃんと

    Mastery
    • ちゃんと
      0
    • Neatly; nicely
      Adverb Intransitive
    • ちゃんと仕事しごとをする

      Work hard.

    • この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。

      If it is used properly, this tool will be a great help.

    • 彼はちゃんと約束を守る人です。

      He's a man of his word.

    • 彼にちゃんと半分分けてあげなさい。

      Give him a fair half.

    • 私がちゃんとやるから。

      I'll fix it up all right.

    • ちゃんと歯を磨いていますか。

      Are you brushing your teeth properly?

ちゃんと」Meaning
  • ちゃんと仕事しごとをする

    Work hard.

  • この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。

    If it is used properly, this tool will be a great help.

  • 彼はちゃんと約束を守る人です。

    He's a man of his word.

  • 彼にちゃんと半分分けてあげなさい。

    Give him a fair half.

  • 私がちゃんとやるから。

    I'll fix it up all right.

  • ちゃんと歯を磨いていますか。

    Are you brushing your teeth properly?

ちゃんと」Part of speech
  • ちゃんぽん

    Mastery
    • ちゃんぽん
      1
    • (Stir-fried with fish and shellfish, pork, chicken, etc. and then cooked in chicken broth) Nagasaki Prefecture's specialty noodles; blended; rotated, alternated
      Adverb
    • 日本語と英語をちゃんぽんに話す

      Speaking Japanese at one time and English at another; speaking Japanese with English mixed in between

ちゃんぽん」Writing
ちゃんぽん」Meaning
  • 日本語と英語をちゃんぽんに話す

    Speaking Japanese at one time and English at another; speaking Japanese with English mixed in between

ちゃんぽん」Part of speech
  • つい

    Mastery
    • つい
      1
    • (indicating time, proximity) just in; not by choice
      Adverb
    • ついはら

      unable but feel angry

    • 私が彼を訪ねたのは、つい昨日のことだ。

      It was only yesterday that I called on him.

    • 彼の会社は私の会社のつい目と鼻の先にある。

      His office is very close to mine.

    • アッシュさんはついタバコを吸わずにいられないみたいですね。

      I think Mr Ashe has just got to have a cigarette.

    • 彼らはつい先日引っ越してきた。

      They moved in just the other day.

    • つい最近までそのことを知らなかった。

      I didn't know about that until quite recently.

つい」Meaning
  • ついはら

    unable but feel angry

  • 私が彼を訪ねたのは、つい昨日のことだ。

    It was only yesterday that I called on him.

  • 彼の会社は私の会社のつい目と鼻の先にある。

    His office is very close to mine.

  • アッシュさんはついタバコを吸わずにいられないみたいですね。

    I think Mr Ashe has just got to have a cigarette.

  • 彼らはつい先日引っ越してきた。

    They moved in just the other day.

  • つい最近までそのことを知らなかった。

    I didn't know about that until quite recently.

つい」Part of speech
  • とにかく

    Mastery
    • とにかく
      1
    • Anyway, anyway; for the time being, I don't care
      Adverb
    • とにかくやってみよう

      Anyway, let's give it a try.

    • ともかく

      Anyway, anyway; for the time being

    • とにかく、試験が終わってほっとしたよ。

      Anyhow, I'm relieved the test is over.

    • とにかく原因を調べなければならない。

      We have to investigate the cause at any rate.

    • とにかく有難う。

      Thank you just the same.

    • とにかく明日電話する。

      In any case, I'll call you tomorrow.

    • とにかく遅すぎますよ。

      It's too late, anyhow.

とにかく」Writing
とにかく」Meaning
  • とにかくやってみよう

    Anyway, let's give it a try.

  • ともかく

    Anyway, anyway; for the time being

  • とにかく、試験が終わってほっとしたよ。

    Anyhow, I'm relieved the test is over.

  • とにかく原因を調べなければならない。

    We have to investigate the cause at any rate.

  • とにかく有難う。

    Thank you just the same.

  • とにかく明日電話する。

    In any case, I'll call you tomorrow.

  • とにかく遅すぎますよ。

    It's too late, anyhow.

とにかく」Part of speech