-
せっかく
-
- せっかく0
- Special, so hard, so rareAdverb
- せっかくの
努力 が無駄 になったAll that hard work for nothing.
- せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。
Though I went to see her all the way in the rain, she was out.
- お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.
- こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.
- せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
-
-
- せっかくの
努力 が無駄 になったAll that hard work for nothing.
- せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。
Though I went to see her all the way in the rain, she was out.
- お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.
- こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.
- せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
-
ぜひとも
-
- ぜひとも1
- Sure, no matter what, sure.Adverb
- ぜひとも
成功 させたいものだI want it to work no matter what.
- ぜひ
Must. Must.
- あなたの迅速な返事が是非とも必要です。
Your prompt reply is urgently required.
- 是非とも訪ねてきてください。
Come and see us by all means.
- 是非ともそれをみたい。
I've got to see it.
- 是非ともそうしてください。
Please do so by all means.
- あなたの助言が是非とも必要だ。
We do need your advice.
-
-
- ぜひとも
成功 させたいものだI want it to work no matter what.
- ぜひ
Must. Must.
- あなたの迅速な返事が是非とも必要です。
Your prompt reply is urgently required.
- 是非とも訪ねてきてください。
Come and see us by all means.
- 是非ともそれをみたい。
I've got to see it.
- 是非ともそうしてください。
Please do so by all means.
- あなたの助言が是非とも必要だ。
We do need your advice.
-
そのうち
-
- そのうち0
- Soon; in a few daysAdverb
- そのうち
彼 も来 るだろうHe'll be here in a little while, too, won't he?
- そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。
Hope we can work together soon.
- そのうち何とかなるさ。
It will soon come out all right.
- そのうちに事実がわかるだろう。
The facts will be known in due time.
- 君はそのうち必ず成功する。
You are sure to succeed in time.
- そのうち真相が知られるよ。
The truth will be got at before long.
-
-
- そのうち
彼 も来 るだろうHe'll be here in a little while, too, won't he?
- そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。
Hope we can work together soon.
- そのうち何とかなるさ。
It will soon come out all right.
- そのうちに事実がわかるだろう。
The facts will be known in due time.
- 君はそのうち必ず成功する。
You are sure to succeed in time.
- そのうち真相が知られるよ。
The truth will be got at before long.
-
その場
-
- そのば0 3
- On the spot; at the timeAdverb Noun
- その場で決める
decide on the spot
- 私はその場ですぐに賃金を払った。
I paid his wages on the spot.
- 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
- 彼はその場で殺された。
He was murdered on the spot.
- 彼女はその場の光景を詳細に述べた。
She described the scene in detail.
- 彼はその場で代金を支払った。
He paid the money on the spot.
-
-
- その場で決める
decide on the spot
- 私はその場ですぐに賃金を払った。
I paid his wages on the spot.
- 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
- 彼はその場で殺された。
He was murdered on the spot.
- 彼女はその場の光景を詳細に述べた。
She described the scene in detail.
- 彼はその場で代金を支払った。
He paid the money on the spot.
-
たった
-
- たった0
- OnlyAdverb
- たった3日間
Just three days.
- ここから歩いてたった10分の距離です。
It is no more than ten minutes' walk from here.
- この人形はたった60セントです。
This doll costs only sixty cents.
- たった10ドルだぜ。
It only costs $10.00!
- 私の学生は数が少ない。全部でたった5人だ。
My students are few in number, no more than five altogether.
- これは、母が買ってくれたたった一枚の着物です。
This is the only kimono that my mother bought me.
-
-
- たった3日間
Just three days.
- ここから歩いてたった10分の距離です。
It is no more than ten minutes' walk from here.
- この人形はたった60セントです。
This doll costs only sixty cents.
- たった10ドルだぜ。
It only costs $10.00!
- 私の学生は数が少ない。全部でたった5人だ。
My students are few in number, no more than five altogether.
- これは、母が買ってくれたたった一枚の着物です。
This is the only kimono that my mother bought me.
-
ちゃらちゃら
-
- ちゃらちゃら1
- (the sound of small, thin metals clinking against each other); chatter; (wearing cheap and fancy clothes) timidity (Beijing dialect)Adverb
- ちゃらちゃら音がする
(onom.) clatter (of thunder)
-
-
- ちゃらちゃら音がする
(onom.) clatter (of thunder)
-
ちゃんと
-
- ちゃんと0
- Neatly; nicelyAdverb Intransitive
- ちゃんと
仕事 をするWork hard.
- この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。
If it is used properly, this tool will be a great help.
- 彼はちゃんと約束を守る人です。
He's a man of his word.
- 彼にちゃんと半分分けてあげなさい。
Give him a fair half.
- 私がちゃんとやるから。
I'll fix it up all right.
- ちゃんと歯を磨いていますか。
Are you brushing your teeth properly?
-
-
- ちゃんと
仕事 をするWork hard.
- この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。
If it is used properly, this tool will be a great help.
- 彼はちゃんと約束を守る人です。
He's a man of his word.
- 彼にちゃんと半分分けてあげなさい。
Give him a fair half.
- 私がちゃんとやるから。
I'll fix it up all right.
- ちゃんと歯を磨いていますか。
Are you brushing your teeth properly?
-
ちゃんぽん
-
- ちゃんぽん1
- (Stir-fried with fish and shellfish, pork, chicken, etc. and then cooked in chicken broth) Nagasaki Prefecture's specialty noodles; blended; rotated, alternatedAdverb
- 日本語と英語をちゃんぽんに話す
Speaking Japanese at one time and English at another; speaking Japanese with English mixed in between
-
-
- 日本語と英語をちゃんぽんに話す
Speaking Japanese at one time and English at another; speaking Japanese with English mixed in between
-
つい
-
- つい1
- (indicating time, proximity) just in; not by choiceAdverb
- つい
腹 が立 つunable but feel angry
- 私が彼を訪ねたのは、つい昨日のことだ。
It was only yesterday that I called on him.
- 彼の会社は私の会社のつい目と鼻の先にある。
His office is very close to mine.
- アッシュさんはついタバコを吸わずにいられないみたいですね。
I think Mr Ashe has just got to have a cigarette.
- 彼らはつい先日引っ越してきた。
They moved in just the other day.
- つい最近までそのことを知らなかった。
I didn't know about that until quite recently.
-
-
- つい
腹 が立 つunable but feel angry
- 私が彼を訪ねたのは、つい昨日のことだ。
It was only yesterday that I called on him.
- 彼の会社は私の会社のつい目と鼻の先にある。
His office is very close to mine.
- アッシュさんはついタバコを吸わずにいられないみたいですね。
I think Mr Ashe has just got to have a cigarette.
- 彼らはつい先日引っ越してきた。
They moved in just the other day.
- つい最近までそのことを知らなかった。
I didn't know about that until quite recently.
-
とにかく
-
- とにかく1
- Anyway, anyway; for the time being, I don't careAdverb
- とにかくやってみよう
Anyway, let's give it a try.
- ともかく
Anyway, anyway; for the time being
- とにかく、試験が終わってほっとしたよ。
Anyhow, I'm relieved the test is over.
- とにかく原因を調べなければならない。
We have to investigate the cause at any rate.
- とにかく有難う。
Thank you just the same.
- とにかく明日電話する。
In any case, I'll call you tomorrow.
- とにかく遅すぎますよ。
It's too late, anyhow.
-
-
- とにかくやってみよう
Anyway, let's give it a try.
- ともかく
Anyway, anyway; for the time being
- とにかく、試験が終わってほっとしたよ。
Anyhow, I'm relieved the test is over.
- とにかく原因を調べなければならない。
We have to investigate the cause at any rate.
- とにかく有難う。
Thank you just the same.
- とにかく明日電話する。
In any case, I'll call you tomorrow.
- とにかく遅すぎますよ。
It's too late, anyhow.