-
さっぱり
-
- さっぱり3
- Neat; straight; light; completely (not)Adverb Intransitive
- さっぱりした
気持 ちfeel happy
- あなたをさっぱり理解できない。
I can never make you out.
- 私はこの手のことにはさっぱりだ。
I'm a total stranger to things of this kind.
- 彼女はさっぱりした服装をしている。
She is neatly dressed.
- ほんの一寝入りしたら、さっぱりした。
Just a spot of shut-eye has already refreshed my mind.
- あなたのおばあさんは気性のさっぱりしたいい方ですね。
Your grandmother is a charming lady.
-
-
- さっぱりした
気持 ちfeel happy
- あなたをさっぱり理解できない。
I can never make you out.
- 私はこの手のことにはさっぱりだ。
I'm a total stranger to things of this kind.
- 彼女はさっぱりした服装をしている。
She is neatly dressed.
- ほんの一寝入りしたら、さっぱりした。
Just a spot of shut-eye has already refreshed my mind.
- あなたのおばあさんは気性のさっぱりしたいい方ですね。
Your grandmother is a charming lady.
-
しっぽり
-
- しっぽり3
- Wet; lovey-dovey, lovey-dovey.Adverb
-
春雨 にしっぽりぬれるdrenched by the spring rain
- しっぽりと語る
billing and cooing
-
-
-
春雨 にしっぽりぬれるdrenched by the spring rain
- しっぽりと語る
billing and cooing
-
たんまり
-
- たんまり3
- A lot; fulfillmentAdverb
- たんまりチップをやる
Tipped a lot.
- 彼は金をたんまり持っているといった。
He said that he had a lot of money.
-
-
- たんまりチップをやる
Tipped a lot.
- 彼は金をたんまり持っているといった。
He said that he had a lot of money.
-
でっぷり
-
- でっぷり3
- portlyAdverb
- でっぷりした男性
Pudgy man.
-
-
- でっぷりした男性
Pudgy man.
-
どっぷり
-
- どっぷり3
- To dip much; to soak; to plunge completely (into some environment or world)Adverb
- ころんでこえだめに落ち、頭からどっぷりと浸かってしまった。
He fell into the cesspool and got covered from head to toe.
- 首まで仕事にどっぷりだ。
I'm up to my neck in work.
-
-
- ころんでこえだめに落ち、頭からどっぷりと浸かってしまった。
He fell into the cesspool and got covered from head to toe.
- 首まで仕事にどっぷりだ。
I'm up to my neck in work.
-
のんびり
-
- のんびり3
- leisurely and free (idiom); carefree and at easeAdverb Intransitive
- のんびりとした
田舎 の生活 Leisurely country life
- 日曜日はのんびりしています。
We always take it easy on Sundays.
- 少しのんびりしたほうがいいですよ。
You'd better relax a bit.
- のんびり行こう。
Take it easy.
- 退職後は田舎でのんびり暮したい。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
- ギターを弾くと彼はのんびりする。
He feels relaxed when he's playing the guitar.
-
-
- のんびりとした
田舎 の生活 Leisurely country life
- 日曜日はのんびりしています。
We always take it easy on Sundays.
- 少しのんびりしたほうがいいですよ。
You'd better relax a bit.
- のんびり行こう。
Take it easy.
- 退職後は田舎でのんびり暮したい。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
- ギターを弾くと彼はのんびりする。
He feels relaxed when he's playing the guitar.