Skip to content

動詞⭒

N2・2 / 8 Page
  • 訪れる

    Mastery
    • おとずれる
      4
    • To call on, to visit; to come, to arrive
      Transitive Intransitive
    • チャンスが訪れる

      Here's your chance.

    • 訪ねるたずねる

      Visiting. Visiting.

    • 春は冬と夏の間に訪れる。

      Spring comes between winter and summer.

    • 彼女の夢はパリを訪れることだ。

      Her dream is visiting Paris.

    • 彼は事務所を訪れたようだった。

      It seemed that he had visited the office.

    • 私たちの訪れる場所を決めよう。

      Let's decide on the places we'll visit.

訪れる」Pronunciation
訪れる」Meaning
  • チャンスが訪れる

    Here's your chance.

  • 訪ねるたずねる

    Visiting. Visiting.

  • 春は冬と夏の間に訪れる。

    Spring comes between winter and summer.

  • 彼女の夢はパリを訪れることだ。

    Her dream is visiting Paris.

  • 彼は事務所を訪れたようだった。

    It seemed that he had visited the office.

  • 私たちの訪れる場所を決めよう。

    Let's decide on the places we'll visit.

訪れる」Part of speech
  • 迫る

    Mastery
    • せまる
      2
    • Shortening; approaching; forcing
      Transitive Intransitive
    • 危険が迫る

      danger looms

    • 時間が刻々と迫っている。

      Time is pressing every moment.

    • 先生は彼に答を迫った。

      The teacher pushed him for an answer.

    • 薄暮れが迫った。

      The twilight came on.

    • 試験が目前に迫った。

      The examination is near at hand.

    • 約束の日が迫っている。

      The appointed day is close at hand.

迫る」Pronunciation
迫る」Meaning
  • 危険が迫る

    danger looms

  • 時間が刻々と迫っている。

    Time is pressing every moment.

  • 先生は彼に答を迫った。

    The teacher pushed him for an answer.

  • 薄暮れが迫った。

    The twilight came on.

  • 試験が目前に迫った。

    The examination is near at hand.

  • 約束の日が迫っている。

    The appointed day is close at hand.

迫る」Part of speech
  • 突き当たる

    Mastery
    • つきあたる
      4
    • Can't get through; collision
      Intransitive
    • 壁に突き当たる

      hit a wall

    • 急いだあまり私はだれか人に突き当たった。

      In my hurry I bumped into someone.

    • 突き当たりに郵便局があります。

      There is a post office at the end of the street.

    • 廊下の突き当たりで火事が起きました。

      There's a fire down the hall.

    • 薬屋はこの道の突き当たりにあります。

      The drugstore is at the end of this road.

突き当たる」Pronunciation
突き当たる」Meaning
  • 壁に突き当たる

    hit a wall

  • 急いだあまり私はだれか人に突き当たった。

    In my hurry I bumped into someone.

  • 突き当たりに郵便局があります。

    There is a post office at the end of the street.

  • 廊下の突き当たりで火事が起きました。

    There's a fire down the hall.

  • 薬屋はこの道の突き当たりにあります。

    The drugstore is at the end of this road.

突き当たる」Part of speech
  • 沸く

    Mastery
    • わく
      0
    • Boiling; excitement, thrill
      Intransitive
    • 熱戦ねっせんで観衆が沸く

      The crowd was enthusiastic due to the intensity of the competition

    • 薬缶のお湯が沸いている。

      The kettle is boiling.

    • 市の産業はみんな好景気に沸いている。

      All the industries in the city are booming.

    • お風呂沸いてる?

      Is the bath ready?

    • お風呂沸いたわよ。

      The bath is ready.

    • 彼のホームランは観衆を沸かせた。

      The spectators were excited by his home run.

沸く」Pronunciation
沸く」Meaning
  • 熱戦ねっせんで観衆が沸く

    The crowd was enthusiastic due to the intensity of the competition

  • 薬缶のお湯が沸いている。

    The kettle is boiling.

  • 市の産業はみんな好景気に沸いている。

    All the industries in the city are booming.

  • お風呂沸いてる?

    Is the bath ready?

  • お風呂沸いたわよ。

    The bath is ready.

  • 彼のホームランは観衆を沸かせた。

    The spectators were excited by his home run.

沸く」Part of speech
  • 至る

    Mastery
    • いたる
      2 0
    • Arrival; to, to
      Intransitive
    • 社長からひら社員に至るまで

      From president to staff member

    • ことここに至っては

      That's the end of the matter.

    • この道は公園に至る。

      This road goes to the park.

    • その語は広い意味を持つに至った。

      The word has acquired a broad meaning.

    • 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。

      When poverty comes in at the door, love flies out the window.

    • もう決断に至りましたか。

      Have you arrived at a decision yet?

    • 彼女は事実を知るに至った。

      She came to know the fact.

至る」Pronunciation
至る」Meaning
  • 社長からひら社員に至るまで

    From president to staff member

  • ことここに至っては

    That's the end of the matter.

  • この道は公園に至る。

    This road goes to the park.

  • その語は広い意味を持つに至った。

    The word has acquired a broad meaning.

  • 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。

    When poverty comes in at the door, love flies out the window.

  • もう決断に至りましたか。

    Have you arrived at a decision yet?

  • 彼女は事実を知るに至った。

    She came to know the fact.

至る」Part of speech
  • 詰まる

    Mastery
    • つまる
      2
    • Stuffed; clogged
      Intransitive
    • 下水げすいが詰まる

      The drain is clogged.

    • のどが詰まった感じです。

      My throat feels clogged up.

    • 鼻がつまっています。

      I have a stuffed-up nose.

    • 鼻が詰まった。

      My nose is stuffed up.

    • 今日は予定が詰まっている。

      I have a full program today.

    • 下水が完全に詰まっている。

      The drains are blocked up.

詰まる」Pronunciation
詰まる」Meaning
  • 下水げすいが詰まる

    The drain is clogged.

  • のどが詰まった感じです。

    My throat feels clogged up.

  • 鼻がつまっています。

    I have a stuffed-up nose.

  • 鼻が詰まった。

    My nose is stuffed up.

  • 今日は予定が詰まっている。

    I have a full program today.

  • 下水が完全に詰まっている。

    The drains are blocked up.

詰まる」Part of speech
  • 構う

    Mastery
    • かまう
      2
    • Care, concern; care
      Transitive Intransitive
    • なりふり構わない

      slovenly

    • 6時に起きるのはかまわない。

      I don't mind getting up at six.

    • どうか私にかまわないでください。

      Please don't mind me.

    • この子供達は親にかまってもらえない。

      These children are neglected by their parents.

    • 私にかまわないで。

      Leave me alone, please.

    • 濡れてもかまわない。

      I don't mind if I get wet.

構う」Pronunciation
構う」Meaning
  • なりふり構わない

    slovenly

  • 6時に起きるのはかまわない。

    I don't mind getting up at six.

  • どうか私にかまわないでください。

    Please don't mind me.

  • この子供達は親にかまってもらえない。

    These children are neglected by their parents.

  • 私にかまわないで。

    Leave me alone, please.

  • 濡れてもかまわない。

    I don't mind if I get wet.

構う」Part of speech
  • 接する

    Mastery
    • せっする
      0 3
    • To contact; to receive; to bring ...... into contact
      Transitive Intransitive
    • 膝を接して懇談こんだんする

      get close to

    • もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。

      You must treat them with more consideration.

    • このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。

      Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.

    • 村の東に接して湖がある。

      There is a lake on the east of the village.

    • その国は2国と境を接している。

      The country borders on two other countries.

    • ドイツはフランスと境を接している。

      Germany borders on France.

接する」Pronunciation
接する」Meaning
  • 膝を接して懇談こんだんする

    get close to

  • もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。

    You must treat them with more consideration.

  • このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。

    Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.

  • 村の東に接して湖がある。

    There is a lake on the east of the village.

  • その国は2国と境を接している。

    The country borders on two other countries.

  • ドイツはフランスと境を接している。

    Germany borders on France.

接する」Part of speech
  • 取り組む

    Mastery
    • とりくむ
      3 0
    • Committed, dedicated
      Intransitive
    • ごみの再利用に取り組む

      Commitment to recycling of waste

    • そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。

      It is time you get down to work.

    • 彼女はその問題に取り組んでいる。

      She is working on the problem.

    • 彼は新しい小説に取り組んでいる。

      He is working on a new novel.

    • 新しい本に取り組んでいる。

      I am working on my new book.

    • 彼は兄と取っ組み合った。

      He grappled with his brother.

取り組む」Pronunciation
取り組む」Meaning
  • ごみの再利用に取り組む

    Commitment to recycling of waste

  • そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。

    It is time you get down to work.

  • 彼女はその問題に取り組んでいる。

    She is working on the problem.

  • 彼は新しい小説に取り組んでいる。

    He is working on a new novel.

  • 新しい本に取り組んでいる。

    I am working on my new book.

  • 彼は兄と取っ組み合った。

    He grappled with his brother.

取り組む」Part of speech
  • 及ぶ

    Mastery
    • およぶ
      0 2
    • Reach; reach; match
      Intransitive
    • 会議は5時間に及んだ

      The meeting lasted five hours.

    • 彼は父親には及ばない。

      He is not equal to his father.

    • 彼は犯行に及んだと信じられていた。

      He was believed to have committed the crime.

    • その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。

      The earthquake caused widespread damage.

    • その問題は私の力の及ぶところではなかった。

      The problem was beyond my reach.

    • 僕のバイクは君のにはとても及ばない。

      My bike is not anything like yours.

及ぶ」Pronunciation
及ぶ」Meaning
  • 会議は5時間に及んだ

    The meeting lasted five hours.

  • 彼は父親には及ばない。

    He is not equal to his father.

  • 彼は犯行に及んだと信じられていた。

    He was believed to have committed the crime.

  • その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。

    The earthquake caused widespread damage.

  • その問題は私の力の及ぶところではなかった。

    The problem was beyond my reach.

  • 僕のバイクは君のにはとても及ばない。

    My bike is not anything like yours.

及ぶ」Part of speech