Skip to content

動詞⭒

N3・2 / 11 Page
  • 割れる

    Mastery
    • われる
      0
    • Split; shatter; split
      Intransitive
    • こおりが割れる

      ice cracks open

    • プラスチックは割れにくい。

      Plastic does not break easily.

    • カップが割れた。

      The cup broke.

    • 頭が割れそうに痛い。

      I have a splitting headache.

    • この氷は割れそうだ。

      This ice is going to crack.

    • ガラスはすぐ割れる。

      Glass breaks easily.

割れる」Pronunciation
割れる」Meaning
  • こおりが割れる

    ice cracks open

  • プラスチックは割れにくい。

    Plastic does not break easily.

  • カップが割れた。

    The cup broke.

  • 頭が割れそうに痛い。

    I have a splitting headache.

  • この氷は割れそうだ。

    This ice is going to crack.

  • ガラスはすぐ割れる。

    Glass breaks easily.

割れる」Part of speech
  • 割り算

    Mastery
    • わりざん
      2
    • division (math.)
      Intransitive Noun
割り算」Pronunciation
割り算」Meaning
割り算」Part of speech
  • 切れる

    Mastery
    • きれる
      2
    • Able to cut; expiration; exhaustion; sharpness of mind
      Intransitive
    • 期限が切れる

      expiration

    • このはさみは良く切れない。

      These scissors don't cut well.

    • あいつは、とうとう切れた。

      Finally, he lost his temper.

    • 二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。

      The two children pulled at the rope until it broke.

    • ガソリンが切れかかっている。

      We're running out of gas.

    • 100メートル、10秒切れる?

      Will they break the ten-second mark in the hundred-metre race?

切れる」Pronunciation
切れる」Meaning
  • 期限が切れる

    expiration

  • このはさみは良く切れない。

    These scissors don't cut well.

  • あいつは、とうとう切れた。

    Finally, he lost his temper.

  • 二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。

    The two children pulled at the rope until it broke.

  • ガソリンが切れかかっている。

    We're running out of gas.

  • 100メートル、10秒切れる?

    Will they break the ten-second mark in the hundred-metre race?

切れる」Part of speech
  • 売り切れる

    Mastery
    • うりきれる
      4
    • All sold out
      Intransitive
    • あっというに売り切れる

      They're all sold out in a minute.

    • そのケーキはすぐに売り切れるでしょう。

      The cakes may be sold out soon.

    • 切符はたちまち売り切れた。

      The tickets were sold out in a moment.

    • それはすべて売り切れた。

      They were all sold out.

    • ジーパンはみんな売り切れました。

      We are sold out of jeans.

    • もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。

      It's out of stock, but I can give you a rain check.

売り切れる」Pronunciation
売り切れる」Meaning
  • あっというに売り切れる

    They're all sold out in a minute.

  • そのケーキはすぐに売り切れるでしょう。

    The cakes may be sold out soon.

  • 切符はたちまち売り切れた。

    The tickets were sold out in a moment.

  • それはすべて売り切れた。

    They were all sold out.

  • ジーパンはみんな売り切れました。

    We are sold out of jeans.

  • もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。

    It's out of stock, but I can give you a rain check.

売り切れる」Part of speech
  • 減る

    Mastery
    • へる
      0
    • Reduction; hunger
      Intransitive
    • 体重が減る

      weight loss

    • 会員は5人に減った。

      The number of members decreased to five.

    • この国の人口はだんだん減っている。

      この国の人口は徐々に減少している。

    • 私達の売上は減っている。

      Our sales are decreasing.

    • 私は体重が減らなかった。

      I haven't lost any weight.

    • 生徒の数がだんだん減ってきた。

      We're getting fewer and fewer students.

減る」Pronunciation
減る」Meaning
  • 体重が減る

    weight loss

  • 会員は5人に減った。

    The number of members decreased to five.

  • この国の人口はだんだん減っている。

    この国の人口は徐々に減少している。

  • 私達の売上は減っている。

    Our sales are decreasing.

  • 私は体重が減らなかった。

    I haven't lost any weight.

  • 生徒の数がだんだん減ってきた。

    We're getting fewer and fewer students.

減る」Part of speech
  • 目立つ

    Mastery
    • めだつ
      2
    • Conspicuous, eye-catching
      Intransitive
    • 絵を目立つ場所に掛ける

      Hang the painting in a prominent place

    • スーツを着て彼は目立っていた。

      He was conspicuous in his suit.

    • 林に竹が目立つ。

      Bamboo stands out in the woods.

    • 彼はいないのでかえって目立った。

      He was conspicuous by his absence.

    • 彼の額の傷は目立つ。

      The scar on his forehead is conspicuous.

    • 赤いドレスのため彼女は目立った。

      A red dress made her stand out.

目立つ」Pronunciation
目立つ」Meaning
  • 絵を目立つ場所に掛ける

    Hang the painting in a prominent place

  • スーツを着て彼は目立っていた。

    He was conspicuous in his suit.

  • 林に竹が目立つ。

    Bamboo stands out in the woods.

  • 彼はいないのでかえって目立った。

    He was conspicuous by his absence.

  • 彼の額の傷は目立つ。

    The scar on his forehead is conspicuous.

  • 赤いドレスのため彼女は目立った。

    A red dress made her stand out.

目立つ」Part of speech
  • 運ぶ

    Mastery
    • はこぶ
      0
    • Carrying; progress
      Transitive Intransitive
    • 万事ばんじ順調に運んでいる

      Everything's going well.

    • 足を運ぶ

      go (or come)

    • その箱は重くて運べません。

      The box is too heavy to carry.

    • 彼は箱を2階へ運んだ。

      He carried the box upstairs.

    • 食器を台所に運んでね。

      Please carry your dishes to the kitchen.

    • これを運んでください。

      Carry this for me.

    • 彼は私に荷物を運ばせた。

      He made me carry his baggage.

運ぶ」Pronunciation
運ぶ」Meaning
  • 万事ばんじ順調に運んでいる

    Everything's going well.

  • 足を運ぶ

    go (or come)

  • その箱は重くて運べません。

    The box is too heavy to carry.

  • 彼は箱を2階へ運んだ。

    He carried the box upstairs.

  • 食器を台所に運んでね。

    Please carry your dishes to the kitchen.

  • これを運んでください。

    Carry this for me.

  • 彼は私に荷物を運ばせた。

    He made me carry his baggage.

運ぶ」Part of speech
  • 転ぶ

    Mastery
    • ころぶ
      0
    • Falls; rolls
      Intransitive
    • 滑(すべ)って転ぶ

      slip (lose one's footing)

    • 転んで手首を痛めました。

      I fell down and hurt my wrist.

    • 赤ん坊はよく転ぶ。

      Babies often fall down.

    • 彼女は転んでけがをした。

      She was injured in a fall.

    • 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。

      He fell down on the ice and broke his arm.

    • 彼は転んで足首を捻挫した。

      He fell, twisting his ankle.

転ぶ」Pronunciation
転ぶ」Meaning
  • 滑(すべ)って転ぶ

    slip (lose one's footing)

  • 転んで手首を痛めました。

    I fell down and hurt my wrist.

  • 赤ん坊はよく転ぶ。

    Babies often fall down.

  • 彼女は転んでけがをした。

    She was injured in a fall.

  • 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。

    He fell down on the ice and broke his arm.

  • 彼は転んで足首を捻挫した。

    He fell, twisting his ankle.

転ぶ」Part of speech
  • 対する

    Mastery
    • たいする
      3
    • To face; to treat; for; against
      Intransitive
    • うえひとに対する態度たいど

      Attitude towards superiors

    • 原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。

      We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.

対する」Pronunciation
対する」Meaning
  • うえひとに対する態度たいど

    Attitude towards superiors

  • 原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。

    We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.

対する」Part of speech
  • 関する

    Mastery
    • かんする
      3
    • Related to ...... on
      Intransitive
    • 地震に関するニュース

      News about the earthquake

    • 彼女は動物に関する本を書いた。

      She wrote a book about animals.

    • 彼の仕事は技術に関する。

      His work is in engineering.

    • 私は動物に関する本を読んでいる。

      I am reading a book about animals.

    • 服装に関する特別な規則はない。

      There are no special rules as regards what clothes we should wear.

関する」Pronunciation
関する」Meaning
  • 地震に関するニュース

    News about the earthquake

  • 彼女は動物に関する本を書いた。

    She wrote a book about animals.

  • 彼の仕事は技術に関する。

    His work is in engineering.

  • 私は動物に関する本を読んでいる。

    I am reading a book about animals.

  • 服装に関する特別な規則はない。

    There are no special rules as regards what clothes we should wear.

関する」Part of speech