-
向ける
-
- むける0
- To, on; to send; to goTransitive Intransitive
- ロンドンに
向 けて飛 ぶfly to London
- 強盗は店員に銃を向けた。
The robber aimed his gun at the clerk.
- 今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.
- 過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Our policy is to build for the future, not the past.
- 銃を私に向けるな。
Don't point your gun at me.
- 男は刑事に銃を向けた。
The man aimed a gun at the detectives.
-
-
- ロンドンに
向 けて飛 ぶfly to London
- 強盗は店員に銃を向けた。
The robber aimed his gun at the clerk.
- 今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.
- 過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Our policy is to build for the future, not the past.
- 銃を私に向けるな。
Don't point your gun at me.
- 男は刑事に銃を向けた。
The man aimed a gun at the detectives.
-
関わる
-
- かかわる3 0
- Much is at stake, much is at stakeIntransitive
-
命 に関わる問題A matter of life and death.
- ああいう行動は君の名誉にかかわる。
That kind of behaviour affects your honour.
- 概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.
- 彼は凡俗にかかわらない。
He always stands aloof from the masses.
- 彼らとはかかわるな。
Don't associate with them.
- 恩恵を請うのは私の威厳に関わる。
It is beneath my dignity to ask a favor.
-
-
-
命 に関わる問題A matter of life and death.
- ああいう行動は君の名誉にかかわる。
That kind of behaviour affects your honour.
- 概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.
- 彼は凡俗にかかわらない。
He always stands aloof from the masses.
- 彼らとはかかわるな。
Don't associate with them.
- 恩恵を請うのは私の威厳に関わる。
It is beneath my dignity to ask a favor.
-
思える
-
- おもえる3
- Think, feelIntransitive
- 彼の様子が変に思える
I think he looks strange.
- まさか彼女がそんな事をやるとはおもえない。
I hardly think she'd do that.
- 貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
The trade imbalance bulks large in our minds.
- 彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。
I felt that he skirted around the most important issues.
- そうは思えないねえ。
No, I don't think so.
- そうとはまず思えない。
I scarcely think so.
-
-
- 彼の様子が変に思える
I think he looks strange.
- まさか彼女がそんな事をやるとはおもえない。
I hardly think she'd do that.
- 貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
The trade imbalance bulks large in our minds.
- 彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。
I felt that he skirted around the most important issues.
- そうは思えないねえ。
No, I don't think so.
- そうとはまず思えない。
I scarcely think so.
-
触れる
-
- ふれる0
- Touching; involvingTransitive Intransitive
- 事件の
本質 に触れるRelates to the nature of the incident
- 何かが足に触れるのを感じた。
I felt something touch my feet.
- 彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。
His letter alludes to the event.
- 誰かが私にふれた。
Somebody touched me.
- 花に触れないで下さい。
Don't touch the flowers.
- ガラスに手をふれるな。
Don't touch the glass.
-
-
- 事件の
本質 に触れるRelates to the nature of the incident
- 何かが足に触れるのを感じた。
I felt something touch my feet.
- 彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。
His letter alludes to the event.
- 誰かが私にふれた。
Somebody touched me.
- 花に触れないで下さい。
Don't touch the flowers.
- ガラスに手をふれるな。
Don't touch the glass.
-
生じる
-
- しょうじる0 3
- Grow; occur, produceTransitive Intransitive
- トラブルが生じる
create problems
- 事故は不注意から生じる。
Accidents arise from carelessness.
- 無から有は生じ得ない。
Nothing can come of nothing.
- 無から有は生じない。
Nothing comes from nothing.
- 新しい困難が生じた。
A new difficulty has arisen.
- 最悪の事態が生じた。
The worst situation resulted.
-
-
- トラブルが生じる
create problems
- 事故は不注意から生じる。
Accidents arise from carelessness.
- 無から有は生じ得ない。
Nothing can come of nothing.
- 無から有は生じない。
Nothing comes from nothing.
- 新しい困難が生じた。
A new difficulty has arisen.
- 最悪の事態が生じた。
The worst situation resulted.
-
付き合う
-
- つきあう3
- Interact; accompanyIntransitive
-
友 だちと付き合うSocializing with friends
- 佐知子さんと付き合っているの?
Are you going out with Sachiko?
- 一杯付き合いませんか。
Would you join me in a drink?
- 彼はある外国人学生と付き合っている。
He keeps company with a foreign student.
- 10分だけ付き合おう。
I can spare you just 10 minutes.
- 悪い友達とつきあうな。
Don't keep bad company.
-
-
-
友 だちと付き合うSocializing with friends
- 佐知子さんと付き合っているの?
Are you going out with Sachiko?
- 一杯付き合いませんか。
Would you join me in a drink?
- 彼はある外国人学生と付き合っている。
He keeps company with a foreign student.
- 10分だけ付き合おう。
I can spare you just 10 minutes.
- 悪い友達とつきあうな。
Don't keep bad company.
-
従う
-
- したがう0 3
- To follow; along; to obey; in accordance withIntransitive
-
親 の意見 に従うListening to parents
- 善良な市民は法律に従う。
A good citizen obeys the laws.
- 法律には、従うべきだ。
We should obey the law.
- 君は両親に従うべきだ。
You should obey your parents.
- 彼らは私の意見に従った。
They gave in to my opinion.
- 彼女の意見に従うほうがいい。
You had better take her advice.
-
-
-
親 の意見 に従うListening to parents
- 善良な市民は法律に従う。
A good citizen obeys the laws.
- 法律には、従うべきだ。
We should obey the law.
- 君は両親に従うべきだ。
You should obey your parents.
- 彼らは私の意見に従った。
They gave in to my opinion.
- 彼女の意見に従うほうがいい。
You had better take her advice.
-
利く
-
- きく0
- Good; holds upIntransitive
- 気が利く
Sensitive and understanding
- 私は5万円までつけがきく。
My credit is good for 50,000 yen.
- よくもまあ私にそんな口がきけるね。
How dare you speak to me like that?
- この丸薬は心臓に効く。
These pills act on the heart.
- その薬はきいた。
That medicine worked.
- その薬はよく効いた。
That medicine worked well for me.
-
-
- 気が利く
Sensitive and understanding
- 私は5万円までつけがきく。
My credit is good for 50,000 yen.
- よくもまあ私にそんな口がきけるね。
How dare you speak to me like that?
- この丸薬は心臓に効く。
These pills act on the heart.
- その薬はきいた。
That medicine worked.
- その薬はよく効いた。
That medicine worked well for me.
-
知れる
-
- しれる0
- To judge; to be knownIntransitive
- 杳として行方が知れない。
Nothing whatever is known of him.
- お里が知れる。
The shepherd, even when he become a gentleman, smells of the lamb.
- 彼は日本では名の知れた作曲家だ。
He is a famous composer.
- 両親に知れたら面倒なことになるよ。
You'll get into trouble if your parents find out.
- お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
-
-
- 杳として行方が知れない。
Nothing whatever is known of him.
- お里が知れる。
The shepherd, even when he become a gentleman, smells of the lamb.
- 彼は日本では名の知れた作曲家だ。
He is a famous composer.
- 両親に知れたら面倒なことになるよ。
You'll get into trouble if your parents find out.
- お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
-
落ち着く
-
- おちつく0
- Composure; stability; calmness (down)Intransitive
- 落ち着いた態度
poise
- 彼は当惑して落ち着きませんでした。
He felt lost and uncomfortable.
- 落ち着いて。
Relax.
- 落ちついて。
落ち着いて!
- 落ちつけよ。
Please relax.
- 落ち着いたら電話してください。
Call me when you get settled in.
-
-
- 落ち着いた態度
poise
- 彼は当惑して落ち着きませんでした。
He felt lost and uncomfortable.
- 落ち着いて。
Relax.
- 落ちついて。
落ち着いて!
- 落ちつけよ。
Please relax.
- 落ち着いたら電話してください。
Call me when you get settled in.