Skip to content

動詞⭒

N3・5 / 11 Page
  • 向ける

    Mastery
    • むける
      0
    • To, on; to send; to go
      Transitive Intransitive
    • ロンドンにけて

      fly to London

    • 強盗は店員に銃を向けた。

      The robber aimed his gun at the clerk.

    • 今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。

      I'm leaving for Chicago next Saturday morning.

    • 過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。

      Our policy is to build for the future, not the past.

    • 銃を私に向けるな。

      Don't point your gun at me.

    • 男は刑事に銃を向けた。

      The man aimed a gun at the detectives.

向ける」Pronunciation
向ける」Meaning
  • ロンドンにけて

    fly to London

  • 強盗は店員に銃を向けた。

    The robber aimed his gun at the clerk.

  • 今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。

    I'm leaving for Chicago next Saturday morning.

  • 過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。

    Our policy is to build for the future, not the past.

  • 銃を私に向けるな。

    Don't point your gun at me.

  • 男は刑事に銃を向けた。

    The man aimed a gun at the detectives.

向ける」Part of speech
  • 関わる

    Mastery
    • かかわる
      3 0
    • Much is at stake, much is at stake
      Intransitive
    • いのちに関わる問題

      A matter of life and death.

    • ああいう行動は君の名誉にかかわる。

      That kind of behaviour affects your honour.

    • 概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。

      As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.

    • 彼は凡俗にかかわらない。

      He always stands aloof from the masses.

    • 彼らとはかかわるな。

      Don't associate with them.

    • 恩恵を請うのは私の威厳に関わる。

      It is beneath my dignity to ask a favor.

関わる」Pronunciation
関わる」Meaning
  • いのちに関わる問題

    A matter of life and death.

  • ああいう行動は君の名誉にかかわる。

    That kind of behaviour affects your honour.

  • 概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。

    As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.

  • 彼は凡俗にかかわらない。

    He always stands aloof from the masses.

  • 彼らとはかかわるな。

    Don't associate with them.

  • 恩恵を請うのは私の威厳に関わる。

    It is beneath my dignity to ask a favor.

関わる」Part of speech
  • 思える

    Mastery
    • おもえる
      3
    • Think, feel
      Intransitive
    • 彼の様子が変に思える

      I think he looks strange.

    • まさか彼女がそんな事をやるとはおもえない。

      I hardly think she'd do that.

    • 貿易不均衡が大きな問題であるように思える。

      The trade imbalance bulks large in our minds.

    • 彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。

      I felt that he skirted around the most important issues.

    • そうは思えないねえ。

      No, I don't think so.

    • そうとはまず思えない。

      I scarcely think so.

思える」Pronunciation
思える」Meaning
  • 彼の様子が変に思える

    I think he looks strange.

  • まさか彼女がそんな事をやるとはおもえない。

    I hardly think she'd do that.

  • 貿易不均衡が大きな問題であるように思える。

    The trade imbalance bulks large in our minds.

  • 彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。

    I felt that he skirted around the most important issues.

  • そうは思えないねえ。

    No, I don't think so.

  • そうとはまず思えない。

    I scarcely think so.

思える」Part of speech
  • 触れる

    Mastery
    • ふれる
      0
    • Touching; involving
      Transitive Intransitive
    • 事件の本質ほんしつに触れる

      Relates to the nature of the incident

    • 何かが足に触れるのを感じた。

      I felt something touch my feet.

    • 彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。

      His letter alludes to the event.

    • 誰かが私にふれた。

      Somebody touched me.

    • 花に触れないで下さい。

      Don't touch the flowers.

    • ガラスに手をふれるな。

      Don't touch the glass.

触れる」Pronunciation
触れる」Meaning
  • 事件の本質ほんしつに触れる

    Relates to the nature of the incident

  • 何かが足に触れるのを感じた。

    I felt something touch my feet.

  • 彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。

    His letter alludes to the event.

  • 誰かが私にふれた。

    Somebody touched me.

  • 花に触れないで下さい。

    Don't touch the flowers.

  • ガラスに手をふれるな。

    Don't touch the glass.

触れる」Part of speech
  • 生じる

    Mastery
    • しょうじる
      0 3
    • Grow; occur, produce
      Transitive Intransitive
    • トラブルが生じる

      create problems

    • 事故は不注意から生じる。

      Accidents arise from carelessness.

    • 無から有は生じ得ない。

      Nothing can come of nothing.

    • 無から有は生じない。

      Nothing comes from nothing.

    • 新しい困難が生じた。

      A new difficulty has arisen.

    • 最悪の事態が生じた。

      The worst situation resulted.

生じる」Pronunciation
生じる」Meaning
  • トラブルが生じる

    create problems

  • 事故は不注意から生じる。

    Accidents arise from carelessness.

  • 無から有は生じ得ない。

    Nothing can come of nothing.

  • 無から有は生じない。

    Nothing comes from nothing.

  • 新しい困難が生じた。

    A new difficulty has arisen.

  • 最悪の事態が生じた。

    The worst situation resulted.

生じる」Part of speech
  • 付き合う

    Mastery
    • つきあう
      3
    • Interact; accompany
      Intransitive
    • ともだちと付き合う

      Socializing with friends

    • 佐知子さんと付き合っているの?

      Are you going out with Sachiko?

    • 一杯付き合いませんか。

      Would you join me in a drink?

    • 彼はある外国人学生と付き合っている。

      He keeps company with a foreign student.

    • 10分だけ付き合おう。

      I can spare you just 10 minutes.

    • 悪い友達とつきあうな。

      Don't keep bad company.

付き合う」Pronunciation
付き合う」Meaning
  • ともだちと付き合う

    Socializing with friends

  • 佐知子さんと付き合っているの?

    Are you going out with Sachiko?

  • 一杯付き合いませんか。

    Would you join me in a drink?

  • 彼はある外国人学生と付き合っている。

    He keeps company with a foreign student.

  • 10分だけ付き合おう。

    I can spare you just 10 minutes.

  • 悪い友達とつきあうな。

    Don't keep bad company.

付き合う」Part of speech
  • 従う

    Mastery
    • したがう
      0 3
    • To follow; along; to obey; in accordance with
      Intransitive
    • おや意見いけんに従う

      Listening to parents

    • 善良な市民は法律に従う。

      A good citizen obeys the laws.

    • 法律には、従うべきだ。

      We should obey the law.

    • 君は両親に従うべきだ。

      You should obey your parents.

    • 彼らは私の意見に従った。

      They gave in to my opinion.

    • 彼女の意見に従うほうがいい。

      You had better take her advice.

従う」Pronunciation
従う」Meaning
  • おや意見いけんに従う

    Listening to parents

  • 善良な市民は法律に従う。

    A good citizen obeys the laws.

  • 法律には、従うべきだ。

    We should obey the law.

  • 君は両親に従うべきだ。

    You should obey your parents.

  • 彼らは私の意見に従った。

    They gave in to my opinion.

  • 彼女の意見に従うほうがいい。

    You had better take her advice.

従う」Part of speech
  • 利く

    Mastery
    • きく
      0
    • Good; holds up
      Intransitive
    • 気が利く

      Sensitive and understanding

    • 私は5万円までつけがきく。

      My credit is good for 50,000 yen.

    • よくもまあ私にそんな口がきけるね。

      How dare you speak to me like that?

    • この丸薬は心臓に効く。

      These pills act on the heart.

    • その薬はきいた。

      That medicine worked.

    • その薬はよく効いた。

      That medicine worked well for me.

利く」Pronunciation
利く」Meaning
  • 気が利く

    Sensitive and understanding

  • 私は5万円までつけがきく。

    My credit is good for 50,000 yen.

  • よくもまあ私にそんな口がきけるね。

    How dare you speak to me like that?

  • この丸薬は心臓に効く。

    These pills act on the heart.

  • その薬はきいた。

    That medicine worked.

  • その薬はよく効いた。

    That medicine worked well for me.

利く」Part of speech
  • 知れる

    Mastery
    • しれる
      0
    • To judge; to be known
      Intransitive
    • 杳として行方が知れない。

      Nothing whatever is known of him.

    • お里が知れる。

      The shepherd, even when he become a gentleman, smells of the lamb.

    • 彼は日本では名の知れた作曲家だ。

      He is a famous composer.

    • 両親に知れたら面倒なことになるよ。

      You'll get into trouble if your parents find out.

    • お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。

      Needless to say, dealing in rice is a declining industry.

知れる」Pronunciation
知れる」Meaning
  • 杳として行方が知れない。

    Nothing whatever is known of him.

  • お里が知れる。

    The shepherd, even when he become a gentleman, smells of the lamb.

  • 彼は日本では名の知れた作曲家だ。

    He is a famous composer.

  • 両親に知れたら面倒なことになるよ。

    You'll get into trouble if your parents find out.

  • お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。

    Needless to say, dealing in rice is a declining industry.

知れる」Part of speech
  • 落ち着く

    Mastery
    • おちつく
      0
    • Composure; stability; calmness (down)
      Intransitive
    • 落ち着いた態度

      poise

    • 彼は当惑して落ち着きませんでした。

      He felt lost and uncomfortable.

    • 落ち着いて。

      Relax.

    • 落ちついて。

      落ち着いて!

    • 落ちつけよ。

      Please relax.

    • 落ち着いたら電話してください。

      Call me when you get settled in.

落ち着く」Pronunciation
落ち着く」Meaning
  • 落ち着いた態度

    poise

  • 彼は当惑して落ち着きませんでした。

    He felt lost and uncomfortable.

  • 落ち着いて。

    Relax.

  • 落ちついて。

    落ち着いて!

  • 落ちつけよ。

    Please relax.

  • 落ち着いたら電話してください。

    Call me when you get settled in.

落ち着く」Part of speech