Skip to content

動詞⭒

N3・6 / 11 Page
  • 悩む

    Mastery
    • なやむ
      2
    • Trouble. Distress.
      Intransitive
    • 将来しょうらいについて悩む

      fear for the future

    • 悩んでも何の利益にもならない。

      There is no profit in worrying.

    • そのことで悩むな。

      Don't worry about that.

    • 彼は記憶喪失で悩んでいる。

      He is suffering from loss of memory.

    • 枝毛に悩んでいます。

      I'm troubled by split ends.

    • 彼は何か悩んでいるようだ。

      He seems to be worried about something.

悩む」Pronunciation
悩む」Meaning
  • 将来しょうらいについて悩む

    fear for the future

  • 悩んでも何の利益にもならない。

    There is no profit in worrying.

  • そのことで悩むな。

    Don't worry about that.

  • 彼は記憶喪失で悩んでいる。

    He is suffering from loss of memory.

  • 枝毛に悩んでいます。

    I'm troubled by split ends.

  • 彼は何か悩んでいるようだ。

    He seems to be worried about something.

悩む」Part of speech
  • 食う

    Mastery
    • くう
      1
    • (masculine) to eat; to spend; to live.
      Transitive Intransitive
    • 食いに食う

      gorge oneself with food

    • この事業は金を食う。

      This job eats money.

    • 主人に大目玉を食った。

      The boss bawled me out.

    • お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。

      The starving man devoured the food.

    • ぼくの自動車はずいぶんガソリンをくう。

      My car burns a lot of gas.

    • 犬が腕時計と扇子を食った。

      The dog ate a watch and a Japanese fan.

食う」Pronunciation
食う」Meaning
  • 食いに食う

    gorge oneself with food

  • この事業は金を食う。

    This job eats money.

  • 主人に大目玉を食った。

    The boss bawled me out.

  • お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。

    The starving man devoured the food.

  • ぼくの自動車はずいぶんガソリンをくう。

    My car burns a lot of gas.

  • 犬が腕時計と扇子を食った。

    The dog ate a watch and a Japanese fan.

食う」Part of speech
  • 出来上がる

    Mastery
    • できあがる
      0 4
    • Done, completed
      Intransitive
    • 作品さくひんが出来上がる

      Completion of the work

    • このドレスはいつ頃、できあがりますか。

      How soon can you have this dress ready?

    • 計画が出来上がった。

      The plans have been drawn up.

    • 顧客候補のリストは出来上がりました。

      Potential customers have been listed.

    • 出発の準備はできあがっています。

      I'm all set to start.

    • どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。

      How soon will this laundry be ready?

出来上がる」Pronunciation
出来上がる」Meaning
  • 作品さくひんが出来上がる

    Completion of the work

  • このドレスはいつ頃、できあがりますか。

    How soon can you have this dress ready?

  • 計画が出来上がった。

    The plans have been drawn up.

  • 顧客候補のリストは出来上がりました。

    Potential customers have been listed.

  • 出発の準備はできあがっています。

    I'm all set to start.

  • どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。

    How soon will this laundry be ready?

出来上がる」Part of speech
  • 浮かぶ

    Mastery
    • うかぶ
      0
    • Floating; remembering
      Intransitive
    • 名案が浮かぶ

      Got a great idea.

    • 沈むしずむ

      Sinking; sinking; sinking

    • 浮かんだと思うとまた沈む。

      Now it rises, now it sinks.

    • 1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。

      A fallen leaf floated on the surface of the water.

    • 2週間新しいプロジェクトについて考えていましたが、よい考えが浮かびませんでした。

      I had been thinking about our new project for two weeks, but I couldn't come up with a good idea.

    • 船がやっと浮かんだ。

      The ship was afloat at last.

    • 名案が浮かんだ。

      A good idea occurred to me.

浮かぶ」Pronunciation
浮かぶ」Meaning
  • 名案が浮かぶ

    Got a great idea.

  • 沈むしずむ

    Sinking; sinking; sinking

  • 浮かんだと思うとまた沈む。

    Now it rises, now it sinks.

  • 1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。

    A fallen leaf floated on the surface of the water.

  • 2週間新しいプロジェクトについて考えていましたが、よい考えが浮かびませんでした。

    I had been thinking about our new project for two weeks, but I couldn't come up with a good idea.

  • 船がやっと浮かんだ。

    The ship was afloat at last.

  • 名案が浮かんだ。

    A good idea occurred to me.

浮かぶ」Part of speech
  • 抜ける

    Mastery
    • ぬける
      0
    • shedding; leaking
      Intransitive
    • 2ページがけている

      Two pages are missing.

    • 森を抜けて湖に出た。

      We went through the woods and came to a lake.

    • 歯が1本抜けた。

      One of my teeth came out.

    • 森を抜ける小道があります。

      There is a path through the wood.

    • 前歯が抜けました。

      My front tooth fell out.

    • 悪い風邪が抜けない。

      I can't get rid of a bad cold.

抜ける」Pronunciation
抜ける」Meaning
  • 2ページがけている

    Two pages are missing.

  • 森を抜けて湖に出た。

    We went through the woods and came to a lake.

  • 歯が1本抜けた。

    One of my teeth came out.

  • 森を抜ける小道があります。

    There is a path through the wood.

  • 前歯が抜けました。

    My front tooth fell out.

  • 悪い風邪が抜けない。

    I can't get rid of a bad cold.

抜ける」Part of speech
  • 戦う

    Mastery
    • たたかう
      0
    • Fight; fight against ......; race
      Intransitive
    • てきと戦う

      Fighting the Enemy

    • おまえも決して戦う拳を忘れるな。

      Never lose your fighting fists.

    • 病気と闘う。

      I will battle with illness.

    • 全力をあげてたたかえ。

      Fight with all your might.

    • 彼等は自由のために戦った。

      They fought for freedom.

    • 彼はけがにかまわず戦っていた。

      He was fighting regardless of his wound.

戦う」Pronunciation
戦う」Meaning
  • てきと戦う

    Fighting the Enemy

  • おまえも決して戦う拳を忘れるな。

    Never lose your fighting fists.

  • 病気と闘う。

    I will battle with illness.

  • 全力をあげてたたかえ。

    Fight with all your might.

  • 彼等は自由のために戦った。

    They fought for freedom.

  • 彼はけがにかまわず戦っていた。

    He was fighting regardless of his wound.

戦う」Part of speech
  • 寄る

    Mastery
    • よる
      0
    • Approaching; gathering; passing by on the way
      Intransitive
    • 仕事しごとかえりに本屋ほんやへ寄る

      Stopped by the bookstore on my way home from work.

    • ちょっと寄って行きませんか。

      Won't you come in for a moment?

    • 彼の家に寄ってみよう。

      Let's call at his house.

    • ちょっと寄ってかない?

      Why don't you stop by for a little while?

    • 通りがけに本屋によった。

      I entered the bookstore on the way.

    • 時間があったら寄ります。

      If I have time, I'll drop in.

寄る」Pronunciation
寄る」Meaning
  • 仕事しごとかえりに本屋ほんやへ寄る

    Stopped by the bookstore on my way home from work.

  • ちょっと寄って行きませんか。

    Won't you come in for a moment?

  • 彼の家に寄ってみよう。

    Let's call at his house.

  • ちょっと寄ってかない?

    Why don't you stop by for a little while?

  • 通りがけに本屋によった。

    I entered the bookstore on the way.

  • 時間があったら寄ります。

    If I have time, I'll drop in.

寄る」Part of speech
  • 揃う

    Mastery
    • そろう
      2
    • Complete; neat, consistent
      Intransitive
    • 足並あしなみが揃う

      be united in action

    • この手袋は両方がそろっていない。

      Their gloves are not in pairs.

    • この図書館には中国語の本がかなりそろっている。

      This library has a large collection of Chinese books.

    • 全部そろっているようです。

      It looks like we have everything.

    • 夕食には家族全員がそろう。

      All the family meet at evening meals.

    • 彼女のドレスはにじの色のほとんどがそろっている。

      Her dresses show most of the hues of the rainbow.

揃う」Pronunciation
揃う」Meaning
  • 足並あしなみが揃う

    be united in action

  • この手袋は両方がそろっていない。

    Their gloves are not in pairs.

  • この図書館には中国語の本がかなりそろっている。

    This library has a large collection of Chinese books.

  • 全部そろっているようです。

    It looks like we have everything.

  • 夕食には家族全員がそろう。

    All the family meet at evening meals.

  • 彼女のドレスはにじの色のほとんどがそろっている。

    Her dresses show most of the hues of the rainbow.

揃う」Part of speech
  • 組む

    Mastery
    • くむ
      1
    • Cross-cutting; joint
      Transitive Intransitive
    • 彼と組んで仕事をする

      Work with him.

    • 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。

      I saw them walking arm in arm.

    • 彼女は腰掛けて足を組んだ。

      She sat down and crossed her legs.

    • 彼は腕を組んで立っていた。

      He was standing with his arms folded.

    • ジョンは腕を組んで座った。

      John sat with arms crossed.

    • 彼は座禅を組んだ。

      He sat in Zen meditation.

組む」Pronunciation
組む」Meaning
  • 彼と組んで仕事をする

    Work with him.

  • 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。

    I saw them walking arm in arm.

  • 彼女は腰掛けて足を組んだ。

    She sat down and crossed her legs.

  • 彼は腕を組んで立っていた。

    He was standing with his arms folded.

  • ジョンは腕を組んで座った。

    John sat with arms crossed.

  • 彼は座禅を組んだ。

    He sat in Zen meditation.

組む」Part of speech
  • 立ち上がる

    Mastery
    • たちあがる
      0 4
    • Stand up; recover
      Intransitive
    • 椅子から立ち上がる

      Get out of your chair.

    • 突然若い女性が立ち上がった。

      Suddenly, a young woman stood up.

    • 彼は立ち上がりました。

      He stood up.

    • 立ち上がってはいけません。

      Don't stand up.

    • 生徒たちは1人ずつ立ち上がり自己紹介した。

      The students stood up one by one and introduced themselves.

    • 彼らは一斉に立ち上がった。

      They stood up simultaneously.

立ち上がる」Pronunciation
立ち上がる」Meaning
  • 椅子から立ち上がる

    Get out of your chair.

  • 突然若い女性が立ち上がった。

    Suddenly, a young woman stood up.

  • 彼は立ち上がりました。

    He stood up.

  • 立ち上がってはいけません。

    Don't stand up.

  • 生徒たちは1人ずつ立ち上がり自己紹介した。

    The students stood up one by one and introduced themselves.

  • 彼らは一斉に立ち上がった。

    They stood up simultaneously.

立ち上がる」Part of speech