Skip to content

動詞⭒

N3・7 / 11 Page
  • 慌てる

    Mastery
    • あわてる
      0
    • Panic; haste
      Intransitive
    • 慌[あわ]てていえかえった

      I'm going home in a hurry.

    • その質問で彼はすっかりあわてた。

      The question threw him off his balance.

    • 私はあわてて逃げた。

      I ran away in a hurry.

    • なぜそうあわてているの?

      Why are you in such a hurry?

    • 彼女は慌てて部屋を出ていった。

      She left her room in haste.

    • あわてて結論を出す必要はない。

      There is no need to draw a hasty conclusion.

慌てる」Pronunciation
慌てる」Meaning
  • 慌[あわ]てていえかえった

    I'm going home in a hurry.

  • その質問で彼はすっかりあわてた。

    The question threw him off his balance.

  • 私はあわてて逃げた。

    I ran away in a hurry.

  • なぜそうあわてているの?

    Why are you in such a hurry?

  • 彼女は慌てて部屋を出ていった。

    She left her room in haste.

  • あわてて結論を出す必要はない。

    There is no need to draw a hasty conclusion.

慌てる」Part of speech
  • 高まる

    Mastery
    • たかまる
      3
    • Higher; higher
      Intransitive
    • 気分が高まる

      emotions run high

    • 歓呼の声はどよめきにまで高まった。

      The cheers swelled to a roar.

    • 冷戦の緊張が高まった。

      Cold-war tension has mounted.

    • 近年作業療法の需要は急速に高まった。

      Demand for occupational therapy has surged in recent years.

    • 税制改革はの圧力が高まっている。

      The pressure for tax reform is growing.

    • 米国人とイギリス人との間の摩擦が高まった。

      Friction between the Americans and the British mounted.

高まる」Pronunciation
高まる」Meaning
  • 気分が高まる

    emotions run high

  • 歓呼の声はどよめきにまで高まった。

    The cheers swelled to a roar.

  • 冷戦の緊張が高まった。

    Cold-war tension has mounted.

  • 近年作業療法の需要は急速に高まった。

    Demand for occupational therapy has surged in recent years.

  • 税制改革はの圧力が高まっている。

    The pressure for tax reform is growing.

  • 米国人とイギリス人との間の摩擦が高まった。

    Friction between the Americans and the British mounted.

高まる」Part of speech
  • 沿う

    Mastery
    • そう
      1 0
    • Along; following
      Intransitive
    • 川に沿ってサクラ並木が続いている

      Rows of cherry trees along the river

    • 私たちは川に沿って散歩した。

      We took a walk along the river.

    • 私は川に沿って歩いた。

      I walked along the river.

    • 船は四国の海岸にそって進んだ。

      The ship sailed along the coast of Shikoku.

    • 彼は川に沿って歩いた。

      He walked along the river.

    • 私たちは川に沿って歩いた。

      We walked along the river.

沿う」Pronunciation
沿う」Meaning
  • 川に沿ってサクラ並木が続いている

    Rows of cherry trees along the river

  • 私たちは川に沿って散歩した。

    We took a walk along the river.

  • 私は川に沿って歩いた。

    I walked along the river.

  • 船は四国の海岸にそって進んだ。

    The ship sailed along the coast of Shikoku.

  • 彼は川に沿って歩いた。

    He walked along the river.

  • 私たちは川に沿って歩いた。

    We walked along the river.

沿う」Part of speech
  • 輝く

    Mastery
    • かがやく
      3
    • Shining; full of
      Intransitive
    • 太陽が空に輝く

      The sun shines in the sky

    • 空には太陽が輝いています。

      The sun is shining in the sky.

    • 星が輝いていた。

      The stars twinkled.

    • 星が輝いている。

      The stars are bright.

    • その光が美しい海に輝く。

      It shines on the beautiful sea.

    • 太陽が輝いている。

      The sun is shining.

輝く」Pronunciation
輝く」Meaning
  • 太陽が空に輝く

    The sun shines in the sky

  • 空には太陽が輝いています。

    The sun is shining in the sky.

  • 星が輝いていた。

    The stars twinkled.

  • 星が輝いている。

    The stars are bright.

  • その光が美しい海に輝く。

    It shines on the beautiful sea.

  • 太陽が輝いている。

    The sun is shining.

輝く」Part of speech
  • 話しかける

    Mastery
    • はなしかける
      5 0
    • Say hello; start talking
      Intransitive
    • 知らない人に話しかけられる

      Being approached by someone you don't know

    • 男が近づいて私に話しかけた。

      A man came up and spoke to me.

    • 彼女は課長に話しかけた。

      She spoke to the section manager.

    • 話しかけるな。

      Don't talk to me.

    • 君に話しかけるのがどうもこわかったのです。

      I was almost afraid to talk to you.

    • 誰も私に話しかけない。

      Nobody speaks to me.

話しかける」Pronunciation
話しかける」Meaning
  • 知らない人に話しかけられる

    Being approached by someone you don't know

  • 男が近づいて私に話しかけた。

    A man came up and spoke to me.

  • 彼女は課長に話しかけた。

    She spoke to the section manager.

  • 話しかけるな。

    Don't talk to me.

  • 君に話しかけるのがどうもこわかったのです。

    I was almost afraid to talk to you.

  • 誰も私に話しかけない。

    Nobody speaks to me.

話しかける」Part of speech
  • 苦しむ

    Mastery
    • くるしむ
      3
    • To feel pain; to suffer; to be afflicted with
      Intransitive
    • 理解に苦しむ

      hard understand

    • 人々は貧困に苦しんだ。

      People were ground down by poverty.

    • 生きることは苦しむこと。

      To live is to suffer.

    • 胃痛に苦しむ。

      I suffer from a stomach ache.

    • 彼は、歯痛で苦しんでいる。

      He is suffering from a toothache.

    • 彼はしばしば歯痛で苦しんだ。

      He often suffered from toothache.

苦しむ」Pronunciation
苦しむ」Meaning
  • 理解に苦しむ

    hard understand

  • 人々は貧困に苦しんだ。

    People were ground down by poverty.

  • 生きることは苦しむこと。

    To live is to suffer.

  • 胃痛に苦しむ。

    I suffer from a stomach ache.

  • 彼は、歯痛で苦しんでいる。

    He is suffering from a toothache.

  • 彼はしばしば歯痛で苦しんだ。

    He often suffered from toothache.

苦しむ」Part of speech
  • 知り合う

    Mastery
    • しりあう
      3
    • Getting to know, getting to know
      Intransitive
    • 知り合って3か月で結婚した

      We've been married for three months.

    • いつ彼女と知り合ったのですか。

      When did you come to know her?

    • 私は彼と知り合った。

      I struck up an acquaintance with him.

    • 私はフランスで彼女と知り合った。

      I got acquainted with her in France.

    • 彼と知り合いになった。

      I got to know him.

    • 彼女と知り合いになった。

      I struck up an acquaintance with her.

知り合う」Pronunciation
知り合う」Meaning
  • 知り合って3か月で結婚した

    We've been married for three months.

  • いつ彼女と知り合ったのですか。

    When did you come to know her?

  • 私は彼と知り合った。

    I struck up an acquaintance with him.

  • 私はフランスで彼女と知り合った。

    I got acquainted with her in France.

  • 彼と知り合いになった。

    I got to know him.

  • 彼女と知り合いになった。

    I struck up an acquaintance with her.

知り合う」Part of speech
  • 飛び出す

    Mastery
    • とびだす
      3
    • Fly up; run out
      Intransitive
    • 外に飛び出す

      run out

    • ここの軟骨が飛び出しています。

      The cartilage has slipped out here.

    • 彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。

      His running away from home is due to his father's severity.

    • そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。

      The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.

    • 彼は店から飛び出した。

      He dashed out of the store.

    • 彼は事務所から飛び出した。

      He rushed out of the office.

飛び出す」Pronunciation
飛び出す」Meaning
  • 外に飛び出す

    run out

  • ここの軟骨が飛び出しています。

    The cartilage has slipped out here.

  • 彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。

    His running away from home is due to his father's severity.

  • そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。

    The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.

  • 彼は店から飛び出した。

    He dashed out of the store.

  • 彼は事務所から飛び出した。

    He rushed out of the office.

飛び出す」Part of speech
  • 寄せる

    Mastery
    • よせる
      0
    • To approach; to bring near; to convene
      Transitive Intransitive
    • くるまひだりに寄せる

      Keep the car to the left.

    • いすをもっと火の近くに寄せなさい。

      Draw your chair closer to the fire.

    • 道の脇に寄せてください。

      Pull over to the side, please.

    • 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。

      Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.

    • 彼女は額に皺を寄せた。

      She wrinkled her brows.

    • 彼はトラックを通すために車を横に寄せた。

      He pulled aside to let a truck pass.

寄せる」Pronunciation
寄せる」Meaning
  • くるまひだりに寄せる

    Keep the car to the left.

  • いすをもっと火の近くに寄せなさい。

    Draw your chair closer to the fire.

  • 道の脇に寄せてください。

    Pull over to the side, please.

  • 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。

    Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.

  • 彼女は額に皺を寄せた。

    She wrinkled her brows.

  • 彼はトラックを通すために車を横に寄せた。

    He pulled aside to let a truck pass.

寄せる」Part of speech
  • 役立つ

    Mastery
    • やくだつ
      3
    • Useful, useful
      Intransitive
    • 研究けんきゅうに役立つ資料しりょう

      Information useful for research

    • これは車で旅行するのに役立つ地図だ。

      This is a map which will be useful when traveling by car.

    • 石けんは泥を落とすのに役立つ。

      Soap helps remove the dirt.

    • 翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。

      Translating helps us to know our mother tongue better.

    • 定規は直線を引くのに役立つ。

      A ruler helps one to draw a straight line.

役立つ」Pronunciation
役立つ」Meaning
  • 研究けんきゅうに役立つ資料しりょう

    Information useful for research

  • これは車で旅行するのに役立つ地図だ。

    This is a map which will be useful when traveling by car.

  • 石けんは泥を落とすのに役立つ。

    Soap helps remove the dirt.

  • 翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。

    Translating helps us to know our mother tongue better.

  • 定規は直線を引くのに役立つ。

    A ruler helps one to draw a straight line.

役立つ」Part of speech