Skip to content

動詞⭒

N4・3 / 9 Page
  • 足りる

    Mastery
    • たりる
      0
    • Adequate; worthwhile
      Intransitive
    • 1まんえんあれば足りる

      Ten thousand yen is enough.

    • これだけの量の食料で一週間のキャンプに足りるでしょうか。

      Will this much food do for a week's camping?

    • 1ページ足りない。

      There is a page missing.

    • 彼は常識が足りない。

      He is wanting in common sense.

    • あらお金が足りない。

      Oh dear! I'm short of money.

    • コーヒーが足りません。

      I'm afraid I've run short of coffee.

足りる」Pronunciation
足りる」Meaning
  • 1まんえんあれば足りる

    Ten thousand yen is enough.

  • これだけの量の食料で一週間のキャンプに足りるでしょうか。

    Will this much food do for a week's camping?

  • 1ページ足りない。

    There is a page missing.

  • 彼は常識が足りない。

    He is wanting in common sense.

  • あらお金が足りない。

    Oh dear! I'm short of money.

  • コーヒーが足りません。

    I'm afraid I've run short of coffee.

足りる」Part of speech
  • 向かう

    Mastery
    • むかう
      0
    • Toward; facing; ushering
      Intransitive
    • 東京とうきょうへ向かう新幹線しんかんせん

      Shinkansen to Tokyo

    • 向かうところてきなし

      unrivalled

    • あなたは何処へ向かっているのですか。

      Where are you bound for?

    • 一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波浴びてる。

      I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.

    • 彼は家に向かった。

      He made for home.

    • 船は太平洋に向かった。

      The ship made for the Pacific Ocean.

    • 船は西へ向かっている。

      The ship is sailing to the west.

向かう」Pronunciation
向かう」Meaning
  • 東京とうきょうへ向かう新幹線しんかんせん

    Shinkansen to Tokyo

  • 向かうところてきなし

    unrivalled

  • あなたは何処へ向かっているのですか。

    Where are you bound for?

  • 一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波浴びてる。

    I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.

  • 彼は家に向かった。

    He made for home.

  • 船は太平洋に向かった。

    The ship made for the Pacific Ocean.

  • 船は西へ向かっている。

    The ship is sailing to the west.

向かう」Part of speech
  • 聞こえる

    Mastery
    • きこえる
      0
    • Hear, hear.
      Intransitive
    • なにこえない

      I can't hear a thing.

    • 妙な音が聞こえた。

      I heard a strange sound.

    • この話は、変に聞こえるかもしれないが、全く本当です。

      This story may sound strange, but it's absolutely true.

    • 聞こえますか。

      聞こえますか?

    • 変な音が聞こえる。

      I hear a strange sound.

    • 太鼓の音が聞こえる。

      I hear the drum.

聞こえる」Pronunciation
聞こえる」Meaning
  • なにこえない

    I can't hear a thing.

  • 妙な音が聞こえた。

    I heard a strange sound.

  • この話は、変に聞こえるかもしれないが、全く本当です。

    This story may sound strange, but it's absolutely true.

  • 聞こえますか。

    聞こえますか?

  • 変な音が聞こえる。

    I hear a strange sound.

  • 太鼓の音が聞こえる。

    I hear the drum.

聞こえる」Part of speech
  • 合う

    Mastery
    • あう
      1
    • Consistency; suitability; harmonization
      Intransitive
    • 意見いけんが合う

      concordance

    • このチョッキは前が合わない。

      This waistcoat won't meet at the front.

    • この白いコートはあなたによく合うでしょう。

      This white coat will look very nice on you.

    • 2人の女性はお互い微笑みあった。

      The two ladies smiled at each other.

    • 君の時計は合ってる?

      Is your watch correct?

    • ご飯と味噌汁は合う。

      Rice is good with miso soup.

合う」Pronunciation
合う」Meaning
  • 意見いけんが合う

    concordance

  • このチョッキは前が合わない。

    This waistcoat won't meet at the front.

  • この白いコートはあなたによく合うでしょう。

    This white coat will look very nice on you.

  • 2人の女性はお互い微笑みあった。

    The two ladies smiled at each other.

  • 君の時計は合ってる?

    Is your watch correct?

  • ご飯と味噌汁は合う。

    Rice is good with miso soup.

合う」Part of speech
  • 間に合う

    Mastery
    • まにあう
      3
    • In time. In time.
      Intransitive
    • 電車でんしゃに間に合う

      Catch the tram.

    • 汽車に間に合うように急げ。

      Hurry up in order to catch the train.

    • これで当分は間に合うでしょう。

      This will do for the time being.

    • 汽車に間にあった。

      I got there in time for the train.

    • 十分間に合いますよ。

      You'll be there in plenty of time.

    • 彼は学校に間に合った。

      He was in time for school.

間に合う」Pronunciation
間に合う」Meaning
  • 電車でんしゃに間に合う

    Catch the tram.

  • 汽車に間に合うように急げ。

    Hurry up in order to catch the train.

  • これで当分は間に合うでしょう。

    This will do for the time being.

  • 汽車に間にあった。

    I got there in time for the train.

  • 十分間に合いますよ。

    You'll be there in plenty of time.

  • 彼は学校に間に合った。

    He was in time for school.

間に合う」Part of speech
  • 通る

    Mastery
    • とおる
      1
    • Passed; qualified; recognized
      Intransitive
    • 提案ていあんが通る

      Adoption of proposals

    • ケリーの声は、よく通る。

      Kelly's voice carries well.

    • この絵は本物で通るだろう。

      This painting will pass for genuine.

    • 私は毎日その教会の前を通る。

      I go by that church every day.

    • 駅と飛行機の間は、バスが通っている。

      Buses run between the station and the airport.

    • 黙っていて心が通った。

      There was no need for verbal communication.

通る」Pronunciation
通る」Meaning
  • 提案ていあんが通る

    Adoption of proposals

  • ケリーの声は、よく通る。

    Kelly's voice carries well.

  • この絵は本物で通るだろう。

    This painting will pass for genuine.

  • 私は毎日その教会の前を通る。

    I go by that church every day.

  • 駅と飛行機の間は、バスが通っている。

    Buses run between the station and the airport.

  • 黙っていて心が通った。

    There was no need for verbal communication.

通る」Part of speech
  • 通う

    Mastery
    • かよう
      0
    • To and fro, back and forth; connected
      Intransitive
    • 学校がっこうに通う

      go to school

    • 6歳以上の子供は学校に通わなければならない。

      Children of six and above should attend school.

    • 私は歩いて学校に通う。

      I go to school on foot.

    • 私は学校に通っています。

      I go to school.

    • 彼女は学校に通っています。

      She goes to school.

    • 弟は小学校へ通っています。

      My little brother goes to an elementary school.

通う」Pronunciation
通う」Meaning
  • 学校がっこうに通う

    go to school

  • 6歳以上の子供は学校に通わなければならない。

    Children of six and above should attend school.

  • 私は歩いて学校に通う。

    I go to school on foot.

  • 私は学校に通っています。

    I go to school.

  • 彼女は学校に通っています。

    She goes to school.

  • 弟は小学校へ通っています。

    My little brother goes to an elementary school.

通う」Part of speech
  • 止む

    Mastery
    • やむ
      0
    • Cease and desist.
      Intransitive
    • あめが止む

      It's stopped raining.

    • 雨がやみさえすればいいのになあ。

      If only it would stop raining!

    • 敵の攻撃は夜明けに止んだ。

      The enemy attack ceased at dawn.

    • 雨が止んだ。

      It has stopped raining.

    • 声援がやんだ。

      The cheering ceased.

    • 嵐はやんだようだ。

      It appears the storm has calmed down.

止む」Pronunciation
止む」Meaning
  • あめが止む

    It's stopped raining.

  • 雨がやみさえすればいいのになあ。

    If only it would stop raining!

  • 敵の攻撃は夜明けに止んだ。

    The enemy attack ceased at dawn.

  • 雨が止んだ。

    It has stopped raining.

  • 声援がやんだ。

    The cheering ceased.

  • 嵐はやんだようだ。

    It appears the storm has calmed down.

止む」Part of speech
  • 無くなる

    Mastery
    • なくなる
      0
    • Lost; used up; gone
      Intransitive
    • 財布さいふが無くなる

      lost wallet

    • 残り時間があまりなくなってきた。

      The sands are running out.

    • それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。

      That leaves no room for doubt.

    • やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。

      The day will soon come when there will be no more wars in the world.

    • あなたの青いペンがなくなってしまいました。

      I misplaced your blue pen.

    • 元気がなくなった。

      I lost heart.

無くなる」Pronunciation
無くなる」Meaning
  • 財布さいふが無くなる

    lost wallet

  • 残り時間があまりなくなってきた。

    The sands are running out.

  • それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。

    That leaves no room for doubt.

  • やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。

    The day will soon come when there will be no more wars in the world.

  • あなたの青いペンがなくなってしまいました。

    I misplaced your blue pen.

  • 元気がなくなった。

    I lost heart.

無くなる」Part of speech
  • 売れる

    Mastery
    • うれる
      0
    • (Commodity) best seller; well-known
      Intransitive
    • 名[な]が売れる

      well-known for sth.

    • この型の携帯電話はよく売れています。

      This type of mobile phone sells well.

    • 傘が良く売れる。

      Umbrellas sell well.

    • 彼の小説はよく売れた。

      His novel sold well.

    • この本は先週一番売れた。

      This was the best-selling book last week.

    • この本はよく売れるはずだ。

      This book ought to be a good seller.

売れる」Pronunciation
売れる」Meaning
  • 名[な]が売れる

    well-known for sth.

  • この型の携帯電話はよく売れています。

    This type of mobile phone sells well.

  • 傘が良く売れる。

    Umbrellas sell well.

  • 彼の小説はよく売れた。

    His novel sold well.

  • この本は先週一番売れた。

    This was the best-selling book last week.

  • この本はよく売れるはずだ。

    This book ought to be a good seller.

売れる」Part of speech