Skip to content

動詞⭒

N5・4 / 6 Page
  • 寝る

    Mastery
    • ねる
      0
    • Sleeping; lying down
      Intransitive
    • どもがている

      The child is sleeping.

    • 寝る前に歯を磨きなさい。

      Brush your teeth before going to bed.

    • 少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。

      The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.

    • 彼は寝た。

      He went to bed.

    • 彼は早く寝た。

      He went to bed early.

寝る」Pronunciation
寝る」Meaning
  • どもがている

    The child is sleeping.

  • 寝る前に歯を磨きなさい。

    Brush your teeth before going to bed.

  • 少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。

    The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.

  • 彼は寝た。

    He went to bed.

  • 彼は早く寝た。

    He went to bed early.

寝る」Part of speech
  • 笑う

    Mastery
    • わらう
      0
    • Laughter; ridicule
      Transitive Intransitive
    • 大声おおごえで笑う

      laugh loudly

    • クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。

      The whole class laughed at his joke.

    • しかし、彼はめったに笑いませんでした。

      But he did not often smile.

    • ベェーだっ!乙女のことを嗤った罰よ!

      Pfft! That's what you get for laughing at a girl!

    • 彼は笑った。

      He laughed.

    • 皆が笑った。

      Everybody laughed.

笑う」Pronunciation
笑う」Meaning
  • 大声おおごえで笑う

    laugh loudly

  • クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。

    The whole class laughed at his joke.

  • しかし、彼はめったに笑いませんでした。

    But he did not often smile.

  • ベェーだっ!乙女のことを嗤った罰よ!

    Pfft! That's what you get for laughing at a girl!

  • 彼は笑った。

    He laughed.

  • 皆が笑った。

    Everybody laughed.

笑う」Part of speech
  • 止まる

    Mastery
    • とまる
      0
    • cessation
      Intransitive
    • 電車でんしゃが止まる

      The tram stopped.

    • ここにとどまっていても何の得もない。

      There is no advantage in staying here.

    • あの木の枝に数羽の鳥がとまっている。

      Some birds are sitting on the branch of that tree.

    • そして、電車はキーッという音を立てて止まった。

      Then, the train screeched to a halt.

    • 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。

      Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.

    • 時計が止まった。

      A clock stopped.

止まる」Pronunciation
止まる」Meaning
  • 電車でんしゃが止まる

    The tram stopped.

  • ここにとどまっていても何の得もない。

    There is no advantage in staying here.

  • あの木の枝に数羽の鳥がとまっている。

    Some birds are sitting on the branch of that tree.

  • そして、電車はキーッという音を立てて止まった。

    Then, the train screeched to a halt.

  • 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。

    Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.

  • 時計が止まった。

    A clock stopped.

止まる」Part of speech
  • 渡る

    Mastery
    • わたる
      0
    • To pass over, through; throughout
      Intransitive
    • はしを渡る

      cross a bridge

    • 橋は安全です。車でわたれます。

      The bridge is safe; you can drive across.

    • この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。

      This ceremony has been handed down from generation to generation.

    • 道を渡ろう。

      Let's cross the street.

    • 通りを渡れ。

      Cross the street.

    • 犬がとおりを渡った。

      The dog walked across the street.

渡る」Pronunciation
渡る」Meaning
  • はしを渡る

    cross a bridge

  • 橋は安全です。車でわたれます。

    The bridge is safe; you can drive across.

  • この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。

    This ceremony has been handed down from generation to generation.

  • 道を渡ろう。

    Let's cross the street.

  • 通りを渡れ。

    Cross the street.

  • 犬がとおりを渡った。

    The dog walked across the street.

渡る」Part of speech
  • 消える

    Mastery
    • きえる
      0
    • Disappearance; extinguishment
      Intransitive
    • テレビの音声おんせいきゅうえた

      The sound of the TV suddenly stopped.

    • 流行は古くなって消えていく。

      Fashions grow old and die.

    • 突然、明かりが消えた。

      All at once the lights went out.

    • たくさんの虫が一晩のうちに消えてしまった。

      A lot of insects vanished overnight.

    • その音楽の音はしだいに消えていった。

      The music faded away.

    • 時間がたつにつれて我々の希望は消えた。

      As time went on, our hopes sank.

消える」Pronunciation
消える」Meaning
  • テレビの音声おんせいきゅうえた

    The sound of the TV suddenly stopped.

  • 流行は古くなって消えていく。

    Fashions grow old and die.

  • 突然、明かりが消えた。

    All at once the lights went out.

  • たくさんの虫が一晩のうちに消えてしまった。

    A lot of insects vanished overnight.

  • その音楽の音はしだいに消えていった。

    The music faded away.

  • 時間がたつにつれて我々の希望は消えた。

    As time went on, our hopes sank.

消える」Part of speech
  • 買い物

    Mastery
    • かいもの
      0
    • do one's shopping
      Intransitive Noun
    • 銀座ぎんざへ買い物に

      Shopping in Ginza

    • 1日おきに買い物に行く。

      I go shopping every other day.

    • 買い物一緒に行く?

      Would you like to go shopping with me?

    • 少し買い物があるの。

      I have some shopping to do.

    • 友達と買い物に行った。

      I went shopping with a friend.

    • 彼らは、買い物に行く。

      They are going shopping.

買い物」Pronunciation
買い物」Meaning
  • 銀座ぎんざへ買い物に

    Shopping in Ginza

  • 1日おきに買い物に行く。

    I go shopping every other day.

  • 買い物一緒に行く?

    Would you like to go shopping with me?

  • 少し買い物があるの。

    I have some shopping to do.

  • 友達と買い物に行った。

    I went shopping with a friend.

  • 彼らは、買い物に行く。

    They are going shopping.

買い物」Part of speech
  • 生まれる

    Mastery
    • うまれる
      2 0
    • To be born; to come into being, to be created
      Intransitive
    • 杭州[コウシュウ]でうまれ上海シャンハイそだった

      Born in Hangzhou, raised in Shanghai

    • あなたは何座生まれですか。

      What sign were you born under?

    • 彼女は昨年生まれた。

      She was born last year.

    • 彼は大阪で生まれた。

      He was born in Osaka.

    • 私は京都で生まれた。

      I was born in Kyoto.

    • 彼は長崎で生まれました。

      He was born in Nagasaki.

生まれる」Pronunciation
生まれる」Meaning
  • 杭州[コウシュウ]でうまれ上海シャンハイそだった

    Born in Hangzhou, raised in Shanghai

  • あなたは何座生まれですか。

    What sign were you born under?

  • 彼女は昨年生まれた。

    She was born last year.

  • 彼は大阪で生まれた。

    He was born in Osaka.

  • 私は京都で生まれた。

    I was born in Kyoto.

  • 彼は長崎で生まれました。

    He was born in Nagasaki.

生まれる」Part of speech
  • 降りる

    Mastery
    • おりる
      2
    • Down; down (car)
      Intransitive
    • 電車でんしゃを降りる

      disembark

    • 上[あ]がる

      To ascend; to rise, to raise

    • 今朝は露が降りた。

      The dew fell this morning.

    • ここで降りましょう。

      Let's get off here.

    • あのプロのスキーヤーは離れ業をしながら山をおりるのが好きだった。

      The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain.

    • ここで降ります。

      I'll get off here.

    • 彼は汽車を降りた。

      He got off the train.

降りる」Pronunciation
降りる」Meaning
  • 電車でんしゃを降りる

    disembark

  • 上[あ]がる

    To ascend; to rise, to raise

  • 今朝は露が降りた。

    The dew fell this morning.

  • ここで降りましょう。

    Let's get off here.

  • あのプロのスキーヤーは離れ業をしながら山をおりるのが好きだった。

    The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain.

  • ここで降ります。

    I'll get off here.

  • 彼は汽車を降りた。

    He got off the train.

降りる」Part of speech
  • 降る

    Mastery
    • ふる
      1
    • fall
      Intransitive
    • あめが降る

      raining

    • シカゴのあたりでは雨が降っていました。

      It was raining around Chicago.

    • 雨が降っている。

      It is raining.

    • 雪が降りそうだ。

      It looks like snow.

    • 雨が降るそうだ。

      They say it will rain.

    • 雨が降っていた。

      It was raining.

降る」Pronunciation
降る」Meaning
  • あめが降る

    raining

  • シカゴのあたりでは雨が降っていました。

    It was raining around Chicago.

  • 雨が降っている。

    It is raining.

  • 雪が降りそうだ。

    It looks like snow.

  • 雨が降るそうだ。

    They say it will rain.

  • 雨が降っていた。

    It was raining.

降る」Part of speech
  • 着く

    Mastery
    • つく
      1 2
    • Arrival, delivery
      Intransitive
    • 7時[しちじ]にいえに着く

      Be home by 7:00 a.m.

    • 各自席につきなさい。

      Go to your respective seats.

    • あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。

      It will be late autumn when you get to London.

    • 駅に着いたよ。

      I arrived at the station.

    • さあ着いたぞ。

      Here we are!

    • 彼は駅に着いた。

      He arrived at the station.

着く」Pronunciation
着く」Meaning
  • 7時[しちじ]にいえに着く

    Be home by 7:00 a.m.

  • 各自席につきなさい。

    Go to your respective seats.

  • あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。

    It will be late autumn when you get to London.

  • 駅に着いたよ。

    I arrived at the station.

  • さあ着いたぞ。

    Here we are!

  • 彼は駅に着いた。

    He arrived at the station.

着く」Part of speech