Skip to content

漢字⭒

N1・2 / 35 Page
  • 説く

    Mastery
    • とく
      1
    • Explanation; persuasion
      Transitive
    • 原理を説く

      rationale

    • あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。

      You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.

    • 彼は説いて同意させた。

      I argued him into consent.

    • 彼は私達に健康の重要性を説いた。

      He preached to us about the importance of good health.

    • 彼を説きさとして非を認めた。

      I convinced him of his fault.

    • 彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。

      He reasoned with his child about the matter.

説く」Pronunciation
説く」Meaning
  • 原理を説く

    rationale

  • あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。

    You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.

  • 彼は説いて同意させた。

    I argued him into consent.

  • 彼は私達に健康の重要性を説いた。

    He preached to us about the importance of good health.

  • 彼を説きさとして非を認めた。

    I convinced him of his fault.

  • 彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。

    He reasoned with his child about the matter.

説く」Part of speech
  • 貫く

    Mastery
    • つらぬく
      3
    • Throughout; follow-through
      Transitive
    • 初心を貫く

      Follow through on the original intent

    • 光は闇を貫く。

      The light penetrates the darkness.

    • 大きな川がその市を貫いて流れている。

      A broad river runs through the city.

    • そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。

      The devout Christian persists in his belief.

    • 弾丸は彼を貫いた。

      The bullet penetrated him.

    • 弾丸は仕切り壁を貫いた。

      The bullet penetrated the partition.

貫く」Pronunciation
貫く」Meaning
  • 初心を貫く

    Follow through on the original intent

  • 光は闇を貫く。

    The light penetrates the darkness.

  • 大きな川がその市を貫いて流れている。

    A broad river runs through the city.

  • そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。

    The devout Christian persists in his belief.

  • 弾丸は彼を貫いた。

    The bullet penetrated him.

  • 弾丸は仕切り壁を貫いた。

    The bullet penetrated the partition.

貫く」Part of speech
  • 取り巻く

    Mastery
    • とりまく
      3 0
    • center on (an issue)
      Transitive
    • 環境を取り巻く諸問題

      Issues surrounding the environment

    • 音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。

      Music surrounds our lives like air.

    • 老年は死に取り巻かれている島である。

      Old age is an island surrounded by death.

    • 繊維産業をとりまく状況は変化した。

      Circumstances surrounding the textile industry have changed.

取り巻く」Pronunciation
取り巻く」Meaning
  • 環境を取り巻く諸問題

    Issues surrounding the environment

  • 音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。

    Music surrounds our lives like air.

  • 老年は死に取り巻かれている島である。

    Old age is an island surrounded by death.

  • 繊維産業をとりまく状況は変化した。

    Circumstances surrounding the textile industry have changed.

取り巻く」Part of speech
  • 取り除く

    Mastery
    • とりのぞく
      0 4
    • Get rid of it. Get rid of it.
      Transitive
    • 不安を取り除く

      dispel doubts

    • 私は庭から雑草を取り除いた。

      I rid the garden of the weeds.

    • 彼らは道から雪を取り除いた。

      They cleared the road of snow.

    • 制服は階級の差を取り除くだろうか。

      Does a uniform eliminate class difference?

    • 屋根の雪を取り除いた。

      I cleared the roof of snow.

    • 悪い習慣を取り除くことはできない。

      It's very hard to get rid of bad habits.

取り除く」Pronunciation
取り除く」Meaning
  • 不安を取り除く

    dispel doubts

  • 私は庭から雑草を取り除いた。

    I rid the garden of the weeds.

  • 彼らは道から雪を取り除いた。

    They cleared the road of snow.

  • 制服は階級の差を取り除くだろうか。

    Does a uniform eliminate class difference?

  • 屋根の雪を取り除いた。

    I cleared the roof of snow.

  • 悪い習慣を取り除くことはできない。

    It's very hard to get rid of bad habits.

取り除く」Part of speech
  • 受け継ぐ

    Mastery
    • うけつぐ
      0
    • Inheritance. Passing it on.
      Transitive
    • 事業を受け継ぐ

      carry on the cause

    • 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。

      He has no claim to the property.

    • 彼は父の天才を幾分受け継いでいる。

      He has some share of his father's genius.

    • 彼は莫大な遺産を受け継いだ。

      He inherited a great fortune.

    • 彼は父から受けついだものを浪費した。

      He wasted that which he had received from his father.

    • 彼は彼の父の財産を受け継いだ。

      He succeeded to his father's estate.

受け継ぐ」Pronunciation
受け継ぐ」Meaning
  • 事業を受け継ぐ

    carry on the cause

  • 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。

    He has no claim to the property.

  • 彼は父の天才を幾分受け継いでいる。

    He has some share of his father's genius.

  • 彼は莫大な遺産を受け継いだ。

    He inherited a great fortune.

  • 彼は父から受けついだものを浪費した。

    He wasted that which he had received from his father.

  • 彼は彼の父の財産を受け継いだ。

    He succeeded to his father's estate.

受け継ぐ」Part of speech
  • 引き継ぐ

    Mastery
    • ひきつぐ
      3
    • Succession; succession
      Transitive
    • 仕事を引き継ぐ

      relay

    • 受け継ぐうけつぐ

      Succession, succession

    • 私の息子が仕事を引き継ぐだろう。

      My son will take over the job.

    • 僕が君の仕事を引き継ごう。

      I'll take over your job.

    • 夫の死後彼女が事業を引き継いだ。

      She took over the business after her husband died.

    • 彼は彼の父の意志を引き継いだ。

      He succeeded to his father's property.

    • 彼はそのビジネスを引き継いだ。

      He took over the business.

引き継ぐ」Pronunciation
引き継ぐ」Meaning
  • 仕事を引き継ぐ

    relay

  • 受け継ぐうけつぐ

    Succession, succession

  • 私の息子が仕事を引き継ぐだろう。

    My son will take over the job.

  • 僕が君の仕事を引き継ごう。

    I'll take over your job.

  • 夫の死後彼女が事業を引き継いだ。

    She took over the business after her husband died.

  • 彼は彼の父の意志を引き継いだ。

    He succeeded to his father's property.

  • 彼はそのビジネスを引き継いだ。

    He took over the business.

引き継ぐ」Part of speech
  • 営む

    Mastery
    • いとなむ
      3
    • Camping; business
      Transitive
    • ラーメン屋を営む

      Running a ramen store

    • その島には漁業を営む人たちが住んでいた。

      The island was inhabited by a fishing people.

    • 僕は事業を大規模に営んでいる。

      I am doing business on a large scale.

    • 彼は事業を大規模に営んでいる。

      He is doing business on a large scale.

    • 彼が父親に代わって事業を営んでいる。

      He is managing the business for his father.

    • 彼は長年建築業を営んできた。

      He has carried on his business as a builder for many years.

営む」Pronunciation
営む」Meaning
  • ラーメン屋を営む

    Running a ramen store

  • その島には漁業を営む人たちが住んでいた。

    The island was inhabited by a fishing people.

  • 僕は事業を大規模に営んでいる。

    I am doing business on a large scale.

  • 彼は事業を大規模に営んでいる。

    He is doing business on a large scale.

  • 彼が父親に代わって事業を営んでいる。

    He is managing the business for his father.

  • 彼は長年建築業を営んできた。

    He has carried on his business as a builder for many years.

営む」Part of speech
  • 組み込む

    Mastery
    • くみこむ
      3
    • Scheduled, programmed
      Transitive
    • 予算に接待費を組み込む

      Budgeting for hospitality

    • モデムはコンピューターの中に組み込まれた。

      The modem was built into the computer.

    • そのシステム中には保護回路が組み込まれています。

      The protection circuit is built into the system.

    • このシステムには、保護回路が組み込まれています。

      With this system a protection circuit has been built in.

    • そのシステムには、保護回路が組み込まれています。

      A protection system has been built into this circuit.

    • 自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。

      Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.

組み込む」Pronunciation
組み込む」Meaning
  • 予算に接待費を組み込む

    Budgeting for hospitality

  • モデムはコンピューターの中に組み込まれた。

    The modem was built into the computer.

  • そのシステム中には保護回路が組み込まれています。

    The protection circuit is built into the system.

  • このシステムには、保護回路が組み込まれています。

    With this system a protection circuit has been built in.

  • そのシステムには、保護回路が組み込まれています。

    A protection system has been built into this circuit.

  • 自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。

    Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.

組み込む」Part of speech
  • 追い込む

    Mastery
    • おいこむ
      3
    • plunge
      Transitive
    • 人を窮地きゅうちに追い込む

      push sb. into a corner

    • とうとう土壇場に追い込まれた。

      We have been completely cornered.

    • 僕は追い込まれると一番仕事をする。

      I work best under pressure.

    • 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。

      We were driven to the wall.

    • 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。

      In the end the bill was forced into being withdrawn.

    • 私のパンチは彼をロープに追い込んだ。

      My punch sent him reeling into the rope.

追い込む」Pronunciation
追い込む」Meaning
  • 人を窮地きゅうちに追い込む

    push sb. into a corner

  • とうとう土壇場に追い込まれた。

    We have been completely cornered.

  • 僕は追い込まれると一番仕事をする。

    I work best under pressure.

  • 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。

    We were driven to the wall.

  • 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。

    In the end the bill was forced into being withdrawn.

  • 私のパンチは彼をロープに追い込んだ。

    My punch sent him reeling into the rope.

追い込む」Part of speech
  • 飲み込む

    Mastery
    • のみこむ
      3 0
    • Swallow; understand
      Transitive
    • 飲み込むのが早い

      quick in understanding

    • こつが飲み込めましたか。

      Got the hang of it?

    • 洪水がその村を飲み込んでしまった。

      The flood overwhelmed the village.

    • 飛行機は大きな雲に飲み込まれた。

      The airplane was swallowed up in the large clouds.

    • 蛇が蛙を飲み込んだ。

      The snake swallowed a frog.

    • 水がなければこの錠剤は飲み込めません。

      I can't swallow these tablets without a drink of water.

飲み込む」Pronunciation
飲み込む」Meaning
  • 飲み込むのが早い

    quick in understanding

  • こつが飲み込めましたか。

    Got the hang of it?

  • 洪水がその村を飲み込んでしまった。

    The flood overwhelmed the village.

  • 飛行機は大きな雲に飲み込まれた。

    The airplane was swallowed up in the large clouds.

  • 蛇が蛙を飲み込んだ。

    The snake swallowed a frog.

  • 水がなければこの錠剤は飲み込めません。

    I can't swallow these tablets without a drink of water.

飲み込む」Part of speech