-
説く
-
- とく1
- Explanation; persuasionTransitive
- 原理を説く
rationale
- あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.
- 彼は説いて同意させた。
I argued him into consent.
- 彼は私達に健康の重要性を説いた。
He preached to us about the importance of good health.
- 彼を説きさとして非を認めた。
I convinced him of his fault.
- 彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
He reasoned with his child about the matter.
-
-
- 原理を説く
rationale
- あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.
- 彼は説いて同意させた。
I argued him into consent.
- 彼は私達に健康の重要性を説いた。
He preached to us about the importance of good health.
- 彼を説きさとして非を認めた。
I convinced him of his fault.
- 彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
He reasoned with his child about the matter.
-
貫く
-
- つらぬく3
- Throughout; follow-throughTransitive
- 初心を貫く
Follow through on the original intent
- 光は闇を貫く。
The light penetrates the darkness.
- 大きな川がその市を貫いて流れている。
A broad river runs through the city.
- そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
The devout Christian persists in his belief.
- 弾丸は彼を貫いた。
The bullet penetrated him.
- 弾丸は仕切り壁を貫いた。
The bullet penetrated the partition.
-
-
- 初心を貫く
Follow through on the original intent
- 光は闇を貫く。
The light penetrates the darkness.
- 大きな川がその市を貫いて流れている。
A broad river runs through the city.
- そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
The devout Christian persists in his belief.
- 弾丸は彼を貫いた。
The bullet penetrated him.
- 弾丸は仕切り壁を貫いた。
The bullet penetrated the partition.
-
取り巻く
-
- とりまく3 0
- center on (an issue)Transitive
- 環境を取り巻く諸問題
Issues surrounding the environment
- 音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。
Music surrounds our lives like air.
- 老年は死に取り巻かれている島である。
Old age is an island surrounded by death.
- 繊維産業をとりまく状況は変化した。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
-
-
- 環境を取り巻く諸問題
Issues surrounding the environment
- 音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。
Music surrounds our lives like air.
- 老年は死に取り巻かれている島である。
Old age is an island surrounded by death.
- 繊維産業をとりまく状況は変化した。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
-
取り除く
-
- とりのぞく0 4
- Get rid of it. Get rid of it.Transitive
- 不安を取り除く
dispel doubts
- 私は庭から雑草を取り除いた。
I rid the garden of the weeds.
- 彼らは道から雪を取り除いた。
They cleared the road of snow.
- 制服は階級の差を取り除くだろうか。
Does a uniform eliminate class difference?
- 屋根の雪を取り除いた。
I cleared the roof of snow.
- 悪い習慣を取り除くことはできない。
It's very hard to get rid of bad habits.
-
-
- 不安を取り除く
dispel doubts
- 私は庭から雑草を取り除いた。
I rid the garden of the weeds.
- 彼らは道から雪を取り除いた。
They cleared the road of snow.
- 制服は階級の差を取り除くだろうか。
Does a uniform eliminate class difference?
- 屋根の雪を取り除いた。
I cleared the roof of snow.
- 悪い習慣を取り除くことはできない。
It's very hard to get rid of bad habits.
-
受け継ぐ
-
- うけつぐ0
- Inheritance. Passing it on.Transitive
- 事業を受け継ぐ
carry on the cause
- 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
He has no claim to the property.
- 彼は父の天才を幾分受け継いでいる。
He has some share of his father's genius.
- 彼は莫大な遺産を受け継いだ。
He inherited a great fortune.
- 彼は父から受けついだものを浪費した。
He wasted that which he had received from his father.
- 彼は彼の父の財産を受け継いだ。
He succeeded to his father's estate.
-
-
- 事業を受け継ぐ
carry on the cause
- 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
He has no claim to the property.
- 彼は父の天才を幾分受け継いでいる。
He has some share of his father's genius.
- 彼は莫大な遺産を受け継いだ。
He inherited a great fortune.
- 彼は父から受けついだものを浪費した。
He wasted that which he had received from his father.
- 彼は彼の父の財産を受け継いだ。
He succeeded to his father's estate.
-
引き継ぐ
-
- ひきつぐ3
- Succession; successionTransitive
- 仕事を引き継ぐ
relay
-
受け継ぐ Succession, succession
- 私の息子が仕事を引き継ぐだろう。
My son will take over the job.
- 僕が君の仕事を引き継ごう。
I'll take over your job.
- 夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
She took over the business after her husband died.
- 彼は彼の父の意志を引き継いだ。
He succeeded to his father's property.
- 彼はそのビジネスを引き継いだ。
He took over the business.
-
-
- 仕事を引き継ぐ
relay
-
受け継ぐ Succession, succession
- 私の息子が仕事を引き継ぐだろう。
My son will take over the job.
- 僕が君の仕事を引き継ごう。
I'll take over your job.
- 夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
She took over the business after her husband died.
- 彼は彼の父の意志を引き継いだ。
He succeeded to his father's property.
- 彼はそのビジネスを引き継いだ。
He took over the business.
-
営む
-
- いとなむ3
- Camping; businessTransitive
- ラーメン屋を営む
Running a ramen store
- その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
The island was inhabited by a fishing people.
- 僕は事業を大規模に営んでいる。
I am doing business on a large scale.
- 彼は事業を大規模に営んでいる。
He is doing business on a large scale.
- 彼が父親に代わって事業を営んでいる。
He is managing the business for his father.
- 彼は長年建築業を営んできた。
He has carried on his business as a builder for many years.
-
-
- ラーメン屋を営む
Running a ramen store
- その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
The island was inhabited by a fishing people.
- 僕は事業を大規模に営んでいる。
I am doing business on a large scale.
- 彼は事業を大規模に営んでいる。
He is doing business on a large scale.
- 彼が父親に代わって事業を営んでいる。
He is managing the business for his father.
- 彼は長年建築業を営んできた。
He has carried on his business as a builder for many years.
-
組み込む
-
- くみこむ3
- Scheduled, programmedTransitive
- 予算に接待費を組み込む
Budgeting for hospitality
- モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
The modem was built into the computer.
- そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
The protection circuit is built into the system.
- このシステムには、保護回路が組み込まれています。
With this system a protection circuit has been built in.
- そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
A protection system has been built into this circuit.
- 自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
-
-
- 予算に接待費を組み込む
Budgeting for hospitality
- モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
The modem was built into the computer.
- そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
The protection circuit is built into the system.
- このシステムには、保護回路が組み込まれています。
With this system a protection circuit has been built in.
- そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
A protection system has been built into this circuit.
- 自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
-
追い込む
-
- おいこむ3
- plungeTransitive
- 人を
窮地 に追い込むpush sb. into a corner
- とうとう土壇場に追い込まれた。
We have been completely cornered.
- 僕は追い込まれると一番仕事をする。
I work best under pressure.
- 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
We were driven to the wall.
- 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
- 私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
My punch sent him reeling into the rope.
-
-
- 人を
窮地 に追い込むpush sb. into a corner
- とうとう土壇場に追い込まれた。
We have been completely cornered.
- 僕は追い込まれると一番仕事をする。
I work best under pressure.
- 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
We were driven to the wall.
- 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
- 私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
My punch sent him reeling into the rope.
-
飲み込む
-
- のみこむ3 0
- Swallow; understandTransitive
- 飲み込むのが早い
quick in understanding
- こつが飲み込めましたか。
Got the hang of it?
- 洪水がその村を飲み込んでしまった。
The flood overwhelmed the village.
- 飛行機は大きな雲に飲み込まれた。
The airplane was swallowed up in the large clouds.
- 蛇が蛙を飲み込んだ。
The snake swallowed a frog.
- 水がなければこの錠剤は飲み込めません。
I can't swallow these tablets without a drink of water.
-
-
- 飲み込むのが早い
quick in understanding
- こつが飲み込めましたか。
Got the hang of it?
- 洪水がその村を飲み込んでしまった。
The flood overwhelmed the village.
- 飛行機は大きな雲に飲み込まれた。
The airplane was swallowed up in the large clouds.
- 蛇が蛙を飲み込んだ。
The snake swallowed a frog.
- 水がなければこの錠剤は飲み込めません。
I can't swallow these tablets without a drink of water.