Skip to content

漢字⭒

N1・5 / 35 Page
  • 添える

    Mastery
    • そえる
      0
    • Additional; additions
      Transitive
    • 履歴書に写真を添えて送る

      Put a photo on your resume and send it in.

    • 彼は花にきれいなカードを添えて彼女に送った。

      He sent her some flowers, along with a pretty card.

    • 言葉添えを頼む。

      Put in a good word for me.

    • ソースは別に添えてください。

      I'd like to have the sauce on the side, please.

    • 機知は会話に趣を添える。

      Wit gives zest to conversation.

    • 贈り物にはカードが添えられてあった。

      A card was attached to the gift.

添える」Pronunciation
添える」Meaning
  • 履歴書に写真を添えて送る

    Put a photo on your resume and send it in.

  • 彼は花にきれいなカードを添えて彼女に送った。

    He sent her some flowers, along with a pretty card.

  • 言葉添えを頼む。

    Put in a good word for me.

  • ソースは別に添えてください。

    I'd like to have the sauce on the side, please.

  • 機知は会話に趣を添える。

    Wit gives zest to conversation.

  • 贈り物にはカードが添えられてあった。

    A card was attached to the gift.

添える」Part of speech
  • 率いる

    Mastery
    • ひきいる
      3
    • Lead; lead
      Transitive
    • 部下を率いる

      Leadership

    • しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。

      However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.

    • 指揮官は軍を率いて敵地に入った。

      The commanding officer led his army into enemy territory.

率いる」Pronunciation
率いる」Meaning
  • 部下を率いる

    Leadership

  • しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。

    However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.

  • 指揮官は軍を率いて敵地に入った。

    The commanding officer led his army into enemy territory.

率いる」Part of speech
  • 痛める

    Mastery
    • いためる
      3
    • To injure; to cause pain
      Transitive
    • 足を痛める

      hurt my foot

    • 転んで手首を痛めました。

      I fell down and hurt my wrist.

    • 肩を痛めました。

      I got hurt in the shoulder.

    • 霜が花をいためた。

      Frost touched the flower.

    • ひじを痛めました。

      I hurt my elbow.

    • 彼女は転んでひざを痛めた。

      She fell down and hurt her knee.

痛める」Pronunciation
痛める」Meaning
  • 足を痛める

    hurt my foot

  • 転んで手首を痛めました。

    I fell down and hurt my wrist.

  • 肩を痛めました。

    I got hurt in the shoulder.

  • 霜が花をいためた。

    Frost touched the flower.

  • ひじを痛めました。

    I hurt my elbow.

  • 彼女は転んでひざを痛めた。

    She fell down and hurt her knee.

痛める」Part of speech
  • 発する

    Mastery
    • はっする
      0
    • Issued; published
      Transitive
    • 一言ひとことも発しない

      not say a word

    • そのバラは甘い匂いを発する。

      The rose gives off a sweet odor.

    • 仏教はインドに起源を発した。

      Buddhism had its beginnings in India.

    • その小さな動物はひどいにおいを発した。

      The small animal gave off a bad smell.

    • 花は大変心地良い香りを発する。

      The flowers give off a very pleasant scent.

    • 今夜の12時からその契約は効力を発する。

      As of midnight tonight the contract becomes effective.

発する」Pronunciation
発する」Meaning
  • 一言ひとことも発しない

    not say a word

  • そのバラは甘い匂いを発する。

    The rose gives off a sweet odor.

  • 仏教はインドに起源を発した。

    Buddhism had its beginnings in India.

  • その小さな動物はひどいにおいを発した。

    The small animal gave off a bad smell.

  • 花は大変心地良い香りを発する。

    The flowers give off a very pleasant scent.

  • 今夜の12時からその契約は効力を発する。

    As of midnight tonight the contract becomes effective.

発する」Part of speech
  • 要する

    Mastery
    • ようする
      3
    • need
      Transitive
    • 注意を要する

      caveat

    • 教えるということは大いに忍耐力を要する。

      Teaching demands a lot of patience.

    • 良酒は看板を要せず。

      Good wine needs no bush.

    • この計画は秘密を要する。

      This plan requires secrecy.

    • 真理は多言を要せず。

      Truth needs not many words.

    • 明確すぎて証明を要しない。

      It's so obvious we don't need proof.

要する」Pronunciation
要する」Meaning
  • 注意を要する

    caveat

  • 教えるということは大いに忍耐力を要する。

    Teaching demands a lot of patience.

  • 良酒は看板を要せず。

    Good wine needs no bush.

  • この計画は秘密を要する。

    This plan requires secrecy.

  • 真理は多言を要せず。

    Truth needs not many words.

  • 明確すぎて証明を要しない。

    It's so obvious we don't need proof.

要する」Part of speech
  • 設ける

    Mastery
    • もうける
      3
    • Preparation; establishment
      Transitive
    • 口実を設ける

      look for a pretext

    • イギリスは多くの植民地を設けた。

      Britain established many colonies.

    • 英国は多くの植民地を設けた。

      England established many colonies.

    • 政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。

      The government appointed a committee to investigate the accident.

    • ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。

      The hall could seat a thousand people before it was partitioned.

    • 最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。

      What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.

設ける」Pronunciation
設ける」Meaning
  • 口実を設ける

    look for a pretext

  • イギリスは多くの植民地を設けた。

    Britain established many colonies.

  • 英国は多くの植民地を設けた。

    England established many colonies.

  • 政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。

    The government appointed a committee to investigate the accident.

  • ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。

    The hall could seat a thousand people before it was partitioned.

  • 最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。

    What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.

設ける」Part of speech
  • 試みる

    Mastery
    • こころみる
      4
    • (coll.) try to
      Transitive
    • 抵抗ていこうを試みる

      Try to resist.

    • 全ての手段が試みられたわけではない。

      Every means has not been tried.

    • 彼女は3度目を試みた。

      She tried a third time.

    • 川を泳いで渡ろうと試みた。

      I attempted to swim across the river.

    • 彼は種々の方法を試みた。

      He tried many different methods.

    • 私たちはその実験を試みた。

      We attempted the experiment.

試みる」Pronunciation
試みる」Meaning
  • 抵抗ていこうを試みる

    Try to resist.

  • 全ての手段が試みられたわけではない。

    Every means has not been tried.

  • 彼女は3度目を試みた。

    She tried a third time.

  • 川を泳いで渡ろうと試みた。

    I attempted to swim across the river.

  • 彼は種々の方法を試みた。

    He tried many different methods.

  • 私たちはその実験を試みた。

    We attempted the experiment.

試みる」Part of speech
  • 責める

    Mastery
    • せめる
      2
    • Blame; reproach; accusation; chastisement; responsibility
      Transitive
    • あまり自分を責めないで。

      Don't be too hard on yourself.

    • その女性は不当に私を責めた。

      That woman has wrongly accused me.

    • 責められるべきは私だ。

      It is I that am to blame.

    • 彼をその過失で責めるな。

      Don't blame him for the error.

    • 他の人の過失を責めるな!

      Don't blame another for his faults.

責める」Pronunciation
責める」Meaning
  • あまり自分を責めないで。

    Don't be too hard on yourself.

  • その女性は不当に私を責めた。

    That woman has wrongly accused me.

  • 責められるべきは私だ。

    It is I that am to blame.

  • 彼をその過失で責めるな。

    Don't blame him for the error.

  • 他の人の過失を責めるな!

    Don't blame another for his faults.

責める」Part of speech
  • 鍛える

    Mastery
    • きたえる
      3
    • steel
      Transitive
    • 意志を鍛える

      exercise one's will

    • 若いうちに体を鍛えなさい。

      Build up your body while young.

    • 彼は鋼を鍛えて刀を作った。

      He forged the steel into a sword.

    • 運動が筋肉を鍛える。

      Exercise trains the muscles.

    • ボクサーは試合を前にして体を鍛えていた。

      The fighter toughened up for the bout.

    • 二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。

      The men are getting into shape riding bicycles.

鍛える」Pronunciation
鍛える」Meaning
  • 意志を鍛える

    exercise one's will

  • 若いうちに体を鍛えなさい。

    Build up your body while young.

  • 彼は鋼を鍛えて刀を作った。

    He forged the steel into a sword.

  • 運動が筋肉を鍛える。

    Exercise trains the muscles.

  • ボクサーは試合を前にして体を鍛えていた。

    The fighter toughened up for the bout.

  • 二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。

    The men are getting into shape riding bicycles.

鍛える」Part of speech
  • 仕上げる

    Mastery
    • しあげる
      3
    • Done. Done.
      Transitive
    • 仕事を仕上げる

      finalize

    • ユミは1日でそれを仕上げられません。

      Yumi can't finish it in a day.

    • 私はやっと宿題を仕上げた。

      I finished my homework with difficulty.

    • 彼は仕事をすっかり仕上げた。

      He has finished up his work.

    • 彼らは協力してその絵を仕上げた。

      They completed the picture hand in hand.

    • 私は仕事をたった今仕上げた。

      I got through with my work just now.

仕上げる」Pronunciation
仕上げる」Meaning
  • 仕事を仕上げる

    finalize

  • ユミは1日でそれを仕上げられません。

    Yumi can't finish it in a day.

  • 私はやっと宿題を仕上げた。

    I finished my homework with difficulty.

  • 彼は仕事をすっかり仕上げた。

    He has finished up his work.

  • 彼らは協力してその絵を仕上げた。

    They completed the picture hand in hand.

  • 私は仕事をたった今仕上げた。

    I got through with my work just now.

仕上げる」Part of speech