Skip to content

漢字⭒

N1・14 / 35 Page
  • 受診

    Mastery
    • じゅしん
      0
    • receive medical treatment
      Intransitive Noun
    • 病院に行って受診する

      Hospital visits

受診」Pronunciation
受診」Meaning
  • 病院に行って受診する

    Hospital visits

受診」Part of speech
  • 合併

    Mastery
    • がっぺい
      0
    • incorporation
      Intransitive Transitive Noun
    • 企業の合併

      business combination

    • 2社は合併を計画している。

      The two companies plan to unite.

    • 2つのクラブは合併して1つになった。

      The two clubs united to form one.

    • 東京銀行と三菱銀行が合併した。

      The Bank of Tokyo amalgamated with the Mitsubishi Bank.

    • その二つの国が合併する見込みはない。

      There is no chance of a union between the two countries.

    • その合併は1対1で行われた。

      The merger was implemented on a 50-50 ratio.

合併」Pronunciation
合併」Meaning
  • 企業の合併

    business combination

  • 2社は合併を計画している。

    The two companies plan to unite.

  • 2つのクラブは合併して1つになった。

    The two clubs united to form one.

  • 東京銀行と三菱銀行が合併した。

    The Bank of Tokyo amalgamated with the Mitsubishi Bank.

  • その二つの国が合併する見込みはない。

    There is no chance of a union between the two countries.

  • その合併は1対1で行われた。

    The merger was implemented on a 50-50 ratio.

合併」Part of speech
  • 合意

    Mastery
    • ごうい
      1 0
    • Both parties are in agreement
      Intransitive Noun
    • 合意に達する

      reach a consensus

    • 彼らは休戦条件で合意した。

      They agreed on cease-fire terms.

    • 彼らは値段の点で合意した。

      They agreed on a price.

    • 彼らは敵と合意に達した。

      They came to terms with their enemy.

    • 彼らはそれで合意に達するだろう。

      They will agree on that.

    • 私は彼の意見に合意できなかった。

      I couldn't agree with his opinion.

合意」Pronunciation
合意」Meaning
  • 合意に達する

    reach a consensus

  • 彼らは休戦条件で合意した。

    They agreed on cease-fire terms.

  • 彼らは値段の点で合意した。

    They agreed on a price.

  • 彼らは敵と合意に達した。

    They came to terms with their enemy.

  • 彼らはそれで合意に達するだろう。

    They will agree on that.

  • 私は彼の意見に合意できなかった。

    I couldn't agree with his opinion.

合意」Part of speech
  • 合間

    Mastery
    • あいま
      0
    • Free time, spare time
      Noun
    • 仕事の合間をってコンサートに出かける

      Going to concerts in my spare time at work

    • 勉強の合間に私はテレビをみた。

      I watched television during a break in my studies.

    • 私は仕事の合間によく漫画を読みます。

      I often read manga in my spare moments at work.

    • 彼は合間に釣りに行った。

      He went fishing in between.

    • 次の列車までに2時間の合間があった。

      There was a two hour's interval to the next train.

合間」Pronunciation
合間」Meaning
  • 仕事の合間をってコンサートに出かける

    Going to concerts in my spare time at work

  • 勉強の合間に私はテレビをみた。

    I watched television during a break in my studies.

  • 私は仕事の合間によく漫画を読みます。

    I often read manga in my spare moments at work.

  • 彼は合間に釣りに行った。

    He went fishing in between.

  • 次の列車までに2時間の合間があった。

    There was a two hour's interval to the next train.

合間」Part of speech
  • 同意

    Mastery
    • どうい
      0
    • Agreed. Agreed.
      Intransitive Noun
    • 相手に同意を求める

      seek consent from the other party

    • ボブはその計画に同意しなかった。

      Bob did not agree to the plan.

    • 失礼だが同意出来ない。

      I beg to differ.

    • この点で君に同意できない。

      I cannot agree with you on this point.

    • 彼女は私の考えに同意した。

      She agreed to my idea.

    • 彼は私の意見に同意しました。

      He has agreed with me.

同意」Pronunciation
同意」Meaning
  • 相手に同意を求める

    seek consent from the other party

  • ボブはその計画に同意しなかった。

    Bob did not agree to the plan.

  • 失礼だが同意出来ない。

    I beg to differ.

  • この点で君に同意できない。

    I cannot agree with you on this point.

  • 彼女は私の考えに同意した。

    She agreed to my idea.

  • 彼は私の意見に同意しました。

    He has agreed with me.

同意」Part of speech
  • 名称

    Mastery
    • めいしょう
      0
    • name (of a thing)
      Noun
    • この会の名称はE.S.S.とする。

      This association shall be called the E.S.S.

名称」Pronunciation
名称」Meaning
  • この会の名称はE.S.S.とする。

    This association shall be called the E.S.S.

名称」Part of speech
  • 向上

    Mastery
    • こうじょう
      0
    • Upward; upward
      Intransitive Noun
    • 品質を向上させる

      Improvement of quality

    • 近代的方法で産業は向上した。

      Modern methods improved industry.

    • 生活水準の向上が急務である。

      There is an urgent need for improved living conditions.

    • 読書は知性を向上させる。

      Reading improves the mind.

    • 商売の景気が向上している。

      Business is looking up.

    • 彼の英語力は著しく向上した。

      He has made remarkable progress in English.

向上」Pronunciation
向上」Meaning
  • 品質を向上させる

    Improvement of quality

  • 近代的方法で産業は向上した。

    Modern methods improved industry.

  • 生活水準の向上が急務である。

    There is an urgent need for improved living conditions.

  • 読書は知性を向上させる。

    Reading improves the mind.

  • 商売の景気が向上している。

    Business is looking up.

  • 彼の英語力は著しく向上した。

    He has made remarkable progress in English.

向上」Part of speech
  • 告白

    Mastery
    • こくはく
      0
    • Confess. Account. Confess.
      Transitive Noun
    • 愛を告白する

      profess one's love

    • 彼は私を好きになったと告白した。

      He confessed that he had fallen in love with me.

    • 彼は牧師に自分の罪を告白した。

      He confessed his sins to the pastor.

    • 牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。

      The minister listened to her profession of Christianity.

    • 自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。

      There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.

    • 私は無理に告白させられた。

      I was compelled to confess.

告白」Pronunciation
告白」Meaning
  • 愛を告白する

    profess one's love

  • 彼は私を好きになったと告白した。

    He confessed that he had fallen in love with me.

  • 彼は牧師に自分の罪を告白した。

    He confessed his sins to the pastor.

  • 牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。

    The minister listened to her profession of Christianity.

  • 自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。

    There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.

  • 私は無理に告白させられた。

    I was compelled to confess.

告白」Part of speech
  • 回避

    Mastery
    • かいひ
      1 0
    • Avoidance; shirking
      Transitive Noun
    • 争いを回避する

      avoid an argument

    • 現実を回避するのはもうやめろ。

      Stop hiding your head in the sand.

    • 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。

      If one wants to grow, one must not avoid hardships.

    • 彼らは戦争を回避しようと、あらゆる手段を探し求めた。

      They explored every avenue in an attempt to avoid war.

    • その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。

      By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.

回避」Pronunciation
回避」Meaning
  • 争いを回避する

    avoid an argument

  • 現実を回避するのはもうやめろ。

    Stop hiding your head in the sand.

  • 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。

    If one wants to grow, one must not avoid hardships.

  • 彼らは戦争を回避しようと、あらゆる手段を探し求めた。

    They explored every avenue in an attempt to avoid war.

  • その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。

    By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.

回避」Part of speech
  • 固定

    Mastery
    • こてい
      0
    • set rigidly in place
      Intransitive Transitive Noun
    • 固定観念にとらわれる

      Constrained by fixed ideas

    • このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。

      This table is shaky. Make it stay firm.

    • その装置は天井にしっかりと固定されている。

      The device is attached fast to the ceiling.

    • 書棚は壁に固定したほうがいい。

      You had better fix the bookcase to the wall.

    • 階級組織は長い間固定されてきた。

      The hierarchy of rank has long been fixed.

    • 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。

      She tried again to fix the earring into her ear.

固定」Pronunciation
固定」Meaning
  • 固定観念にとらわれる

    Constrained by fixed ideas

  • このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。

    This table is shaky. Make it stay firm.

  • その装置は天井にしっかりと固定されている。

    The device is attached fast to the ceiling.

  • 書棚は壁に固定したほうがいい。

    You had better fix the bookcase to the wall.

  • 階級組織は長い間固定されてきた。

    The hierarchy of rank has long been fixed.

  • 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。

    She tried again to fix the earring into her ear.

固定」Part of speech