-
受診
-
- じゅしん0
- receive medical treatmentIntransitive Noun
- 病院に行って受診する
Hospital visits
-
-
- 病院に行って受診する
Hospital visits
-
合併
-
- がっぺい0
- incorporationIntransitive Transitive Noun
- 企業の合併
business combination
- 2社は合併を計画している。
The two companies plan to unite.
- 2つのクラブは合併して1つになった。
The two clubs united to form one.
- 東京銀行と三菱銀行が合併した。
The Bank of Tokyo amalgamated with the Mitsubishi Bank.
- その二つの国が合併する見込みはない。
There is no chance of a union between the two countries.
- その合併は1対1で行われた。
The merger was implemented on a 50-50 ratio.
-
-
- 企業の合併
business combination
- 2社は合併を計画している。
The two companies plan to unite.
- 2つのクラブは合併して1つになった。
The two clubs united to form one.
- 東京銀行と三菱銀行が合併した。
The Bank of Tokyo amalgamated with the Mitsubishi Bank.
- その二つの国が合併する見込みはない。
There is no chance of a union between the two countries.
- その合併は1対1で行われた。
The merger was implemented on a 50-50 ratio.
-
合意
-
- ごうい1 0
- Both parties are in agreementIntransitive Noun
- 合意に達する
reach a consensus
- 彼らは休戦条件で合意した。
They agreed on cease-fire terms.
- 彼らは値段の点で合意した。
They agreed on a price.
- 彼らは敵と合意に達した。
They came to terms with their enemy.
- 彼らはそれで合意に達するだろう。
They will agree on that.
- 私は彼の意見に合意できなかった。
I couldn't agree with his opinion.
-
-
- 合意に達する
reach a consensus
- 彼らは休戦条件で合意した。
They agreed on cease-fire terms.
- 彼らは値段の点で合意した。
They agreed on a price.
- 彼らは敵と合意に達した。
They came to terms with their enemy.
- 彼らはそれで合意に達するだろう。
They will agree on that.
- 私は彼の意見に合意できなかった。
I couldn't agree with his opinion.
-
合間
-
- あいま0
- Free time, spare timeNoun
- 仕事の合間を
縫 ってコンサートに出かけるGoing to concerts in my spare time at work
- 勉強の合間に私はテレビをみた。
I watched television during a break in my studies.
- 私は仕事の合間によく漫画を読みます。
I often read manga in my spare moments at work.
- 彼は合間に釣りに行った。
He went fishing in between.
- 次の列車までに2時間の合間があった。
There was a two hour's interval to the next train.
-
-
- 仕事の合間を
縫 ってコンサートに出かけるGoing to concerts in my spare time at work
- 勉強の合間に私はテレビをみた。
I watched television during a break in my studies.
- 私は仕事の合間によく漫画を読みます。
I often read manga in my spare moments at work.
- 彼は合間に釣りに行った。
He went fishing in between.
- 次の列車までに2時間の合間があった。
There was a two hour's interval to the next train.
-
同意
-
- どうい0
- Agreed. Agreed.Intransitive Noun
- 相手に同意を求める
seek consent from the other party
- ボブはその計画に同意しなかった。
Bob did not agree to the plan.
- 失礼だが同意出来ない。
I beg to differ.
- この点で君に同意できない。
I cannot agree with you on this point.
- 彼女は私の考えに同意した。
She agreed to my idea.
- 彼は私の意見に同意しました。
He has agreed with me.
-
-
- 相手に同意を求める
seek consent from the other party
- ボブはその計画に同意しなかった。
Bob did not agree to the plan.
- 失礼だが同意出来ない。
I beg to differ.
- この点で君に同意できない。
I cannot agree with you on this point.
- 彼女は私の考えに同意した。
She agreed to my idea.
- 彼は私の意見に同意しました。
He has agreed with me.
-
名称
-
- めいしょう0
- name (of a thing)Noun
- この会の名称はE.S.S.とする。
This association shall be called the E.S.S.
-
-
- この会の名称はE.S.S.とする。
This association shall be called the E.S.S.
-
向上
-
- こうじょう0
- Upward; upwardIntransitive Noun
- 品質を向上させる
Improvement of quality
- 近代的方法で産業は向上した。
Modern methods improved industry.
- 生活水準の向上が急務である。
There is an urgent need for improved living conditions.
- 読書は知性を向上させる。
Reading improves the mind.
- 商売の景気が向上している。
Business is looking up.
- 彼の英語力は著しく向上した。
He has made remarkable progress in English.
-
-
- 品質を向上させる
Improvement of quality
- 近代的方法で産業は向上した。
Modern methods improved industry.
- 生活水準の向上が急務である。
There is an urgent need for improved living conditions.
- 読書は知性を向上させる。
Reading improves the mind.
- 商売の景気が向上している。
Business is looking up.
- 彼の英語力は著しく向上した。
He has made remarkable progress in English.
-
告白
-
- こくはく0
- Confess. Account. Confess.Transitive Noun
- 愛を告白する
profess one's love
- 彼は私を好きになったと告白した。
He confessed that he had fallen in love with me.
- 彼は牧師に自分の罪を告白した。
He confessed his sins to the pastor.
- 牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
The minister listened to her profession of Christianity.
- 自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.
- 私は無理に告白させられた。
I was compelled to confess.
-
-
- 愛を告白する
profess one's love
- 彼は私を好きになったと告白した。
He confessed that he had fallen in love with me.
- 彼は牧師に自分の罪を告白した。
He confessed his sins to the pastor.
- 牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
The minister listened to her profession of Christianity.
- 自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.
- 私は無理に告白させられた。
I was compelled to confess.
-
回避
-
- かいひ1 0
- Avoidance; shirkingTransitive Noun
- 争いを回避する
avoid an argument
- 現実を回避するのはもうやめろ。
Stop hiding your head in the sand.
- 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
- 彼らは戦争を回避しようと、あらゆる手段を探し求めた。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
- その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
-
-
- 争いを回避する
avoid an argument
- 現実を回避するのはもうやめろ。
Stop hiding your head in the sand.
- 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
- 彼らは戦争を回避しようと、あらゆる手段を探し求めた。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
- その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
-
固定
-
- こてい0
- set rigidly in placeIntransitive Transitive Noun
- 固定観念にとらわれる
Constrained by fixed ideas
- このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
This table is shaky. Make it stay firm.
- その装置は天井にしっかりと固定されている。
The device is attached fast to the ceiling.
- 書棚は壁に固定したほうがいい。
You had better fix the bookcase to the wall.
- 階級組織は長い間固定されてきた。
The hierarchy of rank has long been fixed.
- 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
She tried again to fix the earring into her ear.
-
-
- 固定観念にとらわれる
Constrained by fixed ideas
- このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
This table is shaky. Make it stay firm.
- その装置は天井にしっかりと固定されている。
The device is attached fast to the ceiling.
- 書棚は壁に固定したほうがいい。
You had better fix the bookcase to the wall.
- 階級組織は長い間固定されてきた。
The hierarchy of rank has long been fixed.
- 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
She tried again to fix the earring into her ear.