-
復活
-
- ふっかつ0
- Resurrection. Revival.Intransitive Transitive Noun
- 経済が復活する
economic recovery
- いわば彼は死から復活したのだ。
He rose from the dead, so to speak.
- 30年前のファッションが復活した。
Fashions of thirty years ago have come back in style.
- 今宵、奈落の王が復活する。
Tonight the King of Hell returns.
- ミニスカートはすぐに復活するだろう。
Miniskirts will soon come back.
- ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。
Do you think miniskirts will come back again?
-
-
- 経済が復活する
economic recovery
- いわば彼は死から復活したのだ。
He rose from the dead, so to speak.
- 30年前のファッションが復活した。
Fashions of thirty years ago have come back in style.
- 今宵、奈落の王が復活する。
Tonight the King of Hell returns.
- ミニスカートはすぐに復活するだろう。
Miniskirts will soon come back.
- ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。
Do you think miniskirts will come back again?
-
思考
-
- しこう0
- reflectionsIntransitive Transitive Noun
- 思考を巡らす
ponder
- 彼女の思考法は合理的だった。
Her way of thinking was rational.
- 思考は言葉によって表される。
Thoughts are expressed by means of words.
- 西欧の思考はすべて等質です。
Western thought is consistent.
- 私の思考は当てもなく曲がりくねる。
I change my mind a lot.
- この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
This article will affect my thinking.
-
-
- 思考を巡らす
ponder
- 彼女の思考法は合理的だった。
Her way of thinking was rational.
- 思考は言葉によって表される。
Thoughts are expressed by means of words.
- 西欧の思考はすべて等質です。
Western thought is consistent.
- 私の思考は当てもなく曲がりくねる。
I change my mind a lot.
- この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
This article will affect my thinking.
-
悲鳴
-
- ひめい0
- A wail; a cry of distressIntransitive Noun
- 残業が多くて悲鳴を上げる
Overtime is a pain in the ass.
- 蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。
She screamed when she saw a snake.
- 悲鳴で静寂がやぶられた。
A scream broke the silence.
- 彼女は恐怖で悲鳴をあげた。
She screamed with terror.
- 悲鳴が聞こえなかったか?
Didn't you hear a scream?
- 突然悲鳴が聞こえた。
All at once, I heard a scream.
-
-
- 残業が多くて悲鳴を上げる
Overtime is a pain in the ass.
- 蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。
She screamed when she saw a snake.
- 悲鳴で静寂がやぶられた。
A scream broke the silence.
- 彼女は恐怖で悲鳴をあげた。
She screamed with terror.
- 悲鳴が聞こえなかったか?
Didn't you hear a scream?
- 突然悲鳴が聞こえた。
All at once, I heard a scream.
-
意欲
-
- いよく1
- Enthusiasm, motivationNoun
- 意欲を高める
Increased motivation
- その老人は生きる意欲をなくした。
The old man lost the will to live.
- 何より大切なのは、英語をマスターしようという強い意欲である。
What is most important is your strong will to master English.
- しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
Not only career-minded women have desire to work.
- この人々は、血によってではなく、肉の欲求や人の意欲によってでもなく、ただ、神によって生まれたのである。
These children are born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God.
-
-
- 意欲を高める
Increased motivation
- その老人は生きる意欲をなくした。
The old man lost the will to live.
- 何より大切なのは、英語をマスターしようという強い意欲である。
What is most important is your strong will to master English.
- しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
Not only career-minded women have desire to work.
- この人々は、血によってではなく、肉の欲求や人の意欲によってでもなく、ただ、神によって生まれたのである。
These children are born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God.
-
感性
-
- かんせい1 0
- sensibilityNoun
- 感性が豊かだ
Sensory enrichment
- 少女の鋭い感性に触れている。
I am touched by the girl's acute sensitivity.
-
-
- 感性が豊かだ
Sensory enrichment
- 少女の鋭い感性に触れている。
I am touched by the girl's acute sensitivity.
-
感触
-
- かんしょく0
- Feelings. Feelings.Noun
- 感触の柔らかい
生地 Fabrics that are soft to the touch
- これはシルクの感触だ。
This feels like silk.
-
-
- 感触の柔らかい
生地 Fabrics that are soft to the touch
- これはシルクの感触だ。
This feels like silk.
-
懸念
-
- けねん1 0
- Worrying. Thinking.Noun
- 世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
- 彼らは事態の悪化を懸念した。
They were apprehensive that the situation would worsen.
- 私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
- 多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
- 株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.
-
-
- 世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
- 彼らは事態の悪化を懸念した。
They were apprehensive that the situation would worsen.
- 私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
- 多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
- 株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.
-
成果
-
- せいか1
- results-basedNoun
- 努力したが何の成果も得られなかった。
My efforts produced no results.
- これは私たちの研究の成果です。
This is the outcome of our research.
- 小さな親切大きな成果。
A little kindness goes a long way.
- この本は彼の熱心な研究の成果である。
This book is a result of his enthusiastic research.
- 彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。
She reaped a rich harvest from her study abroad.
-
-
- 努力したが何の成果も得られなかった。
My efforts produced no results.
- これは私たちの研究の成果です。
This is the outcome of our research.
- 小さな親切大きな成果。
A little kindness goes a long way.
- この本は彼の熱心な研究の成果である。
This book is a result of his enthusiastic research.
- 彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。
She reaped a rich harvest from her study abroad.
-
戦前
-
- せんぜん0
- Pre-war; pre-World War II; pre-competitionNoun
- 戦前、ヨーロッパへ行きました。
I went to Europe before the war.
-
-
- 戦前、ヨーロッパへ行きました。
I went to Europe before the war.
-
戦後
-
- せんご1 0
- Post-war; post-World War IINoun
- 昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
- 彼は戦後に莫大な財産を築いた。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.
- 一家は戦後ひどく辛い目にあった。
The family had a hard time after the war.
- 戦後大きな変化が生じた。
A great change has come about after the war.
- この組織は戦後生まれた。
This institution came into being after the war.
-
-
- 昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
- 彼は戦後に莫大な財産を築いた。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.
- 一家は戦後ひどく辛い目にあった。
The family had a hard time after the war.
- 戦後大きな変化が生じた。
A great change has come about after the war.
- この組織は戦後生まれた。
This institution came into being after the war.