-
改良
-
- かいりょう0
- improvedTransitive Noun
-
品種 改良improved variety
- コンピューターはたえず改良されている。
Computers are constantly being improved.
- この制度には改良の余地がない。
There is no room for further improvement in this system.
- 実際のところ、現在の方法には改良の余地がたくさんある。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.
- 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
It would be difficult to improve the device without an effective catalyst.
- 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
-
-
-
品種 改良improved variety
- コンピューターはたえず改良されている。
Computers are constantly being improved.
- この制度には改良の余地がない。
There is no room for further improvement in this system.
- 実際のところ、現在の方法には改良の余地がたくさんある。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.
- 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
It would be difficult to improve the device without an effective catalyst.
- 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
-
放出
-
- ほうしゅつ0
- emitTransitive Noun
- エネルギーを放出する
generate
- 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.
- 植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
Plants give off oxygen as they make food.
- 物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。
When matter is changed chemically, chemical energy is given off.
- 太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。
The sun sends out an incredible amount of heat and light.
- これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.
-
-
- エネルギーを放出する
generate
- 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.
- 植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
Plants give off oxygen as they make food.
- 物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。
When matter is changed chemically, chemical energy is given off.
- 太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。
The sun sends out an incredible amount of heat and light.
- これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.
-
放棄
-
- ほうき1 0
- waiverTransitive Noun
- 日本国民は戦争を放棄している。
The Japanese people have renounced war.
- その計画は放棄された。
The plans were discarded.
- 彼はその考えを放棄した。
He abandoned the idea.
- 乗組員はその船を放棄した。
The crew abandoned the ship.
- 会社はその計画を放棄した。
The company abandoned that project.
-
-
- 日本国民は戦争を放棄している。
The Japanese people have renounced war.
- その計画は放棄された。
The plans were discarded.
- 彼はその考えを放棄した。
He abandoned the idea.
- 乗組員はその船を放棄した。
The crew abandoned the ship.
- 会社はその計画を放棄した。
The company abandoned that project.
-
放置
-
- ほうち0 1
- leave sth. on the table, ignore itTransitive Noun
- 怪我人を放置する
Ignoring the injured
- 雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。
A bicycle will rust if you leave it in the rain.
- 少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
The girls were trussed up and left in a cellar.
- 駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.
- シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
-
-
- 怪我人を放置する
Ignoring the injured
- 雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。
A bicycle will rust if you leave it in the rain.
- 少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
The girls were trussed up and left in a cellar.
- 駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.
- シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
-
政権
-
- せいけん0
- political powerNoun
- 彼の政権はきっと崩壊する。
His regime is bound to collapse.
- 政権のたらい回しは反対だ。
I'm opposed to political power being monopolized within a clique.
- 時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
The obsolete regime is about to collapse.
- 選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
The election gave the party a role in the government.
- 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
-
-
- 彼の政権はきっと崩壊する。
His regime is bound to collapse.
- 政権のたらい回しは反対だ。
I'm opposed to political power being monopolized within a clique.
- 時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
The obsolete regime is about to collapse.
- 選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
The election gave the party a role in the government.
- 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
-
政策
-
- せいさく0
- dealNoun
- 彼は新しい政策を決定していた。
He had decided on a new policy.
- 彼らの政策に賛成か。
Are you in favor of their policy?
- 君はその政策に賛成か反対か。
Are you in favor of or against that policy?
- 世論はその政策に反対している。
Public opinion is opposed to the policy.
- 私は政府の教育政策には賛成できません。
I don't agree with the government's policy on education.
-
-
- 彼は新しい政策を決定していた。
He had decided on a new policy.
- 彼らの政策に賛成か。
Are you in favor of their policy?
- 君はその政策に賛成か反対か。
Are you in favor of or against that policy?
- 世論はその政策に反対している。
Public opinion is opposed to the policy.
- 私は政府の教育政策には賛成できません。
I don't agree with the government's policy on education.
-
数値
-
- すうち1
- numerical valueNoun
- 血圧計の数値は?
What's the reading on the blood pressure monitor?
- インフレを考慮した数値です。
It's an inflation-adjusted figure.
- この表の数値は千単位で示されている。
The figures in this table are shown in thousands.
- 気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。
The barometer is falling. It is going to rain.
- 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。
I took these statistics from a government white paper on education.
-
-
- 血圧計の数値は?
What's the reading on the blood pressure monitor?
- インフレを考慮した数値です。
It's an inflation-adjusted figure.
- この表の数値は千単位で示されている。
The figures in this table are shown in thousands.
- 気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。
The barometer is falling. It is going to rain.
- 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。
I took these statistics from a government white paper on education.
-
文書
-
- ぶんしょ1
- Instruments, documentsNoun
- この文書はあなたのお目にだけ留めていただきたい。
This document is for your eyes only.
- その文書は彼女の兄さんのものだと私たちは考えた。
We regarded the document as belonging to her brother.
- その文書は敵の手に渡った。
The document passed into the enemy's hands.
- 私はその文書が本物かを疑う。
I doubt the authenticity of the document.
- 途中で文書を強奪された。
We were robbed of the documents on the way.
-
-
- この文書はあなたのお目にだけ留めていただきたい。
This document is for your eyes only.
- その文書は彼女の兄さんのものだと私たちは考えた。
We regarded the document as belonging to her brother.
- その文書は敵の手に渡った。
The document passed into the enemy's hands.
- 私はその文書が本物かを疑う。
I doubt the authenticity of the document.
- 途中で文書を強奪された。
We were robbed of the documents on the way.
-
施行
-
- しこう0
- Implementation, enforcementTransitive Noun
- 新しい法律を施行する
Enforcement of new laws
- いつその法律は施行されますか。
When will the law go into force?
- その法律は即日施行された。
The law came into effect on the day it was proclaimed.
- 政府は法律を施行しなければならない。
The government must enforce the law immediately.
- 彼らはその悪法を施行しようとしている。
They are going to put the bad law in force.
- その島の住民に新しい法律が施行された。
The new law was enforced on the people of the island.
-
-
- 新しい法律を施行する
Enforcement of new laws
- いつその法律は施行されますか。
When will the law go into force?
- その法律は即日施行された。
The law came into effect on the day it was proclaimed.
- 政府は法律を施行しなければならない。
The government must enforce the law immediately.
- 彼らはその悪法を施行しようとしている。
They are going to put the bad law in force.
- その島の住民に新しい法律が施行された。
The new law was enforced on the people of the island.
-
旦那
-
- だんな0
- Husband (wife mentions her husband to others)Noun
- 旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
Her husband also wanted custody of the children.
- その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
- 旦那様をしっかり捕まえていなさい。
Hold onto your husband.
- 年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.
- ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。
A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer.
-
-
- 旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
Her husband also wanted custody of the children.
- その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
- 旦那様をしっかり捕まえていなさい。
Hold onto your husband.
- 年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.
- ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。
A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer.