-
確保
-
- かくほ1
- assureTransitive Noun
-
利益 を確保するEnsuring benefits
- お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
- 私はあなたに仕事を確保できる。
I can ensure a job for you.
- 緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Are you OK for drinking water in an emergency?
- 与党は5時現在で50議席確保している。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.
- コロンブスはこの地方を確保した。
Columbus secured this region of interests.
-
-
-
利益 を確保するEnsuring benefits
- お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
- 私はあなたに仕事を確保できる。
I can ensure a job for you.
- 緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Are you OK for drinking water in an emergency?
- 与党は5時現在で50議席確保している。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.
- コロンブスはこの地方を確保した。
Columbus secured this region of interests.
-
確信
-
- かくしん0
- be sureTransitive Noun
- 私は君の援助を確信している。
I am assured of your help.
- 私は彼が来ることを確信している。
I am certain of his coming.
- 私は彼が有罪だと確信した。
I was convinced that he was guilty.
- 勝利を確信している。
We're confident of our victory.
- 君の成功を確信しています。
I'm certain of your success.
-
-
- 私は君の援助を確信している。
I am assured of your help.
- 私は彼が来ることを確信している。
I am certain of his coming.
- 私は彼が有罪だと確信した。
I was convinced that he was guilty.
- 勝利を確信している。
We're confident of our victory.
- 君の成功を確信しています。
I'm certain of your success.
-
確定
-
- かくてい0
- recognizeIntransitive Transitive Noun
- 方針が確定した
The course has been set.
- 月曜までに確定見積もりが必要です。
We need a firm quotation by Monday.
- 彼がアメリカに行くのは、確定している。
It is definite that he will go to America.
-
-
- 方針が確定した
The course has been set.
- 月曜までに確定見積もりが必要です。
We need a firm quotation by Monday.
- 彼がアメリカに行くのは、確定している。
It is definite that he will go to America.
-
示唆
-
- しさ1
- Hints, revelationsTransitive Noun
- 示唆を得る
be inspired
- アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
- 彼は私たちにとどまるように示唆した。
He suggested to us that we should stay.
- 彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
He simply shrugged off my suggestion.
- 「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
-
-
- 示唆を得る
be inspired
- アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
- 彼は私たちにとどまるように示唆した。
He suggested to us that we should stay.
- 彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
He simply shrugged off my suggestion.
- 「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
-
社宅
-
- しゃたく0
- Company DormitoryNoun
-
-
-
移行
-
- いこう0
- Transfers, transitionsIntransitive Noun
- 新しい教育制度への移行
Transition to a new education system
- 英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。
In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system.
- 農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
The transition from farm life to city life is often difficult.
- 「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
-
-
- 新しい教育制度への移行
Transition to a new education system
- 英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。
In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system.
- 農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
The transition from farm life to city life is often difficult.
- 「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
-
笑み
-
- えみ1
- Smiling face; ripening of the fruit with a splitNoun
- その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。
That child was talking with an innocent smile.
- 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。
He smiled at us and got on the train.
- 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
He gave his sudden, goblin like grin.
- 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.
- 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.
-
-
- その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。
That child was talking with an innocent smile.
- 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。
He smiled at us and got on the train.
- 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
He gave his sudden, goblin like grin.
- 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.
- 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.
-
細胞
-
- さいぼう0
- cytoplasmNoun
- この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなものだ。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
- 動物の体は細胞でできている。
Animal bodies are made up of cells.
- 筋肉組織は無数の細胞からなっている。
Muscle tissue consists of innumerable cells.
- 人体は無数の細胞からなっている。
A human body consists of a countless number of cells.
- 科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。
In science class, we drew pictures of cells.
-
-
- この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなものだ。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
- 動物の体は細胞でできている。
Animal bodies are made up of cells.
- 筋肉組織は無数の細胞からなっている。
Muscle tissue consists of innumerable cells.
- 人体は無数の細胞からなっている。
A human body consists of a countless number of cells.
- 科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。
In science class, we drew pictures of cells.
-
経過
-
- けいか0
- go throughNoun
- プロジェクトの経過は下記の通りです。
The status of the project is as follows.
- 彼が出発して3時間半が経過した。
Three and a half hours have passed since he left.
- 友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
Just one year has gone by since my friend died.
- 時間というものは早く経過するものだ。
Time runs on.
-
-
- プロジェクトの経過は下記の通りです。
The status of the project is as follows.
- 彼が出発して3時間半が経過した。
Three and a half hours have passed since he left.
- 友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
Just one year has gone by since my friend died.
- 時間というものは早く経過するものだ。
Time runs on.
-
結合
-
- けつごう0
- combiningIntransitive Transitive Noun
- これらの州は結合して1つの国になった。
These states were united into one nation.
- 水素と酸素が結合して水になるのです。
Hydrogen and oxygen combine to form water.
- 霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。
Grooming in primates increases group cohesion.
- もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
-
-
- これらの州は結合して1つの国になった。
These states were united into one nation.
- 水素と酸素が結合して水になるのです。
Hydrogen and oxygen combine to form water.
- 霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。
Grooming in primates increases group cohesion.
- もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.