Skip to content

副詞⭒

N1・2 / 3 Page
  • 依然

    Mastery
    • いぜん
      0
    • as before
      Adverb
    • 彼の容態ようだいは依然として変わらない

      He's still not getting better.

    • 3人が依然行方不明です。

      Three people are still missing.

    • 不景気なのに依然物価は高い。

      In spite of the depression, the prices of commodities are still high.

    • 私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。

      As far as I know, she is still missing.

    • 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。

      He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.

    • 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。

      His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.

依然」Pronunciation
依然」Meaning
  • 彼の容態ようだいは依然として変わらない

    He's still not getting better.

  • 3人が依然行方不明です。

    Three people are still missing.

  • 不景気なのに依然物価は高い。

    In spite of the depression, the prices of commodities are still high.

  • 私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。

    As far as I know, she is still missing.

  • 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。

    He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.

  • 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。

    His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.

依然」Part of speech
  • 到底

    Mastery
    • とうてい
      0
    • No way, no matter what.
      Adverb
    • 到底間に合わない

      It's too late anyway.

    • あなたの話は到底真実だと思えない。

      I can't possibly think your story is true.

    • 彼に会う事などは到底思いもよらない。

      I cannot think that I will ever meet him.

    • 彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。

      His room is anything but neat.

    • そんなことをする気には到底なれないね。

      I cannot bring myself to do such a thing.

    • この本は私にはとうていわからない。

      This book is far above me.

到底」Pronunciation
到底」Meaning
  • 到底間に合わない

    It's too late anyway.

  • あなたの話は到底真実だと思えない。

    I can't possibly think your story is true.

  • 彼に会う事などは到底思いもよらない。

    I cannot think that I will ever meet him.

  • 彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。

    His room is anything but neat.

  • そんなことをする気には到底なれないね。

    I cannot bring myself to do such a thing.

  • この本は私にはとうていわからない。

    This book is far above me.

到底」Part of speech
  • 大概

    Mastery
    • たいがい
      0
    • More than half, probably.
      Adverb Noun
    • 大概の内容は理解できた

      Got the general idea.

    • 彼は夜にはたいがい家にいる。

      He is generally at home in the evening.

    • ディナーはたいがいコーヒーで終わる。

      Coffee finishes most dinners.

    • 仕事もたいがい片付いた。

      Almost all the work is done now.

    • たいがいの場合、彼の解答は正確だ。

      In most cases, his answers are right.

大概」Pronunciation
大概」Meaning
  • 大概の内容は理解できた

    Got the general idea.

  • 彼は夜にはたいがい家にいる。

    He is generally at home in the evening.

  • ディナーはたいがいコーヒーで終わる。

    Coffee finishes most dinners.

  • 仕事もたいがい片付いた。

    Almost all the work is done now.

  • たいがいの場合、彼の解答は正確だ。

    In most cases, his answers are right.

大概」Part of speech
  • 極力

    Mastery
    • きょくりょく
      2 0
    • Try, try, try.
      Adverb
    • お酒を極力ひかえる

      Try to abstain from alcohol

    • 精一杯せいいっぱい

      spare no effort (idiom); to do one's utmost

    • 我々はあの悪い状況を極力生かした。

      We made the best of that bad situation.

極力」Pronunciation
極力」Meaning
  • お酒を極力ひかえる

    Try to abstain from alcohol

  • 精一杯せいいっぱい

    spare no effort (idiom); to do one's utmost

  • 我々はあの悪い状況を極力生かした。

    We made the best of that bad situation.

極力」Part of speech
  • 概ね

    Mastery
    • おおむね
      0
    • Synopsis; roughly
      Adverb Noun
    • 事件の概ねを述べる

      Describe the content of the story

    • あなたが言ったことはおおむね正しかった。

      What you said was in the main right.

    • おおむね、そのイベントは成功した。

      On the whole, the event was successful.

    • 今週は概ね天気の良い日が続いた。

      The weather this week has been good on the whole.

    • 彼はそのスキャンダルとおおむね関係があった。

      He had a great deal to do with the scandal.

    • だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。

      However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.

概ね」Pronunciation
概ね」Meaning
  • 事件の概ねを述べる

    Describe the content of the story

  • あなたが言ったことはおおむね正しかった。

    What you said was in the main right.

  • おおむね、そのイベントは成功した。

    On the whole, the event was successful.

  • 今週は概ね天気の良い日が続いた。

    The weather this week has been good on the whole.

  • 彼はそのスキャンダルとおおむね関係があった。

    He had a great deal to do with the scandal.

  • だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。

    However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.

概ね」Part of speech
  • 生涯

    Mastery
    • しょうがい
      1
    • Life. Career.
      Adverb Noun
    • 役者やくしゃとしての生涯

      A Life as an Actor

    • 叔母は幸せな生涯を送った。

      My aunt lived a happy life.

    • 彼は法律を生涯の仕事に選んだ。

      He made law his life career.

    • 彼は教育を生涯の仕事に選んだ。

      He chose education for his career.

    • 彼は幸せな生涯を送った。

      He lived a happy life.

生涯」Pronunciation
生涯」Meaning
  • 役者やくしゃとしての生涯

    A Life as an Actor

  • 叔母は幸せな生涯を送った。

    My aunt lived a happy life.

  • 彼は法律を生涯の仕事に選んだ。

    He made law his life career.

  • 彼は教育を生涯の仕事に選んだ。

    He chose education for his career.

  • 彼は幸せな生涯を送った。

    He lived a happy life.

生涯」Part of speech
  • 通常

    Mastery
    • つうじょう
      0
    • Usually, the usual
      Adverb Noun
    • 通常どおり営業する

      continue business as usual

    • 彼は、通常バスで学校へ行きます。

      He usually goes to school by bus.

    • 彼は通常の料金の2倍払った。

      He paid double the usual fare.

    • 通常、私は8時40分に出動する。

      I go to my work at eight forty as a rule.

    • 通常の謝辞を含みます。

      We will include the usual acknowledgments.

    • 通常の睡眠は2つの段階からなる。

      Normal sleep is made up of two phases.

通常」Pronunciation
通常」Meaning
  • 通常どおり営業する

    continue business as usual

  • 彼は、通常バスで学校へ行きます。

    He usually goes to school by bus.

  • 彼は通常の料金の2倍払った。

    He paid double the usual fare.

  • 通常、私は8時40分に出動する。

    I go to my work at eight forty as a rule.

  • 通常の謝辞を含みます。

    We will include the usual acknowledgments.

  • 通常の睡眠は2つの段階からなる。

    Normal sleep is made up of two phases.

通常」Part of speech
  • 一切

    Mastery
    • いっさい
      1
    • All; all (not)
      Adverb Noun
    • 一切知らない

      Not at all.

    • それは他のいっさいに勝っている。

      It is paramount to all the others.

    • 彼はアルコールを一切飲まない。

      He never drinks alcohol.

    • 彼はいっさいを運に任せた。

      He left everything to chance.

    • 彼は私に食べ物を一切くれなかった。

      He didn't give me anything to eat.

    • 彼は一切の論議に耳を貸さなかった。

      He was deaf to all arguments.

一切」Pronunciation
一切」Meaning
  • 一切知らない

    Not at all.

  • それは他のいっさいに勝っている。

    It is paramount to all the others.

  • 彼はアルコールを一切飲まない。

    He never drinks alcohol.

  • 彼はいっさいを運に任せた。

    He left everything to chance.

  • 彼は私に食べ物を一切くれなかった。

    He didn't give me anything to eat.

  • 彼は一切の論議に耳を貸さなかった。

    He was deaf to all arguments.

一切」Part of speech
  • 一向

    Mastery
    • いっこう
      0
    • (followed by negation) completely, at all
      Adverb
一向」Pronunciation
一向」Meaning
一向」Part of speech
  • 一見

    Mastery
    • いっけん
      0
    • Take a look, at first glance
      Adverb Transitive Noun
    • 一見たやすい仕事に思える

      At first glance it looks like an easy job.

    • その場所は一見の価値がある。

      The place is certainly worth seeing.

    • この問題は一見簡単そうだが実は難しい。

      This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult.

    • あの店、一見さんでも入れるのかな。

      I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.

    • 彼女は一見正直そうに見える。

      She is apparently an honest woman.

    • 彼は一見ピアニストらしい。

      He is apparently a pianist.

一見」Pronunciation
一見」Meaning
  • 一見たやすい仕事に思える

    At first glance it looks like an easy job.

  • その場所は一見の価値がある。

    The place is certainly worth seeing.

  • この問題は一見簡単そうだが実は難しい。

    This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult.

  • あの店、一見さんでも入れるのかな。

    I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.

  • 彼女は一見正直そうに見える。

    She is apparently an honest woman.

  • 彼は一見ピアニストらしい。

    He is apparently a pianist.

一見」Part of speech