Skip to content

副詞⭒

N2・1 / 5 Page
  • せいぜい

    Mastery
    • せいぜい
      1
    • As far as possible; at best, at best
      Adverb
    • 参加者は多くてもせいぜい20人ぐらいだろう

      The maximum number of participants was about 20, I think.

    • 狭い部屋をせいぜい広く使った。

      I made the best of my small room.

    • 桜の花は数日、せいぜい一週間しか持たない。

      Cherry blossoms last only for a few days, a week at the most.

    • 旅費はせいぜい千ドルだろう。

      The trip will cost $1000 at the outside.

    • 彼女はせいぜい18歳だ。

      彼女はせいぜい18歳だ。

    • 彼はせいぜい18歳だ。

      He is not more than eighteen.

せいぜい」Writing
せいぜい」Meaning
  • 参加者は多くてもせいぜい20人ぐらいだろう

    The maximum number of participants was about 20, I think.

  • 狭い部屋をせいぜい広く使った。

    I made the best of my small room.

  • 桜の花は数日、せいぜい一週間しか持たない。

    Cherry blossoms last only for a few days, a week at the most.

  • 旅費はせいぜい千ドルだろう。

    The trip will cost $1000 at the outside.

  • 彼女はせいぜい18歳だ。

    彼女はせいぜい18歳だ。

  • 彼はせいぜい18歳だ。

    He is not more than eighteen.

せいぜい」Part of speech
  • いささか

    Mastery
    • いささか
      2 0
    • Somewhat; not in the least (not)
      Adverb Noun
    • いささか自信がある

      A bit of confidence.

    • ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。

      Between you and me, he is rather stupid.

    • 彼はいささか気難しい。

      He is rather hard to please.

    • 彼の計画はいささか不快の目でみられる。

      His plans were regarded with some disfavor.

    • 雰囲気はいささか緊張したものになることがある。

      The atmosphere can become rather strained.

    • 私はむすこの才能にいささか感心している。

      I have a good opinion of my son's ability.

いささか」Writing
いささか」Meaning
  • いささか自信がある

    A bit of confidence.

  • ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。

    Between you and me, he is rather stupid.

  • 彼はいささか気難しい。

    He is rather hard to please.

  • 彼の計画はいささか不快の目でみられる。

    His plans were regarded with some disfavor.

  • 雰囲気はいささか緊張したものになることがある。

    The atmosphere can become rather strained.

  • 私はむすこの才能にいささか感心している。

    I have a good opinion of my son's ability.

いささか」Part of speech
  • 直ちに

    Mastery
    • ただちに
      1
    • Right now. Right now.
      Adverb
    • 直ちに出発する

      Get going.

    • 我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。

      We should deal with this matter without delay.

    • 火事はただちに消された。

      The fire was extinguished at once.

    • 彼らはただちに病人を病院に送った。

      They lost no time in getting the sick man to a hospital.

    • 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。

      She left the office immediately after work.

    • 私達は直ちに彼を病院に送った。

      We lost no time in sending him to the hospital.

直ちに」Pronunciation
直ちに」Meaning
  • 直ちに出発する

    Get going.

  • 我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。

    We should deal with this matter without delay.

  • 火事はただちに消された。

    The fire was extinguished at once.

  • 彼らはただちに病人を病院に送った。

    They lost no time in getting the sick man to a hospital.

  • 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。

    She left the office immediately after work.

  • 私達は直ちに彼を病院に送った。

    We lost no time in sending him to the hospital.

直ちに」Part of speech
  • めったに

    Mastery
    • めったに
      1
    • Very little, almost (not)
      Adverb
    • 土日はめったに出かけない

      I don't go out much on weekends.

    • 今、私はめったに映画を見に行きません。

      Now I seldom go to the movies.

    • 彼は滅多に本を開かない。

      He hardly ever opens a book.

    • 彼は滅多に教会に行かない。

      He seldom goes to church.

    • 天気予報はめったにあたらない。

      Weather reports rarely come true.

    • 彼はめったに働かない。

      He hardly ever works.

めったに」Meaning
  • 土日はめったに出かけない

    I don't go out much on weekends.

  • 今、私はめったに映画を見に行きません。

    Now I seldom go to the movies.

  • 彼は滅多に本を開かない。

    He hardly ever opens a book.

  • 彼は滅多に教会に行かない。

    He seldom goes to church.

  • 天気予報はめったにあたらない。

    Weather reports rarely come true.

  • 彼はめったに働かない。

    He hardly ever works.

めったに」Part of speech
  • 要するに

    Mastery
    • ようするに
      3
    • To summarize, in short
      Adverb
    • 要するに準備不足だったのだ

      In short, it's not prepared enough.

    • 彼女は要するにおしゃべりなんだ。

      She is, in brief, a chatterbox.

    • 要するに人生は短い。

      In a word, life is short.

    • 要するに私は首になったのだ。

      The long and the short of it is that I was fired.

    • 要するに、彼はあまりにも正直すぎた。

      In short, he was too honest.

    • 要するに、その男は信用できない。

      The man, in short, is not to be trusted.

要するに」Pronunciation
要するに」Meaning
  • 要するに準備不足だったのだ

    In short, it's not prepared enough.

  • 彼女は要するにおしゃべりなんだ。

    She is, in brief, a chatterbox.

  • 要するに人生は短い。

    In a word, life is short.

  • 要するに私は首になったのだ。

    The long and the short of it is that I was fired.

  • 要するに、彼はあまりにも正直すぎた。

    In short, he was too honest.

  • 要するに、その男は信用できない。

    The man, in short, is not to be trusted.

要するに」Part of speech
  • かつて

    Mastery
    • かつて
      1
    • Once. In the past.
      Adverb
    • かつて奈良に住んでいた

      I used to live in Nara.

    • 一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。

      The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.

    • かつて大阪に住んでいた。

      Once I lived in Osaka.

    • かつてはここに橋があった。

      There used to be a bridge here.

    • かつて私はレストランで働いていた。

      I once worked in a restaurant.

    • かつて残忍な王様がいた。

      Once upon a time, there lived a cruel king.

かつて」Writing
かつて」Meaning
  • かつて奈良に住んでいた

    I used to live in Nara.

  • 一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。

    The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.

  • かつて大阪に住んでいた。

    Once I lived in Osaka.

  • かつてはここに橋があった。

    There used to be a bridge here.

  • かつて私はレストランで働いていた。

    I once worked in a restaurant.

  • かつて残忍な王様がいた。

    Once upon a time, there lived a cruel king.

かつて」Part of speech
  • せめて

    Mastery
    • せめて
      1
    • At least; at least, kinda.
      Adverb
    • せめて生活費ぐらいは自分でかせぎたい

      At least try to earn your own living.

    • せめて日常会話ができるくらいになりたい。

      At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations.

    • せめて謝ってくれてもいいのに。

      He might at least apologize.

    • 一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。

      You should brush your teeth at least twice a day.

    • せめてあと十分待ってくれませんか。

      Can't you wait just ten more minutes?

    • 君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。

      You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.

せめて」Meaning
  • せめて生活費ぐらいは自分でかせぎたい

    At least try to earn your own living.

  • せめて日常会話ができるくらいになりたい。

    At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations.

  • せめて謝ってくれてもいいのに。

    He might at least apologize.

  • 一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。

    You should brush your teeth at least twice a day.

  • せめてあと十分待ってくれませんか。

    Can't you wait just ten more minutes?

  • 君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。

    You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.

せめて」Part of speech
  • まして

    Mastery
    • まして
      1 0
    • Besides, besides
      Adverb
    • 先生でも解けないのに、まして僕にできるものか

      Even the teacher couldn't answer it, so how could I?

    • それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。

      You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.

    • 私は自転車も持っていない、まして車などとんでもない。

      I don't have a bicycle, let alone a car.

    • 私は数学が好きではない。まして物理は好きではない。

      I don't like math, much less physics.

    • 彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。

      He can afford to buy a house, to say nothing of a car.

まして」Writing
まして」Meaning
  • 先生でも解けないのに、まして僕にできるものか

    Even the teacher couldn't answer it, so how could I?

  • それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。

    You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.

  • 私は自転車も持っていない、まして車などとんでもない。

    I don't have a bicycle, let alone a car.

  • 私は数学が好きではない。まして物理は好きではない。

    I don't like math, much less physics.

  • 彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。

    He can afford to buy a house, to say nothing of a car.

まして」Part of speech
  • やがて

    Mastery
    • やがて
      3 0
    • Soon; after all, as far as
      Adverb
    • 努力がやがて実を結んだ

      The effort is finally paying off.

    • やがて彼はその事件のことを忘れた。

      By and by he forgot that affair.

    • 私たちはやがてまたあなたにお目にかかるでしょう。

      We will be seeing you again before long.

    • 肉の値段はやがて下がるだろう。

      The price of meat will soon come down.

    • 人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。

      The day will soon come when man can travel to Mars.

    • 軈て幽霊は濃い霧の中に消えた。

      Before long, the ghost disappeared into a thick fog.

やがて」Writing
やがて」Meaning
  • 努力がやがて実を結んだ

    The effort is finally paying off.

  • やがて彼はその事件のことを忘れた。

    By and by he forgot that affair.

  • 私たちはやがてまたあなたにお目にかかるでしょう。

    We will be seeing you again before long.

  • 肉の値段はやがて下がるだろう。

    The price of meat will soon come down.

  • 人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。

    The day will soon come when man can travel to Mars.

  • 軈て幽霊は濃い霧の中に消えた。

    Before long, the ghost disappeared into a thick fog.

やがて」Part of speech
  • 改めて

    Mastery
    • あらためて
      3
    • Again, additionally; re
      Adverb
    • 後日ごじつ改めて伺う

      I'll call on you some other time.

    • 改めて言う事はない。

      I have nothing particular to say.

    • 私はあらためて考えて気持ちを変えた。

      I changed my mind on second thought.

    • いずれ改めてお伺いいたします。

      I will call on you again.

    • 財布をあらためて見たら中は空だった。

      I examined the purse again, and found it empty.

    • 改めて反芻してると、何だか恥ずかしいぞ。

      Now that I think over it, it's somewhat embarrassing.

改めて」Pronunciation
改めて」Meaning
  • 後日ごじつ改めて伺う

    I'll call on you some other time.

  • 改めて言う事はない。

    I have nothing particular to say.

  • 私はあらためて考えて気持ちを変えた。

    I changed my mind on second thought.

  • いずれ改めてお伺いいたします。

    I will call on you again.

  • 財布をあらためて見たら中は空だった。

    I examined the purse again, and found it empty.

  • 改めて反芻してると、何だか恥ずかしいぞ。

    Now that I think over it, it's somewhat embarrassing.

改めて」Part of speech