Skip to content

副詞⭒

N2・2 / 5 Page
  • じっくり

    Mastery
    • じっくり
      3
    • Slowly and carefully
      Adverb
    • じっくりと考える

      consideration

    • じっくり彼に耳を貸す者はいない。

      No one stops to listen to him.

    • 私は自分の将来についてじっくり考えた。

      I thought over my future.

    • 物事をじっくり考える慎重派です。

      I'm the type who likes to think things over very carefully.

    • 私はその問題についてじっくり考えた。

      I reflected on the problem.

    • 医師は難しい手術についてじっくり考えた。

      The doctor contemplated the difficult operation.

じっくり」Meaning
  • じっくりと考える

    consideration

  • じっくり彼に耳を貸す者はいない。

    No one stops to listen to him.

  • 私は自分の将来についてじっくり考えた。

    I thought over my future.

  • 物事をじっくり考える慎重派です。

    I'm the type who likes to think things over very carefully.

  • 私はその問題についてじっくり考えた。

    I reflected on the problem.

  • 医師は難しい手術についてじっくり考えた。

    The doctor contemplated the difficult operation.

じっくり」Part of speech
  • たっぷり

    Mastery
    • たっぷり
      3
    • Adequate, sufficient; at least, at least
      Adverb Intransitive
    • 時間はまだたっぷりある

      There's still plenty of time.

    • 食べ物はたっぷりある。

      There is plenty of food.

    • 時間はたっぷりあります。

      We've got plenty of time.

    • まだたっぷり時間はあります。

      We still have plenty of time.

    • 食事をする時間はたっぷりある。

      We have time enough to eat.

たっぷり」Meaning
  • 時間はまだたっぷりある

    There's still plenty of time.

  • 食べ物はたっぷりある。

    There is plenty of food.

  • 時間はたっぷりあります。

    We've got plenty of time.

  • まだたっぷり時間はあります。

    We still have plenty of time.

  • 食事をする時間はたっぷりある。

    We have time enough to eat.

たっぷり」Part of speech
  • ぼんやり

    Mastery
    • ぼんやり
      3
    • Fuzzy, unclear; dazed
      Adverb Intransitive
    • 窓の外がぼんやりしている

      It's a blur outside the window.

    • 私は普通日曜は1日ぼんやりやり過ごします。

      I usually spend the whole day idly on Sunday.

    • 彼は私の顔をぼんやり眺めた。

      He gave me a blank stare.

    • 遠くにぼんやりした明かりが見えた。

      We saw a dim light in the distance.

    • 彼女はぼんやりと窓の外を眺めていた。

      She was idly looking out of the window.

    • 彼女はぼんやり顔をしている。

      She has an absent look on her face.

ぼんやり」Writing
ぼんやり」Meaning
  • 窓の外がぼんやりしている

    It's a blur outside the window.

  • 私は普通日曜は1日ぼんやりやり過ごします。

    I usually spend the whole day idly on Sunday.

  • 彼は私の顔をぼんやり眺めた。

    He gave me a blank stare.

  • 遠くにぼんやりした明かりが見えた。

    We saw a dim light in the distance.

  • 彼女はぼんやりと窓の外を眺めていた。

    She was idly looking out of the window.

  • 彼女はぼんやり顔をしている。

    She has an absent look on her face.

ぼんやり」Part of speech
  • ゆったり

    Mastery
    • ゆったり
      3
    • Having room to spare; spacious; comfortable
      Adverb Intransitive
    • ゆったりした気分

      Soothing Mood

    • 男性用の衣類はゆったりしている。

      Men's clothing is loose fitting.

    • この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。

      Forget the anxieties of life and learn to relax.

    • 今とてもゆったりした気分だ。

      I feel at peace with myself now.

    • 私たちはゆったりと腰を下ろしていた。

      We were sitting comfortably.

    • 彼女は長くてゆったりとしたコートを着ていた。

      She wore a long, loose coat.

ゆったり」Meaning
  • ゆったりした気分

    Soothing Mood

  • 男性用の衣類はゆったりしている。

    Men's clothing is loose fitting.

  • この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。

    Forget the anxieties of life and learn to relax.

  • 今とてもゆったりした気分だ。

    I feel at peace with myself now.

  • 私たちはゆったりと腰を下ろしていた。

    We were sitting comfortably.

  • 彼女は長くてゆったりとしたコートを着ていた。

    She wore a long, loose coat.

ゆったり」Part of speech
  • ともかく

    Mastery
    • ともかく
      1
    • Anyway, anyway.
      Adverb
    • ともかくやってみよう

      Anyway, let's do it first.

    • ともかく合格してうれしい。

      I'm glad to have passed at all.

    • 顔はともかく、気立てはとてもいい子だよ。

      Looks aside, she is very good-natured.

    • ともかく気にくわない。

      Anyway, I don't like it.

    • ともかく困ったことだ。

      It's a problem any way you look at it.

    • ともかく来てください。

      Come first, talk later.

ともかく」Writing
ともかく」Meaning
  • ともかくやってみよう

    Anyway, let's do it first.

  • ともかく合格してうれしい。

    I'm glad to have passed at all.

  • 顔はともかく、気立てはとてもいい子だよ。

    Looks aside, she is very good-natured.

  • ともかく気にくわない。

    Anyway, I don't like it.

  • ともかく困ったことだ。

    It's a problem any way you look at it.

  • ともかく来てください。

    Come first, talk later.

ともかく」Part of speech
  • ぐるぐる

    Mastery
    • ぐるぐる
      1
    • The appearance of an object spinning in a circle.
      Adverb
    • なわでぐるぐるしば

      Tied up with rope, loop after loop.

    • 犬はぐるぐる駆け回った。

      The dog ran around and around.

    • 車輪はぐるぐる回った。

      The wheels turned around.

    • こまはぐるぐる回転した。

      The top went around and around.

    • 葉が空中でぐるぐる回っていた。

      Leaves were whirling in the air.

    • 頭の中で世界がぐるぐる回ってた。

      With the world turning circles running round my brain.

ぐるぐる」Writing
ぐるぐる」Meaning
  • なわでぐるぐるしば

    Tied up with rope, loop after loop.

  • 犬はぐるぐる駆け回った。

    The dog ran around and around.

  • 車輪はぐるぐる回った。

    The wheels turned around.

  • こまはぐるぐる回転した。

    The top went around and around.

  • 葉が空中でぐるぐる回っていた。

    Leaves were whirling in the air.

  • 頭の中で世界がぐるぐる回ってた。

    With the world turning circles running round my brain.

ぐるぐる」Part of speech
  • ふと

    Mastery
    • ふと
      1 0
    • Accidentally, by chance; unintentionally
      Adverb
    • ふと思い出す

      recollect

    • 不意にふいに

      Unexpected, unexpected; sudden

    • 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。

      The sight tempted him to steal.

    • ふと街で彼に会った。

      I met him on the street by chance.

    • 僕はふと足を止めた。

      Suddenly, my feet stopped.

    • 彼女はふと名案を思いついた。

      She hit upon a good idea.

    • 私は友人とふと出会った。

      I came upon a friend of mine.

ふと」Writing
ふと」Meaning
  • ふと思い出す

    recollect

  • 不意にふいに

    Unexpected, unexpected; sudden

  • 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。

    The sight tempted him to steal.

  • ふと街で彼に会った。

    I met him on the street by chance.

  • 僕はふと足を止めた。

    Suddenly, my feet stopped.

  • 彼女はふと名案を思いついた。

    She hit upon a good idea.

  • 私は友人とふと出会った。

    I came upon a friend of mine.

ふと」Part of speech
  • ほぼ

    Mastery
    • ほぼ
      1
    • Almost, probably.
      Adverb
    • ほぼ完成した

      Roughly done.

    • AIは人工知能の略です。

      AI stands for artificial intelligence.

    • 「ほぼ4ポンドだよ」とボブが言う。

      "Nearly four pounds," says Bob.

    • その仕事はほぼ終わった。

      That job is pretty much finished.

    • USSRは何の略ですか。

      What does USSR stand for?

    • 彼の話はほぼ真相に近かった。

      His description approximated to the truth.

ほぼ」Writing
ほぼ」Meaning
  • ほぼ完成した

    Roughly done.

  • AIは人工知能の略です。

    AI stands for artificial intelligence.

  • 「ほぼ4ポンドだよ」とボブが言う。

    "Nearly four pounds," says Bob.

  • その仕事はほぼ終わった。

    That job is pretty much finished.

  • USSRは何の略ですか。

    What does USSR stand for?

  • 彼の話はほぼ真相に近かった。

    His description approximated to the truth.

ほぼ」Part of speech
  • やや

    Mastery
    • やや
      1
    • A little. A little.
      Adverb
    • やや大きめ

      A little bigger.

    • この学校は規律がやや緩やかだ。

      Discipline is rather mild at this school.

    • 経済はやや不景気だ。

      The economy is in a slight depression.

    • 彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。

      Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.

    • 風がやや衰えた。

      The wind abated a little.

    • その茎は君の小指よりやや太い。

      The stalk is a little bigger around than your little finger.

やや」Writing
やや」Meaning
  • やや大きめ

    A little bigger.

  • この学校は規律がやや緩やかだ。

    Discipline is rather mild at this school.

  • 経済はやや不景気だ。

    The economy is in a slight depression.

  • 彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。

    Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.

  • 風がやや衰えた。

    The wind abated a little.

  • その茎は君の小指よりやや太い。

    The stalk is a little bigger around than your little finger.

やや」Part of speech
  • 再び

    Mastery
    • ふたたび
      0
    • Again, again
      Adverb
    • 再び同じ過ちを起こす

      Same mistake again.

    • 再度さいど

      one more time

    • そのようなことが再び起こりうるだろうか。

      Can such a thing happen again?

    • 彼女に再び会った。

      I saw her again.

    • 森の中は再び静かになった。

      It became quiet again in the forest.

    • あなたに再び会えて嬉しい。

      I'm glad to see you again.

    • 米の値段が再び上がっている。

      The price of rice is going up again.

再び」Pronunciation
再び」Meaning
  • 再び同じ過ちを起こす

    Same mistake again.

  • 再度さいど

    one more time

  • そのようなことが再び起こりうるだろうか。

    Can such a thing happen again?

  • 彼女に再び会った。

    I saw her again.

  • 森の中は再び静かになった。

    It became quiet again in the forest.

  • あなたに再び会えて嬉しい。

    I'm glad to see you again.

  • 米の値段が再び上がっている。

    The price of rice is going up again.

再び」Part of speech