Skip to content

漢字⭒

N2・1 / 58 Page
  • 争い

    Mastery
    • あらそい
      3 0
    • Arguments, disputes
      Noun
    • 争いがえない

      chatter on and on

    • 金銭のことで彼と争いになった。

      I had a quarrel with him over money.

    • ポスト争いは厳しい。

      Competition for the position is very intense.

    • 私は争いを避けようとした。

      I tried to avoid conflict.

    • 町の他の地域では争いが続いた。

      In other areas of the city, fighting continued.

    • 彼らの争いは誤解に基づくものだ。

      The dispute between them is due to misunderstanding.

争い」Pronunciation
争い」Meaning
  • 争いがえない

    chatter on and on

  • 金銭のことで彼と争いになった。

    I had a quarrel with him over money.

  • ポスト争いは厳しい。

    Competition for the position is very intense.

  • 私は争いを避けようとした。

    I tried to avoid conflict.

  • 町の他の地域では争いが続いた。

    In other areas of the city, fighting continued.

  • 彼らの争いは誤解に基づくものだ。

    The dispute between them is due to misunderstanding.

争い」Part of speech
  • 勢い

    Mastery
    • いきおい
      3
    • Momentum. Momentum.
      Noun
    • 勢いに乗る

      strike while the iron is hot

    • 破竹はちくの勢い

      It's like a firecracker.

    • あらしの勢いが弱まった。

      The storm abated.

    • 勢いに流されているんですよ。

      You are carried along with the slide.

    • 台風の勢いはおとろえた。

      The typhoon has lost its power.

    • 台風が勢いを増した。

      The typhoon gathered strength.

    • 流れの勢いが橋を押し流してしまった。

      The force of the current carried the bridge away.

勢い」Pronunciation
勢い」Meaning
  • 勢いに乗る

    strike while the iron is hot

  • 破竹はちくの勢い

    It's like a firecracker.

  • あらしの勢いが弱まった。

    The storm abated.

  • 勢いに流されているんですよ。

    You are carried along with the slide.

  • 台風の勢いはおとろえた。

    The typhoon has lost its power.

  • 台風が勢いを増した。

    The typhoon gathered strength.

  • 流れの勢いが橋を押し流してしまった。

    The force of the current carried the bridge away.

勢い」Part of speech
  • 戦い

    Mastery
    • たたかい
      0
    • Fighting. War.
      Noun
    • 激しい戦い

      Fierce Battle

    • 戦いは人間の獣性をよびおこす。

      War arouses the animal in man.

    • 彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。

      The story of his brave struggle affected us deeply.

    • 戦いに勝つ。

      We will win the day.

    • 戦いは終わった。

      The fight is over.

    • 彼らは戦いに敗れた。

      They lost the battle.

戦い」Pronunciation
戦い」Meaning
  • 激しい戦い

    Fierce Battle

  • 戦いは人間の獣性をよびおこす。

    War arouses the animal in man.

  • 彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。

    The story of his brave struggle affected us deeply.

  • 戦いに勝つ。

    We will win the day.

  • 戦いは終わった。

    The fight is over.

  • 彼らは戦いに敗れた。

    They lost the battle.

戦い」Part of speech
  • 狙い

    Mastery
    • ねらい
      0
    • goal
      Noun
    • 彼女のねらいは教師になることである。

      She aims at becoming a teacher.

    • またアフィ狙いの記事か。

      Another spam article hoping for click-throughs?

    • 彼らはそれを3回ねらい撃った。

      They've taken three shots at it.

    • 彼のねらいが何だかわかってきた。

      I began to see what he was getting at.

    • この計画の主なねらいは何ですか。

      What is the central aim of this plan?

狙い」Pronunciation
狙い」Meaning
  • 彼女のねらいは教師になることである。

    She aims at becoming a teacher.

  • またアフィ狙いの記事か。

    Another spam article hoping for click-throughs?

  • 彼らはそれを3回ねらい撃った。

    They've taken three shots at it.

  • 彼のねらいが何だかわかってきた。

    I began to see what he was getting at.

  • この計画の主なねらいは何ですか。

    What is the central aim of this plan?

狙い」Part of speech
  • 疑い

    Mastery
    • うたがい
      0
    • Doubt; question, doubt
      Noun
    • 疑いが晴れる

      eliminate suspicion

    • それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。

      That leaves no room for doubt.

    • 疑い無く!

      Without a doubt!

    • 疑いの余地はない。

      There is no room for doubt.

    • 彼の成功は疑いない。

      His success is out of question.

    • 疑いの余地はほとんどない。

      There is little room for doubt.

疑い」Pronunciation
疑い」Meaning
  • 疑いが晴れる

    eliminate suspicion

  • それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。

    That leaves no room for doubt.

  • 疑い無く!

    Without a doubt!

  • 疑いの余地はない。

    There is no room for doubt.

  • 彼の成功は疑いない。

    His success is out of question.

  • 疑いの余地はほとんどない。

    There is little room for doubt.

疑い」Part of speech
  • 住まい

    Mastery
    • すまい
      1
    • Residence, domicile
      Noun
    • 住まいを探す

      Finding a place to live

    • ところで、お住まいはどちらですか。

      By the way, where do you live?

    • 東京にお住まいですか。

      Do you live in Tokyo?

    • どこにお住まいですか。

      Where do you live?

    • どちらにお住まいですか。

      Where do you guys live?

    • ここにどれくらいお住まいですか。

      How long have you lived here?

住まい」Pronunciation
住まい」Meaning
  • 住まいを探す

    Finding a place to live

  • ところで、お住まいはどちらですか。

    By the way, where do you live?

  • 東京にお住まいですか。

    Do you live in Tokyo?

  • どこにお住まいですか。

    Where do you live?

  • どちらにお住まいですか。

    Where do you guys live?

  • ここにどれくらいお住まいですか。

    How long have you lived here?

住まい」Part of speech
  • 支払い

    Mastery
    • しはらい
      0
    • Payment, disbursement
      Noun
    • 支払い方法

      payment method

    • 彼は借金の支払いを要求した。

      He demanded payment of the debt.

    • お支払いが2ヶ月遅れています。

      Your payment is now two months overdue.

    • お支払いはどのようになさいますか。

      How would you like to pay?

    • スミスは支払いを要求した。

      Smith demanded payment.

    • 彼らは私に支払いを迫っている。

      They are pushing me for payment.

支払い」Pronunciation
支払い」Meaning
  • 支払い方法

    payment method

  • 彼は借金の支払いを要求した。

    He demanded payment of the debt.

  • お支払いが2ヶ月遅れています。

    Your payment is now two months overdue.

  • お支払いはどのようになさいますか。

    How would you like to pay?

  • スミスは支払いを要求した。

    Smith demanded payment.

  • 彼らは私に支払いを迫っている。

    They are pushing me for payment.

支払い」Part of speech
  • 生きがい

    Mastery
    • いきがい
      3 0
    • The Meaning of Survival
      Noun
    • 今や彼には何の生きがいもない。

      Now he has nothing to live for.

    • 私には生き甲斐がない。

      I have nothing to live for.

    • お年寄りには生きがいが必要だ。

      Old people need something to live for.

    • 彼女は息子が生きがいです。

      Her son makes life worth living.

    • 彼女は息子だけが生きがいだった。

      Her son meant everything to her.

生きがい」Pronunciation
生きがい」Meaning
  • 今や彼には何の生きがいもない。

    Now he has nothing to live for.

  • 私には生き甲斐がない。

    I have nothing to live for.

  • お年寄りには生きがいが必要だ。

    Old people need something to live for.

  • 彼女は息子が生きがいです。

    Her son makes life worth living.

  • 彼女は息子だけが生きがいだった。

    Her son meant everything to her.

生きがい」Part of speech
  • 話し合い

    Mastery
    • はなしあい
      0
    • Consultation, negotiation
      Noun
    • 英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。

      In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.

    • 我々は真剣な話し合いを始めた。

      We entered into a serious conversation.

    • 話し合いはちょっと中断した。

      There was a brief break in the discussion.

    • 彼は話し合いでは中立の立場をとった。

      He was a neutral participant at the discussion.

    • それらは話し合いを必要とする問題だ。

      They are matters which we need to discuss.

話し合い」Pronunciation
話し合い」Meaning
  • 英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。

    In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.

  • 我々は真剣な話し合いを始めた。

    We entered into a serious conversation.

  • 話し合いはちょっと中断した。

    There was a brief break in the discussion.

  • 彼は話し合いでは中立の立場をとった。

    He was a neutral participant at the discussion.

  • それらは話し合いを必要とする問題だ。

    They are matters which we need to discuss.

話し合い」Part of speech
  • 子育て

    Mastery
    • こそだて
      2
    • child support
      Noun
    • 彼女は三人の子育てにかかりきりだ。

      She is devoted to her three children.

    • 彼は子育ての苦労を知らない。

      He doesn't know the cares of raising children.

    • タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。

      In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.

    • こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。

      It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.

    • 日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。

      In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.

子育て」Pronunciation
子育て」Meaning
  • 彼女は三人の子育てにかかりきりだ。

    She is devoted to her three children.

  • 彼は子育ての苦労を知らない。

    He doesn't know the cares of raising children.

  • タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。

    In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.

  • こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。

    It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.

  • 日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。

    In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.

子育て」Part of speech