Skip to content

漢字⭒

N2・2 / 58 Page
  • 上り

    Mastery
    • のぼり
      0
    • Up; Upward; Upward Train
      Noun
    • 道はここからゆるやかな上りだ。

      The road ascends gently here.

    • 道はずっとのぼりだ。

      The road is uphill all the way.

    • 道路はそこから急な上りになる。

      The road ascends steeply from that point.

    • 頂上までの登りに6時間かかった。

      The climb to the summit took six hours.

    • 上りのエスカレーターはどこですか?

      Where's the up-escalator?

上り」Pronunciation
上り」Meaning
  • 道はここからゆるやかな上りだ。

    The road ascends gently here.

  • 道はずっとのぼりだ。

    The road is uphill all the way.

  • 道路はそこから急な上りになる。

    The road ascends steeply from that point.

  • 頂上までの登りに6時間かかった。

    The climb to the summit took six hours.

  • 上りのエスカレーターはどこですか?

    Where's the up-escalator?

上り」Part of speech
  • 下り

    Mastery
    • くだり
      0
    • Downhill; from the capital to the place; downstream
      Noun
    • 下りのエレベーター

      down elevator

    • 上りのぼり

      Uphill; from place to capital; sailing upstream

    • ここの下りも手掛かりがないので危険だ。

      The downclimb here is also dangerous as there are no handholds.

下り」Pronunciation
下り」Meaning
  • 下りのエレベーター

    down elevator

  • 上りのぼり

    Uphill; from place to capital; sailing upstream

  • ここの下りも手掛かりがないので危険だ。

    The downclimb here is also dangerous as there are no handholds.

下り」Part of speech
  • 怒り

    Mastery
    • いかり
      3 0
    • Anger. Anger.
      Noun
    • 怒りを買う

      provoke anger

    • 私の誤りは彼の怒りを招いた。

      My mistake incurred his anger.

    • 彼女の声は怒りでふるえた。

      Her voice trembled with rage.

    • 彼の目は怒りでギラっと光った。

      His eyes flashed with anger.

    • ボブは怒りを抑えることができなかった。

      Bob could not control his anger.

    • 彼は怒りを抑えようとした。

      He tried to restrain his anger.

怒り」Pronunciation
怒り」Meaning
  • 怒りを買う

    provoke anger

  • 私の誤りは彼の怒りを招いた。

    My mistake incurred his anger.

  • 彼女の声は怒りでふるえた。

    Her voice trembled with rage.

  • 彼の目は怒りでギラっと光った。

    His eyes flashed with anger.

  • ボブは怒りを抑えることができなかった。

    Bob could not control his anger.

  • 彼は怒りを抑えようとした。

    He tried to restrain his anger.

怒り」Part of speech
  • 誇り

    Mastery
    • ほこり
      0 3
    • Be proud, feel honored
      Noun
    • 誇りを持つ

      honor sb.

    • イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。

      England is proud of her poets.

    • 彼女は自分の高校を誇りにしている。

      She takes pride in her high school.

    • 私は兄を誇りに思う。

      I'm proud of my brother.

    • 新しい校舎は村の誇りだ。

      The new school building is the boast of the village.

    • 母は私を誇りに思うとよく言った。

      Mother often said that she was proud of me.

誇り」Pronunciation
誇り」Meaning
  • 誇りを持つ

    honor sb.

  • イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。

    England is proud of her poets.

  • 彼女は自分の高校を誇りにしている。

    She takes pride in her high school.

  • 私は兄を誇りに思う。

    I'm proud of my brother.

  • 新しい校舎は村の誇りだ。

    The new school building is the boast of the village.

  • 母は私を誇りに思うとよく言った。

    Mother often said that she was proud of me.

誇り」Part of speech
  • 頼り

    Mastery
    • たより
      1
    • Dependence, reliance; relationship
      Noun
    • 親を頼りにする

      rely on one's parents

    • 私は何も頼りにするものがない。

      I have nothing to fall back on.

    • あなただけが頼りなのです。

      You are my only resort.

    • 父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。

      He was the only recourse for his family after his father's death.

    • 彼はクラスのみんなから頼りにされている。

      He is relied on by everyone in the class.

頼り」Pronunciation
頼り」Meaning
  • 親を頼りにする

    rely on one's parents

  • 私は何も頼りにするものがない。

    I have nothing to fall back on.

  • あなただけが頼りなのです。

    You are my only resort.

  • 父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。

    He was the only recourse for his family after his father's death.

  • 彼はクラスのみんなから頼りにされている。

    He is relied on by everyone in the class.

頼り」Part of speech
  • 明かり

    Mastery
    • あかり
      0
    • Brightness, light; lamplight
      Noun
    • 蝋燭ろうそくの明かり

      candela, unit of luminous intensity (cd)

    • どうか明かりをつけて下さい。

      Turn on the light, please.

    • この明かりで字を読もうとすれば目が悪くなるよ。

      You'll strain your eyes trying to read in this light.

    • 灯りが消えている。

      The lights are out.

    • あかりが消えるように人も死ぬ。

      As a light goes out, so a man dies.

    • 明かりがついている。

      The light is on.

明かり」Pronunciation
明かり」Meaning
  • 蝋燭ろうそくの明かり

    candela, unit of luminous intensity (cd)

  • どうか明かりをつけて下さい。

    Turn on the light, please.

  • この明かりで字を読もうとすれば目が悪くなるよ。

    You'll strain your eyes trying to read in this light.

  • 灯りが消えている。

    The lights are out.

  • あかりが消えるように人も死ぬ。

    As a light goes out, so a man dies.

  • 明かりがついている。

    The light is on.

明かり」Part of speech
  • 問う

    Mastery
    • とう
      1 0
    • Inquire; pursue; treat as an issue
      Transitive
    • 責任を問う

      Accountability, accountability

    • 彼にもう一杯いかがかと問う。

      Ask if he wants another drink.

    • この男は窃盗罪に問われた。

      This man was charged with theft.

    • あなたの人種、年齢、宗教は問いません。

      I don't care about your race or age or religion.

    • その男は窃盗犯に問われた。

      The man was charged with theft.

    • 政府が住民に問う一般投票を実施しました。

      The government put the question to the people in a referendum.

問う」Pronunciation
問う」Meaning
  • 責任を問う

    Accountability, accountability

  • 彼にもう一杯いかがかと問う。

    Ask if he wants another drink.

  • この男は窃盗罪に問われた。

    This man was charged with theft.

  • あなたの人種、年齢、宗教は問いません。

    I don't care about your race or age or religion.

  • その男は窃盗犯に問われた。

    The man was charged with theft.

  • 政府が住民に問う一般投票を実施しました。

    The government put the question to the people in a referendum.

問う」Part of speech
  • 嫌う

    Mastery
    • きらう
      0
    • Hate; avoid
      Transitive
    • にんじんを嫌う

      Hate carrots.

    • 好くすく

      Like, adore; hobby

    • 彼女は人前で話をするのを嫌う。

      She detests speaking in public.

    • 彼女は夫を嫌っていた。

      She was down on her husband.

    • 彼女は古い友人を嫌った。

      She turned against her old friend.

    • 彼らはトムを嫌っていた。

      They hated Tom.

    • 彼は皆から嫌われている。

      He is hated by all.

嫌う」Pronunciation
嫌う」Meaning
  • にんじんを嫌う

    Hate carrots.

  • 好くすく

    Like, adore; hobby

  • 彼女は人前で話をするのを嫌う。

    She detests speaking in public.

  • 彼女は夫を嫌っていた。

    She was down on her husband.

  • 彼女は古い友人を嫌った。

    She turned against her old friend.

  • 彼らはトムを嫌っていた。

    They hated Tom.

  • 彼は皆から嫌われている。

    He is hated by all.

嫌う」Part of speech
  • 扱う

    Mastery
    • あつかう
      0 3
    • Operate; handle, respond; operate
      Transitive
    • 機械を扱う

      Operating the machine

    • この問題は私が扱います。

      I will deal with this problem.

    • 心理学は人間の感情を扱う。

      Psychology deals with human emotions.

    • ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。

      Mr Brown is a wool merchant.

    • 彼女はこの機械を扱うのに慣れている。

      She is used to handling this machine.

    • あの店は米を扱っている。

      They deal in rice at that store.

扱う」Pronunciation
扱う」Meaning
  • 機械を扱う

    Operating the machine

  • この問題は私が扱います。

    I will deal with this problem.

  • 心理学は人間の感情を扱う。

    Psychology deals with human emotions.

  • ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。

    Mr Brown is a wool merchant.

  • 彼女はこの機械を扱うのに慣れている。

    She is used to handling this machine.

  • あの店は米を扱っている。

    They deal in rice at that store.

扱う」Part of speech
  • 救う

    Mastery
    • すくう
      0
    • Rescue; rescue, save
      Transitive
    • 危ないところを救われた

      Rescued in a time of crisis

    • その犬は少女の命を救った。

      The dog saved the girl's life.

    • 彼らは危険から彼を救った。

      They rescued him from danger.

    • 彼は自分の命を犠牲にして彼女を救った。

      He saved her at the cost of his own life.

    • 彼は救い難い。

      He's beyond help.

    • 兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。

      The soldier saved his friend at the cost of his own life.

救う」Pronunciation
救う」Meaning
  • 危ないところを救われた

    Rescued in a time of crisis

  • その犬は少女の命を救った。

    The dog saved the girl's life.

  • 彼らは危険から彼を救った。

    They rescued him from danger.

  • 彼は自分の命を犠牲にして彼女を救った。

    He saved her at the cost of his own life.

  • 彼は救い難い。

    He's beyond help.

  • 兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。

    The soldier saved his friend at the cost of his own life.

救う」Part of speech