Skip to content

漢字⭒

N2・3 / 58 Page
  • 狙う

    Mastery
    • ねらう
      0
    • Aiming; targeting ......
      Transitive
    • 隙を狙う

      Take advantage of it. Take advantage of it.

    • 彼はその兵士をねらって矢を放った。

      He shot an arrow at the soldier.

    • 彼は小鳥を狙った。

      He aimed at the bird.

    • 警官は拳銃でその男を狙った。

      The policeman aimed his gun at the man.

    • トラをしっかりねらいなさい。

      Take steady aim at the tiger.

    • 彼は何をねらっているのだろう。

      What is he aiming at?

狙う」Pronunciation
狙う」Meaning
  • 隙を狙う

    Take advantage of it. Take advantage of it.

  • 彼はその兵士をねらって矢を放った。

    He shot an arrow at the soldier.

  • 彼は小鳥を狙った。

    He aimed at the bird.

  • 警官は拳銃でその男を狙った。

    The policeman aimed his gun at the man.

  • トラをしっかりねらいなさい。

    Take steady aim at the tiger.

  • 彼は何をねらっているのだろう。

    What is he aiming at?

狙う」Part of speech
  • 補う

    Mastery
    • おぎなう
      3
    • Reparation, compensation
      Transitive
    • 補足ほそく

      Supplementary, complementary

    • あなたの食事にはビタミンを補うほうがよい。

      You had better supplement your diet with vitamins.

    • 彼は講義を小冊子で補った。

      He supplemented his lecture with a booklet.

    • 彼女の非凡な才能が経験不足を補う。

      Her genius makes up for her lack of experience.

    • 彼女が損失を補うようわれわれは要求した。

      We demanded that she should make up for the loss.

    • 彼は知恵の足りないのを力で補った。

      What he lacked in wit, he made up for in energy.

補う」Pronunciation
補う」Meaning
  • 補足ほそく

    Supplementary, complementary

  • あなたの食事にはビタミンを補うほうがよい。

    You had better supplement your diet with vitamins.

  • 彼は講義を小冊子で補った。

    He supplemented his lecture with a booklet.

  • 彼女の非凡な才能が経験不足を補う。

    Her genius makes up for her lack of experience.

  • 彼女が損失を補うようわれわれは要求した。

    We demanded that she should make up for the loss.

  • 彼は知恵の足りないのを力で補った。

    What he lacked in wit, he made up for in energy.

補う」Part of speech
  • 襲う

    Mastery
    • おそう
      2 0
    • Assault, attack; disturbance; surprise visit
      Transitive
    • 恐怖きょうふに襲われる

      Shrouded in terror.

    • 奇妙な病気が町を襲った。

      A curious disease struck the town.

    • 小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。

      Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister.

    • その島は台風に襲われた。

      The island was struck by the typhoon.

    • 日本は頻繁に地震に襲われる。

      Earthquakes frequently hit Japan.

    • その男は殺意を抱いて彼女を襲った。

      The man attacked her with the intention of killing her.

襲う」Pronunciation
襲う」Meaning
  • 恐怖きょうふに襲われる

    Shrouded in terror.

  • 奇妙な病気が町を襲った。

    A curious disease struck the town.

  • 小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。

    Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister.

  • その島は台風に襲われた。

    The island was struck by the typhoon.

  • 日本は頻繁に地震に襲われる。

    Earthquakes frequently hit Japan.

  • その男は殺意を抱いて彼女を襲った。

    The man attacked her with the intention of killing her.

襲う」Part of speech
  • 誓う

    Mastery
    • ちかう
      0 2
    • Swear. Swear.
      Transitive
    • 心に誓う

      vow

    • 君は聖書に手をのせて誓うべきだ。

      You should swear on the Bible.

    • 彼は禁煙を心に誓った。

      He vowed to give up smoking.

    • 誓うよ、ジョン。

      I swear, John.

    • 天地神明に誓って嘘ではありません。

      I'm not lying. I swear to God!

    • 約束を守ることを誓わなければいけない。

      You must bind yourself to keep the promise.

誓う」Pronunciation
誓う」Meaning
  • 心に誓う

    vow

  • 君は聖書に手をのせて誓うべきだ。

    You should swear on the Bible.

  • 彼は禁煙を心に誓った。

    He vowed to give up smoking.

  • 誓うよ、ジョン。

    I swear, John.

  • 天地神明に誓って嘘ではありません。

    I'm not lying. I swear to God!

  • 約束を守ることを誓わなければいけない。

    You must bind yourself to keep the promise.

誓う」Part of speech
  • 味わう

    Mastery
    • あじわう
      3 0
    • Taste; appreciation; experience
      Transitive
    • 苦痛くつうを味わう

      go through thick and thin

    • あのテーマパークでスリルを味わった。

      We had a thrilling time at the theme park.

    • 彼は苦い経験を味わった。

      He had a bitter experience.

    • 国民は自由を味わった。

      The people enjoyed a taste of freedom.

    • 私は口で味わい、食べ、そして飲む。

      I taste, eat and drink with my mouth.

    • 彼はそのチーズケーキを味わってみた。

      He tasted the cheesecake.

味わう」Pronunciation
味わう」Meaning
  • 苦痛くつうを味わう

    go through thick and thin

  • あのテーマパークでスリルを味わった。

    We had a thrilling time at the theme park.

  • 彼は苦い経験を味わった。

    He had a bitter experience.

  • 国民は自由を味わった。

    The people enjoyed a taste of freedom.

  • 私は口で味わい、食べ、そして飲む。

    I taste, eat and drink with my mouth.

  • 彼はそのチーズケーキを味わってみた。

    He tasted the cheesecake.

味わう」Part of speech
  • 保つ

    Mastery
    • たもつ
      2
    • Maintain, keep; preserve
      Transitive
    • 健康を保つ

      Maintaining health

    • 維持いじ

      Maintenance, maintenance

    • 体面を保つために行った。

      For appearances sake, I went.

    • 名声を保つことは難しい。

      It is hard to maintain one's reputation.

    • ベスは美貌を保っている。

      Beth has preserved her good looks.

    • 警察は秩序を保ちます。

      The police keep order.

    • その土壌は豊かさを保った。

      The soil retained richness.

保つ」Pronunciation
保つ」Meaning
  • 健康を保つ

    Maintaining health

  • 維持いじ

    Maintenance, maintenance

  • 体面を保つために行った。

    For appearances sake, I went.

  • 名声を保つことは難しい。

    It is hard to maintain one's reputation.

  • ベスは美貌を保っている。

    Beth has preserved her good looks.

  • 警察は秩序を保ちます。

    The police keep order.

  • その土壌は豊かさを保った。

    The soil retained richness.

保つ」Part of speech
  • 放つ

    Mastery
    • はなつ
      2
    • (Old Chinese for "放す")放走; 放出(光彩); exile; liberation.
      Transitive
    • そのごみ箱は悪臭を放っていた。

      The garbage-can gave off a bad smell.

    • 彼はその兵士をねらって矢を放った。

      He shot an arrow at the soldier.

    • それは虎を野に放つようなものだ。

      It is like letting a tiger run loose.

    • この花は強い香りを放つ。

      This flower gives off a strong fragrance.

    • 自賛は悪臭を放つ。

      Proper praise stinks.

放つ」Pronunciation
放つ」Meaning
  • そのごみ箱は悪臭を放っていた。

    The garbage-can gave off a bad smell.

  • 彼はその兵士をねらって矢を放った。

    He shot an arrow at the soldier.

  • それは虎を野に放つようなものだ。

    It is like letting a tiger run loose.

  • この花は強い香りを放つ。

    This flower gives off a strong fragrance.

  • 自賛は悪臭を放つ。

    Proper praise stinks.

放つ」Part of speech
  • 導く

    Mastery
    • みちびく
      0
    • To lead; to guide; to derive
      Transitive
    • プロジェクトを成功に導く

      Making the project a success

    • 彼女は老人を部屋に導いた。

      She led the old man into the room.

    • このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。

      From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.

    • コーチはチームを勝利に導いた。

      The coach steered his team to victory.

    • 彼は神の導きのもとで働いた。

      He worked under divine guidance.

    • ここへとぼくを導いてくれる。

      It always leads me here.

導く」Pronunciation
導く」Meaning
  • プロジェクトを成功に導く

    Making the project a success

  • 彼女は老人を部屋に導いた。

    She led the old man into the room.

  • このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。

    From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.

  • コーチはチームを勝利に導いた。

    The coach steered his team to victory.

  • 彼は神の導きのもとで働いた。

    He worked under divine guidance.

  • ここへとぼくを導いてくれる。

    It always leads me here.

導く」Part of speech
  • 担ぐ

    Mastery
    • かつぐ
      2
    • To carry; to embrace; to juggle
      Transitive
    • 委員長に担ぐ

      Elected as Chairman of the Committee

    • 男は袋を肩に担いだ。

      The man threw a bag across his shoulder.

    • また僕をかつごうとしているのかい、このいたずら小僧め。

      Are you going to play tricks on me again, you naughty boy?

    • 彼は肩に銃を担いだ。

      He carried a rifle on his shoulder.

    • 私は箱を肩に担いだ。

      I carried the box on my shoulder.

    • 彼女はかつごうとしたのだと思います。

      I think she was trying to pull a fast one.

担ぐ」Pronunciation
担ぐ」Meaning
  • 委員長に担ぐ

    Elected as Chairman of the Committee

  • 男は袋を肩に担いだ。

    The man threw a bag across his shoulder.

  • また僕をかつごうとしているのかい、このいたずら小僧め。

    Are you going to play tricks on me again, you naughty boy?

  • 彼は肩に銃を担いだ。

    He carried a rifle on his shoulder.

  • 私は箱を肩に担いだ。

    I carried the box on my shoulder.

  • 彼女はかつごうとしたのだと思います。

    I think she was trying to pull a fast one.

担ぐ」Part of speech
  • 招く

    Mastery
    • まねく
      2
    • Invitation; solicitation
      Transitive
    • 災(わざわ)いを招く

      invite disaster

    • 警官は人差し指で僕を招いた。

      The policeman beckoned to me with his forefinger.

    • 私の誤りは彼の怒りを招いた。

      My mistake incurred his anger.

    • 私たちはジェーンとエレンを招くつもりだ。

      We are going to invite Jane and Ellen.

    • 私以外はみんな招かれた。

      Everyone except me was invited.

    • 彼の妻は客を招きたかった。

      His wife liked inviting guests.

招く」Pronunciation
招く」Meaning
  • 災(わざわ)いを招く

    invite disaster

  • 警官は人差し指で僕を招いた。

    The policeman beckoned to me with his forefinger.

  • 私の誤りは彼の怒りを招いた。

    My mistake incurred his anger.

  • 私たちはジェーンとエレンを招くつもりだ。

    We are going to invite Jane and Ellen.

  • 私以外はみんな招かれた。

    Everyone except me was invited.

  • 彼の妻は客を招きたかった。

    His wife liked inviting guests.

招く」Part of speech