Skip to content

漢字⭒

N2・4 / 58 Page
  • 欠く

    Mastery
    • かく
      0
    • Absence, lack of
      Transitive
    • 常識を欠く

      lack of common sense

    • 彼は人間としての感情を欠いていた。

      He was devoid of human feeling.

    • 勉強に努力は欠かせない。

      Effort is essential to studying.

    • 水は植物には欠かせない。

      Water is indispensable to plants.

    • 候補者にはこと欠きません。

      There's no shortage of candidates.

    • この建物は調和を欠いている。

      The structure is deficient in harmony.

欠く」Pronunciation
欠く」Meaning
  • 常識を欠く

    lack of common sense

  • 彼は人間としての感情を欠いていた。

    He was devoid of human feeling.

  • 勉強に努力は欠かせない。

    Effort is essential to studying.

  • 水は植物には欠かせない。

    Water is indispensable to plants.

  • 候補者にはこと欠きません。

    There's no shortage of candidates.

  • この建物は調和を欠いている。

    The structure is deficient in harmony.

欠く」Part of speech
  • 炊く

    Mastery
    • たく
      0
    • Boil. Burn.
      Transitive
    • ご飯を炊く

      cook

    • ご飯の上手なたき方を知っていますか。

      Do you know how to cook rice well?

    • これがお米の炊き方です。

      This is how we cook rice.

    • とろ火で時間をかけて豆を炊いてください。

      Please simmer the beans for a while over a low heat.

炊く」Pronunciation
炊く」Meaning
  • ご飯を炊く

    cook

  • ご飯の上手なたき方を知っていますか。

    Do you know how to cook rice well?

  • これがお米の炊き方です。

    This is how we cook rice.

  • とろ火で時間をかけて豆を炊いてください。

    Please simmer the beans for a while over a low heat.

炊く」Part of speech
  • 除く

    Mastery
    • のぞく
      0
    • Remove; eliminate, eradicate
      Transitive
    • 未成年者を除く

      Except for minors

    • 発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。

      Except for pronunciation, everyone can speak good French.

    • 医者は彼の苦痛を除いてやった。

      The doctor released him from his pain.

    • 一人を除いて全員出席した。

      All but one were present.

    • 最後の1頁を除き全部すんだ。

      I've finished all except the last page.

    • このことを除けば、彼は健康であった。

      Aside from this, he was in good health.

除く」Pronunciation
除く」Meaning
  • 未成年者を除く

    Except for minors

  • 発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。

    Except for pronunciation, everyone can speak good French.

  • 医者は彼の苦痛を除いてやった。

    The doctor released him from his pain.

  • 一人を除いて全員出席した。

    All but one were present.

  • 最後の1頁を除き全部すんだ。

    I've finished all except the last page.

  • このことを除けば、彼は健康であった。

    Aside from this, he was in good health.

除く」Part of speech
  • 思い付く

    Mastery
    • おもいつく
      4 0
    • Suddenly it comes to mind, remembering
      Transitive
    • いいアイデアを思い付く

      Here's a good idea.

    • いい考えを思いついた。

      A good idea came into my mind.

    • いい手を思いついた。

      I hit upon a good idea.

    • 彼がよい解決策を思いついた。

      He thought of a good solution.

    • 彼女はいい解決策を思いついた。

      She thought of a good solution.

    • 良いアイデアが思いついた。

      I had a good idea.

思い付く」Pronunciation
思い付く」Meaning
  • いいアイデアを思い付く

    Here's a good idea.

  • いい考えを思いついた。

    A good idea came into my mind.

  • いい手を思いついた。

    I hit upon a good idea.

  • 彼がよい解決策を思いついた。

    He thought of a good solution.

  • 彼女はいい解決策を思いついた。

    She thought of a good solution.

  • 良いアイデアが思いついた。

    I had a good idea.

思い付く」Part of speech
  • 好む

    Mastery
    • このむ
      2
    • Love it. Love it.
      Transitive
    • 映画を好む

      Love the movies.

    • かなり多くのアメリカ人が寿司を好む。

      Quite a few Americans like sushi.

    • 誰が戦争を好むか。

      Who loves war?

    • 猫は肉より魚を好む。

      The cat prefers fish to meat.

    • 妻と私はときどき好んで中華料理を食べに行く。

      My wife and I like to go out for Chinese food once in a while.

    • 彼は飛行機での海外旅行を好む。

      He likes travelling abroad by air.

好む」Pronunciation
好む」Meaning
  • 映画を好む

    Love the movies.

  • かなり多くのアメリカ人が寿司を好む。

    Quite a few Americans like sushi.

  • 誰が戦争を好むか。

    Who loves war?

  • 猫は肉より魚を好む。

    The cat prefers fish to meat.

  • 妻と私はときどき好んで中華料理を食べに行く。

    My wife and I like to go out for Chinese food once in a while.

  • 彼は飛行機での海外旅行を好む。

    He likes travelling abroad by air.

好む」Part of speech
  • 生む

    Mastery
    • うむ
      0
    • To give birth, to labor; to produce
      Transitive
    • 誤解ごかいを生む

      misperception

    • その貸付金は、8分の利益を生む。

      The loan bears an 8% interest.

    • 鳥は卵を産む。

      Birds lay eggs.

    • 来月子供を生みます。

      She will give birth to a child next month.

    • 生みたての卵が欲しい。

      I want some fresh eggs.

    • 彼女はきのう女の子を産んだ。

      She gave birth to a daughter yesterday.

生む」Pronunciation
生む」Meaning
  • 誤解ごかいを生む

    misperception

  • その貸付金は、8分の利益を生む。

    The loan bears an 8% interest.

  • 鳥は卵を産む。

    Birds lay eggs.

  • 来月子供を生みます。

    She will give birth to a child next month.

  • 生みたての卵が欲しい。

    I want some fresh eggs.

  • 彼女はきのう女の子を産んだ。

    She gave birth to a daughter yesterday.

生む」Part of speech
  • 見込む

    Mastery
    • みこむ
      2 0
    • Anticipated, expected; likely
      Transitive
    • 君を見込んで頼んでいるんだ。

      I'm asking you to do this because I trust you.

    • 今年の売り上げは倍増と見込んでいます。

      Sales should double this year.

    • 駅まで1時間を見込む。

      Allow an hour to get to the station.

    • 第3四半期は収入減が見込まれている。

      A loss in third-quarter revenues was predicted.

    • この計画はある程度の効果が見込める。

      This plan will serve its purpose to some extent.

見込む」Pronunciation
見込む」Meaning
  • 君を見込んで頼んでいるんだ。

    I'm asking you to do this because I trust you.

  • 今年の売り上げは倍増と見込んでいます。

    Sales should double this year.

  • 駅まで1時間を見込む。

    Allow an hour to get to the station.

  • 第3四半期は収入減が見込まれている。

    A loss in third-quarter revenues was predicted.

  • この計画はある程度の効果が見込める。

    This plan will serve its purpose to some extent.

見込む」Part of speech
  • 取り込む

    Mastery
    • とりこむ
      0 3
    • To take in; to adopt; to draw in
      Transitive
    • 少数意見を取り込む

      Hearing of minority views

    • 洗濯物を取り込む

      Bring in the laundry.

    • もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。

      If it rains, take the washing in.

    • 雨が降る前に洗濯物を取り込もう。

      I'll take in the washing before it rains.

    • 雨が降りそうだ。洗濯物を取りこんだ方がいいよ。

      It looks like rain. You had better take in the washing.

    • 母は雨が来そうだと言って洗濯物をとりこんだ。

      Mother took the clothes off the line in anticipation of rain.

    • 酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。

      Oxygen is taken into our lungs when we breathe.

取り込む」Pronunciation
取り込む」Meaning
  • 少数意見を取り込む

    Hearing of minority views

  • 洗濯物を取り込む

    Bring in the laundry.

  • もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。

    If it rains, take the washing in.

  • 雨が降る前に洗濯物を取り込もう。

    I'll take in the washing before it rains.

  • 雨が降りそうだ。洗濯物を取りこんだ方がいいよ。

    It looks like rain. You had better take in the washing.

  • 母は雨が来そうだと言って洗濯物をとりこんだ。

    Mother took the clothes off the line in anticipation of rain.

  • 酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。

    Oxygen is taken into our lungs when we breathe.

取り込む」Part of speech
  • 吸い込む

    Mastery
    • すいこむ
      3
    • Inhale, inhale, draw; disappear
      Transitive
    • スポンジは水を吸い込む。

      A sponge absorbs water.

    • エアコンが空気を充分吸い込んでいない。

      The air-conditioner isn't taking in enough air.

    • 乾いた砂は水を吸い込む。

      Dry sand absorbs water.

    • 綿は水を吸い込む。

      Cotton sucks up water.

    • 彼は息を深くすいこんだ。

      He drew a deep breath.

吸い込む」Pronunciation
吸い込む」Meaning
  • スポンジは水を吸い込む。

    A sponge absorbs water.

  • エアコンが空気を充分吸い込んでいない。

    The air-conditioner isn't taking in enough air.

  • 乾いた砂は水を吸い込む。

    Dry sand absorbs water.

  • 綿は水を吸い込む。

    Cotton sucks up water.

  • 彼は息を深くすいこんだ。

    He drew a deep breath.

吸い込む」Part of speech
  • 持ち込む

    Mastery
    • もちこむ
      0 3
    • bring in
      Transitive
    • 車内に危険物を持ち込む

      Bringing hazardous materials into the vehicle

    • これは機内に持ち込めますか。

      Can I carry this on the plane?

    • 私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。

      I stood my ground and got the contract I wanted.

    • これは持ち込めません。

      You can't bring this in.

    • このバッグは機内に持ち込みたいんですが。

      May I carry this bag on?

    • たくさんの宝物がこの国に持ち込まれた。

      A lot of treasure was brought over to this country.

持ち込む」Pronunciation
持ち込む」Meaning
  • 車内に危険物を持ち込む

    Bringing hazardous materials into the vehicle

  • これは機内に持ち込めますか。

    Can I carry this on the plane?

  • 私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。

    I stood my ground and got the contract I wanted.

  • これは持ち込めません。

    You can't bring this in.

  • このバッグは機内に持ち込みたいんですが。

    May I carry this bag on?

  • たくさんの宝物がこの国に持ち込まれた。

    A lot of treasure was brought over to this country.

持ち込む」Part of speech