Skip to content

漢字⭒

N2・5 / 58 Page
  • 書き込む

    Mastery
    • かきこむ
      3 0
    • Write, Fill
      Transitive
    • 余白よはくに書き込む

      fill in the blanks

    • 日付は自分で書き込みなさい。

      Write in the date yourself.

    • この書類に書き込んで下さい。

      Please fill out this form.

    • 彼女はノートに何かを書き込みました。

      She wrote down something in her notebook.

    • あぁ、この用紙に書き込むだけです。

      Oh, just fill out this form.

    • ペンで空所に書き込まなければなりません。

      You must fill the blanks in with a pen.

書き込む」Pronunciation
書き込む」Meaning
  • 余白よはくに書き込む

    fill in the blanks

  • 日付は自分で書き込みなさい。

    Write in the date yourself.

  • この書類に書き込んで下さい。

    Please fill out this form.

  • 彼女はノートに何かを書き込みました。

    She wrote down something in her notebook.

  • あぁ、この用紙に書き込むだけです。

    Oh, just fill out this form.

  • ペンで空所に書き込まなければなりません。

    You must fill the blanks in with a pen.

書き込む」Part of speech
  • 成す

    Mastery
    • なす
      1
    • Formation; completion, attainment of ...... goals
      Transitive
    • 群(む)れを成して飛ぶ

      fly as a flock

    • イナゴが大群をなしてやってきた。

      Locusts came in big swarms.

    • あなたのいうことと成すことは違う。

      You don't practice what you preach.

    • 人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。

      Human beings have achieved a lot more than animals.

    • 鳥は群れをなして飛んでいた。

      The birds were flying in a group.

成す」Pronunciation
成す」Meaning
  • 群(む)れを成して飛ぶ

    fly as a flock

  • イナゴが大群をなしてやってきた。

    Locusts came in big swarms.

  • あなたのいうことと成すことは違う。

    You don't practice what you preach.

  • 人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。

    Human beings have achieved a lot more than animals.

  • 鳥は群れをなして飛んでいた。

    The birds were flying in a group.

成す」Part of speech
  • 癒す

    Mastery
    • いやす
      2
    • Heal; relieve (fatigue, pain, etc.)
      Transitive
    • 傷付いた心を癒す

      Healing the Broken Heart

    • 時はどんな悲しみも癒してくれる。

      Time tames the strongest grief.

    • 時はすべての傷を癒してくれる。

      Time heals all wounds.

    • 心を癒すピアノ音楽。

      Piano music soothes the soul.

    • 時が彼女の悲しみを癒した。

      Time cured her of her sorrow.

    • 彼らはその泉で喉の渇きをいやした。

      They satisfied their thirst at the spring.

癒す」Pronunciation
癒す」Meaning
  • 傷付いた心を癒す

    Healing the Broken Heart

  • 時はどんな悲しみも癒してくれる。

    Time tames the strongest grief.

  • 時はすべての傷を癒してくれる。

    Time heals all wounds.

  • 心を癒すピアノ音楽。

    Piano music soothes the soul.

  • 時が彼女の悲しみを癒した。

    Time cured her of her sorrow.

  • 彼らはその泉で喉の渇きをいやした。

    They satisfied their thirst at the spring.

癒す」Part of speech
  • 試す

    Mastery
    • ためす
      2
    • Trying. Experimenting.
      Transitive
    • 実力を試す

      Test of Strength

    • もう一度試したが失敗しただけだった。

      I tried it again, only to fail.

    • 彼女は試した。

      She tried.

    • 彼は、試す。

      He tries.

    • 私たちは、試す。

      We try.

    • このソース試してみて。

      Try this sauce.

試す」Pronunciation
試す」Meaning
  • 実力を試す

    Test of Strength

  • もう一度試したが失敗しただけだった。

    I tried it again, only to fail.

  • 彼女は試した。

    She tried.

  • 彼は、試す。

    He tries.

  • 私たちは、試す。

    We try.

  • このソース試してみて。

    Try this sauce.

試す」Part of speech
  • 励ます

    Mastery
    • はげます
      3
    • Encouragement; strengthening
      Transitive
    • 選手を励ます

      Encouragement of players

    • その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。

      My teacher encouraged me in my studies.

    • 僕が彼を励ましに行こう。

      I will go to encourage him.

    • 彼は息子にもっと勉強するようにと励ました。

      He encouraged his son to study harder.

    • 悲しい時は友達が励ましてくれる。

      When I'm sad, my friends encourage me.

    • 彼は大学時代の教授に励まされた。

      He was encouraged by a professor from his college days.

励ます」Pronunciation
励ます」Meaning
  • 選手を励ます

    Encouragement of players

  • その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。

    My teacher encouraged me in my studies.

  • 僕が彼を励ましに行こう。

    I will go to encourage him.

  • 彼は息子にもっと勉強するようにと励ました。

    He encouraged his son to study harder.

  • 悲しい時は友達が励ましてくれる。

    When I'm sad, my friends encourage me.

  • 彼は大学時代の教授に励まされた。

    He was encouraged by a professor from his college days.

励ます」Part of speech
  • 尽くす

    Mastery
    • つくす
      2
    • Do your best. Be effective.
      Transitive
    • 社会に尽くす

      serve the community

    • 手を尽くす

      think up every possible method (idiom); to devise ways and means

    • トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。

      Fishing trawlers have fished out all the local waters.

    • あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。

      People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.

    • ベストを尽くせ。

      Do your best.

    • 全力を尽くします。

      I'm going to do my best.

    • 彼はニューヨークを知り尽くしている。

      He knows New York inside out.

尽くす」Pronunciation
尽くす」Meaning
  • 社会に尽くす

    serve the community

  • 手を尽くす

    think up every possible method (idiom); to devise ways and means

  • トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。

    Fishing trawlers have fished out all the local waters.

  • あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。

    People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.

  • ベストを尽くせ。

    Do your best.

  • 全力を尽くします。

    I'm going to do my best.

  • 彼はニューヨークを知り尽くしている。

    He knows New York inside out.

尽くす」Part of speech
  • 指差す

    Mastery
    • ゆびさす
      3
    • To use the finger; to be accused
      Transitive
    • 北の方角ほうがくを指差す

      Point your finger north.

    • 好きなものを指差しなさい。

      Point your finger at your choice.

    • ツアーのガイドは景色を指さした。

      The tour guide pointed out the sight.

    • 人を指さすのは失礼だ。

      It's rude to point at anyone.

    • 私は工場のほうを指差した。

      I pointed to the factory.

    • 人を指さしてはいけない。

      Don't point at others.

指差す」Pronunciation
指差す」Meaning
  • 北の方角ほうがくを指差す

    Point your finger north.

  • 好きなものを指差しなさい。

    Point your finger at your choice.

  • ツアーのガイドは景色を指さした。

    The tour guide pointed out the sight.

  • 人を指さすのは失礼だ。

    It's rude to point at anyone.

  • 私は工場のほうを指差した。

    I pointed to the factory.

  • 人を指さしてはいけない。

    Don't point at others.

指差す」Part of speech
  • 果たす

    Mastery
    • はたす
      2
    • To accomplish, to realize; to play
      Transitive
    • 目的を果たす

      serve a purpose

    • 君はその義務を果たすべきである。

      You must perform your duty.

    • 彼は約束を果たす。

      He always fulfills his promises.

    • 彼は念願を果たした。

      He realized his wishes.

    • 彼らは使命を果たした。

      They accomplished their mission.

    • 彼はついに目的を果たした。

      He achieved his aim at last.

果たす」Pronunciation
果たす」Meaning
  • 目的を果たす

    serve a purpose

  • 君はその義務を果たすべきである。

    You must perform your duty.

  • 彼は約束を果たす。

    He always fulfills his promises.

  • 彼は念願を果たした。

    He realized his wishes.

  • 彼らは使命を果たした。

    They accomplished their mission.

  • 彼はついに目的を果たした。

    He achieved his aim at last.

果たす」Part of speech
  • 満たす

    Mastery
    • みたす
      2
    • To fill, to fill up; to satisfy
      Transitive
    • 全ての条件を満たす

      All conditions are met.

    • このコップをミルクで満たした。

      I filled this glass with milk.

    • この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。

      This work does not meet our requirements.

    • 花瓶を水でみたした。

      I filled a vase with water.

    • 悲しみが彼の心を満たした。

      Sorrow filled his breast.

    • 彼女は自分のバッグをりんごで満たした。

      She filled her bag with apples.

満たす」Pronunciation
満たす」Meaning
  • 全ての条件を満たす

    All conditions are met.

  • このコップをミルクで満たした。

    I filled this glass with milk.

  • この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。

    This work does not meet our requirements.

  • 花瓶を水でみたした。

    I filled a vase with water.

  • 悲しみが彼の心を満たした。

    Sorrow filled his breast.

  • 彼女は自分のバッグをりんごで満たした。

    She filled her bag with apples.

満たす」Part of speech
  • 照らす

    Mastery
    • てらす
      2 0
    • To illuminate, to shine; to contrast, to refer to
      Transitive
    • 法に照らして罰する

      sanctioned according to law

    • 君の答えを彼のと照らし合わせなさい。

      Check your answer with his.

    • その部屋は赤い光で照らされていた。

      The room was illuminated with red lights.

    • 月の光が湖を照らしていた。

      The moon was on the lake.

    • 舞台の両側からライトが照らされた。

      The stage was lit from both sides.

    • 月光は水面を明るく照らした。

      The moon fell brightly on the water.

照らす」Pronunciation
照らす」Meaning
  • 法に照らして罰する

    sanctioned according to law

  • 君の答えを彼のと照らし合わせなさい。

    Check your answer with his.

  • その部屋は赤い光で照らされていた。

    The room was illuminated with red lights.

  • 月の光が湖を照らしていた。

    The moon was on the lake.

  • 舞台の両側からライトが照らされた。

    The stage was lit from both sides.

  • 月光は水面を明るく照らした。

    The moon fell brightly on the water.

照らす」Part of speech