-
引き出す
-
- ひきだす3
- To draw out; to extract; to exciteTransitive
- 才能を引き出す
maximize the impact of one's talents
- 私は封筒を開けて手紙を引き出した。
I opened the envelope and pulled out a letter.
- 彼のいいところを引き出すようにしなさい。
Try to bring out the best in him.
- 太郎は銀行から一万円引き出した。
Taro drew 10,000 yen from the bank.
- 彼はその調査から結論を引き出した。
He drew his conclusions based on that survey.
- ジェーンはお金を引き出しに銀行へ行った。
Jane went to the bank to take out some money.
-
-
- 才能を引き出す
maximize the impact of one's talents
- 私は封筒を開けて手紙を引き出した。
I opened the envelope and pulled out a letter.
- 彼のいいところを引き出すようにしなさい。
Try to bring out the best in him.
- 太郎は銀行から一万円引き出した。
Taro drew 10,000 yen from the bank.
- 彼はその調査から結論を引き出した。
He drew his conclusions based on that survey.
- ジェーンはお金を引き出しに銀行へ行った。
Jane went to the bank to take out some money.
-
打ち出す
-
- うちだす3 0
- To strike, to shoot; to presentTransitive
- 新しい方針を打ち出す
Developing new approaches
- その便せんには校章が打ち出しにされている。
The note is embossed with the school emblem.
-
-
- 新しい方針を打ち出す
Developing new approaches
- その便せんには校章が打ち出しにされている。
The note is embossed with the school emblem.
-
持ち出す
-
- もちだす3 0
- To take out; to present; to begin to holdTransitive
- 条件を持ち出す
condition
- この棚の本を持ち出すな。
Don't take out the books on this shelf.
- それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.
- 猫は台所から魚を持ち出した。
The cat made off with a piece of fish from the kitchen.
- 彼女に対して疑いを持ちだした。
He began to get suspicious about her.
- 本は持ち出しできますか。
Can I take books out?
-
-
- 条件を持ち出す
condition
- この棚の本を持ち出すな。
Don't take out the books on this shelf.
- それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.
- 猫は台所から魚を持ち出した。
The cat made off with a piece of fish from the kitchen.
- 彼女に対して疑いを持ちだした。
He began to get suspicious about her.
- 本は持ち出しできますか。
Can I take books out?
-
生み出す
-
- うみだす3
- Produce, createTransitive
- 名作を生み出す
create a masterpiece
- このことがよい人間関係を生みだす。
This makes good human relations.
- あなたはそのチームを誰が生み出したか知っていますか。
Do you know who brought that team into being?
- 不潔は病気を生み出す。
Filth breeds illnesses.
- 科学が原子爆弾を生み出した。
Science produced the atomic bomb.
- 観光が多くの新しい仕事を生み出した。
Tourism generated many new jobs.
-
-
- 名作を生み出す
create a masterpiece
- このことがよい人間関係を生みだす。
This makes good human relations.
- あなたはそのチームを誰が生み出したか知っていますか。
Do you know who brought that team into being?
- 不潔は病気を生み出す。
Filth breeds illnesses.
- 科学が原子爆弾を生み出した。
Science produced the atomic bomb.
- 観光が多くの新しい仕事を生み出した。
Tourism generated many new jobs.
-
貸し出す
-
- かしだす3
- Lending; lendingTransitive
- 住宅資金を貸し出す
Granting of housing loans
-
借り入れる Borrowed. Rented.
- 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。
Besides lending books, libraries offer various other services.
-
-
- 住宅資金を貸し出す
Granting of housing loans
-
借り入れる Borrowed. Rented.
- 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。
Besides lending books, libraries offer various other services.
-
追い越す
-
- おいこす3
- outweighTransitive
- うさぎはかめに追い越された。
The hare was outdistanced by the tortoise.
- 彼女は先輩を追い越して昇進した。
She was promoted over the heads of her seniors.
- 車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
-
-
- うさぎはかめに追い越された。
The hare was outdistanced by the tortoise.
- 彼女は先輩を追い越して昇進した。
She was promoted over the heads of her seniors.
- 車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
-
引っ繰り返す
-
- ひっくりかえす5
- To turn over; to overthrow; to reverseTransitive
- 順番を引っ繰り返す
invert the order
- 彼はテーブルをひっくり返した。
He turned the table upside down.
- 我々の道具は全部ひっくり返された。
All our things were turned upside down.
- 外はバケツをひっくり返したような雨です。
It's raining buckets outside.
- その箱をひっくりかえさないように注意してくれ。
Take care not to turn the box upside down.
- 私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。
I turned the table upside down to fix it.
-
-
- 順番を引っ繰り返す
invert the order
- 彼はテーブルをひっくり返した。
He turned the table upside down.
- 我々の道具は全部ひっくり返された。
All our things were turned upside down.
- 外はバケツをひっくり返したような雨です。
It's raining buckets outside.
- その箱をひっくりかえさないように注意してくれ。
Take care not to turn the box upside down.
- 私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。
I turned the table upside down to fix it.
-
探る
-
- さぐる0 2
- Touching; testing; investigatingTransitive
- 事件の原因を探る
Investigating the causes of the incident
- 遠まわしに彼の意見を探った。
I sounded him out about his views.
- 真相は井戸の底にあり探りにくい。
Truth is difficult to find at the bottom of a well.
- 私はポケットを探って財布を探した。
I searched my pockets for the wallet.
- 彼女はキーを探してポケットをさぐった。
She searched her pockets for the key.
- 我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
We explored all possible ways of cutting expenditures.
-
-
- 事件の原因を探る
Investigating the causes of the incident
- 遠まわしに彼の意見を探った。
I sounded him out about his views.
- 真相は井戸の底にあり探りにくい。
Truth is difficult to find at the bottom of a well.
- 私はポケットを探って財布を探した。
I searched my pockets for the wallet.
- 彼女はキーを探してポケットをさぐった。
She searched her pockets for the key.
- 我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
We explored all possible ways of cutting expenditures.
-
祭る
-
- まつる0
- Sacrifice; offeringTransitive
- 神様を祭る
sacrifice to a God
- この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.
- 「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
-
-
- 神様を祭る
sacrifice to a God
- この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.
- 「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
-
備える
-
- そなえる3
- Preparedness; readiness; innateTransitive
- 万が一の時に備える
prepared for any eventualities
- 不時にそなえなくてはいけない。
You should be prepared for emergencies.
- このビルは非常階段を備えている。
The building is equipped with emergency stairs.
- 食虫植物は、昆虫を捕らえるための様々な種類の罠を備えている。
Insect-eating plants are equipped with various kinds of traps to catch insects.
- 将来に備えねばならない。
We must provide for future.
- あなたは将来に備えたほうがよい。
You had better prepare for the future.
-
-
- 万が一の時に備える
prepared for any eventualities
- 不時にそなえなくてはいけない。
You should be prepared for emergencies.
- このビルは非常階段を備えている。
The building is equipped with emergency stairs.
- 食虫植物は、昆虫を捕らえるための様々な種類の罠を備えている。
Insect-eating plants are equipped with various kinds of traps to catch insects.
- 将来に備えねばならない。
We must provide for future.
- あなたは将来に備えたほうがよい。
You had better prepare for the future.