Skip to content

漢字⭒

N2・8 / 58 Page
  • 傾ける

    Mastery
    • かたむける
      4
    • To make ...... lean, to distort; to pour out
      Transitive
    • 情熱を傾ける

      throw into sth passionately

    • 私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。

      I am all ears to what you say.

    • 彼は彼女の言葉に注意を傾けた。

      He concentrated his attention on what she said.

    • 彼女はその仕事に精力を傾けた。

      She addressed herself to the task.

    • それに全身全霊を傾けた。

      He put all his heart and soul into it.

    • 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。

      He went heart and soul into the work.

傾ける」Pronunciation
傾ける」Meaning
  • 情熱を傾ける

    throw into sth passionately

  • 私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。

    I am all ears to what you say.

  • 彼は彼女の言葉に注意を傾けた。

    He concentrated his attention on what she said.

  • 彼女はその仕事に精力を傾けた。

    She addressed herself to the task.

  • それに全身全霊を傾けた。

    He put all his heart and soul into it.

  • 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。

    He went heart and soul into the work.

傾ける」Part of speech
  • 儲ける

    Mastery
    • もうける
      3
    • Making money; picking up bargains
      Transitive
    • 株で儲ける

      make money by speculating in stocks

    • ここに先物取引で儲けた方いらっしゃいますか?

      Has anybody here made a profit in futures trading?

    • 彼は株でかなり儲けている。

      He's raking it in on the stock market.

    • 彼は儲けている。

      He's raking it in.

    • ポールは昨年たくさんのお金をもうけた。

      Paul made a lot of money last year.

    • アルバイトで金を儲けたんだ。

      I made a lot of money on the side.

儲ける」Pronunciation
儲ける」Meaning
  • 株で儲ける

    make money by speculating in stocks

  • ここに先物取引で儲けた方いらっしゃいますか?

    Has anybody here made a profit in futures trading?

  • 彼は株でかなり儲けている。

    He's raking it in on the stock market.

  • 彼は儲けている。

    He's raking it in.

  • ポールは昨年たくさんのお金をもうけた。

    Paul made a lot of money last year.

  • アルバイトで金を儲けたんだ。

    I made a lot of money on the side.

儲ける」Part of speech
  • 兼ねる

    Mastery
    • かねる
      2
    • Both, both
      Transitive
    • 大は小を兼ねる

      large can be both small and large

    • 私は勉強と遊びを兼ねている仕事につきたい。

      I want to get a job that mixes work and play.

    • こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。

      As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.

    • 理由がわかりかねます。

      I fail to see the reason.

    • ご期待に添いかねます。

      I'm sorry, but we cannot meet your requirements.

    • 大男総身に知恵が回りかね。

      With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.

兼ねる」Pronunciation
兼ねる」Meaning
  • 大は小を兼ねる

    large can be both small and large

  • 私は勉強と遊びを兼ねている仕事につきたい。

    I want to get a job that mixes work and play.

  • こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。

    As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.

  • 理由がわかりかねます。

    I fail to see the reason.

  • ご期待に添いかねます。

    I'm sorry, but we cannot meet your requirements.

  • 大男総身に知恵が回りかね。

    With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.

兼ねる」Part of speech
  • 単なる

    Mastery
    • たんなる
      1
    • Just, just
      Pre-noun
    • 単なるうわさに過ぎない

      It's just gossip.

    • それは単なる偶然だと思う。

      I think it is a mere coincidence.

    • それは単なる冗談だよ。

      It's merely a joke.

    • 彼ら単なる習慣の奴隷だ。

      They are mere creatures of habit.

    • 彼は単なる愚か者でしかない。

      He is nothing but a fool.

    • それは単なる手落ちだ。

      It was simply an oversight.

単なる」Pronunciation
単なる」Meaning
  • 単なるうわさに過ぎない

    It's just gossip.

  • それは単なる偶然だと思う。

    I think it is a mere coincidence.

  • それは単なる冗談だよ。

    It's merely a joke.

  • 彼ら単なる習慣の奴隷だ。

    They are mere creatures of habit.

  • 彼は単なる愚か者でしかない。

    He is nothing but a fool.

  • それは単なる手落ちだ。

    It was simply an oversight.

単なる」Part of speech
  • 占める

    Mastery
    • しめる
      2
    • Occupation, occupation; possession
      Transitive
    • 過半数を占める

      constitute more than half

    • ギャンブルで味を占めるとなかなか止められない。

      Once you get the taste for gambling, it's hard to give it up.

    • ある研究によれば、ガンによる女性の死亡数の中では肺がんが17%を占めている。

      A study shows lung cancer accounts for 17% of women's cancer deaths.

    • 本が彼の部屋の大部分を占めている。

      Books occupy most of his room.

    • 漁夫の利を占める。

      A third party makes off with the profits.

    • 輸入車は8%未満しか占めていない。

      Imported cars account for less than eight percent.

占める」Pronunciation
占める」Meaning
  • 過半数を占める

    constitute more than half

  • ギャンブルで味を占めるとなかなか止められない。

    Once you get the taste for gambling, it's hard to give it up.

  • ある研究によれば、ガンによる女性の死亡数の中では肺がんが17%を占めている。

    A study shows lung cancer accounts for 17% of women's cancer deaths.

  • 本が彼の部屋の大部分を占めている。

    Books occupy most of his room.

  • 漁夫の利を占める。

    A third party makes off with the profits.

  • 輸入車は8%未満しか占めていない。

    Imported cars account for less than eight percent.

占める」Part of speech
  • 収める

    Mastery
    • おさめる
      3
    • Acquisition; stowage; restoration
      Transitive
    • 成功を収める

      achieve success

    • ついに年貢の納め時が来たか。

      I guess the time of reckoning has arrived at last.

    • 彼が仲裁してその場は丸く収めた。

      He intervened and settled the matter peacefully for the time being.

    • その事典は約50万語の単語を収めている。

      The dictionary contains about half a million words.

    • その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。

      The prefectural governor got the upper hand in the July elections.

    • ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。

      Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.

収める」Pronunciation
収める」Meaning
  • 成功を収める

    achieve success

  • ついに年貢の納め時が来たか。

    I guess the time of reckoning has arrived at last.

  • 彼が仲裁してその場は丸く収めた。

    He intervened and settled the matter peacefully for the time being.

  • その事典は約50万語の単語を収めている。

    The dictionary contains about half a million words.

  • その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。

    The prefectural governor got the upper hand in the July elections.

  • ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。

    Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.

収める」Part of speech
  • 固める

    Mastery
    • かためる
      0
    • To make ...... hard; to firm; to consolidate
      Transitive
    • 警備けいびを固める

      increased alertness

    • 基礎を固めることは大切です。

      It is important to strengthen the basis.

    • 彼は粘土を火に入れて固めた。

      He hardened clay by putting it into a fire.

    • 守りを固めろ!来るぞ!

      Tighten the defences! They're coming!

    • 砂利をセメントで固める必要がある。

      We need to bind gravel with cement.

    • 政府はテロ撲滅の決意を固めている。

      The government is determined to put an end to terrorism.

固める」Pronunciation
固める」Meaning
  • 警備けいびを固める

    increased alertness

  • 基礎を固めることは大切です。

    It is important to strengthen the basis.

  • 彼は粘土を火に入れて固めた。

    He hardened clay by putting it into a fire.

  • 守りを固めろ!来るぞ!

    Tighten the defences! They're coming!

  • 砂利をセメントで固める必要がある。

    We need to bind gravel with cement.

  • 政府はテロ撲滅の決意を固めている。

    The government is determined to put an end to terrorism.

固める」Part of speech
  • 強める

    Mastery
    • つよめる
      3
    • Strengthening, enhancing
      Transitive
    • 確信を強める

      more sure

    • フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。

      The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.

    • 活動家たちは反対運動を強めています。

      Activists are stepping up their protest drive.

    • 霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。

      Grooming in primates increases group cohesion.

    • 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。

      In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.

    • 西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。

      Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.

強める」Pronunciation
強める」Meaning
  • 確信を強める

    more sure

  • フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。

    The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.

  • 活動家たちは反対運動を強めています。

    Activists are stepping up their protest drive.

  • 霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。

    Grooming in primates increases group cohesion.

  • 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。

    In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.

  • 西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。

    Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.

強める」Part of speech
  • 愛する

    Mastery
    • あいする
      3
    • Favorite; hobby
      Transitive
    • 子どもを愛する

      Love the kids.

    • ロメオはジュリエットが愛している男だ。

      Romeo is the man Juliet loves.

    • 彼女は夫を深く愛している。

      She is devoted to her husband.

    • 私は日本を深く愛している。

      I have a deep love for Japan.

    • 私は両親に愛されています。

      I am loved by my parents.

    • 彼女は両親をとても愛してる。

      She has a great affection for her parents.

愛する」Pronunciation
愛する」Meaning
  • 子どもを愛する

    Love the kids.

  • ロメオはジュリエットが愛している男だ。

    Romeo is the man Juliet loves.

  • 彼女は夫を深く愛している。

    She is devoted to her husband.

  • 私は日本を深く愛している。

    I have a deep love for Japan.

  • 私は両親に愛されています。

    I am loved by my parents.

  • 彼女は両親をとても愛してる。

    She has a great affection for her parents.

愛する」Part of speech
  • 慰める

    Mastery
    • なぐさめる
      4
    • Comfort; consolation
      Transitive
    • 友だちを慰める

      Comforting friends

    • 公園の緑は私たちの目を慰めてくれる。

      Green leaves in a park are pleasing to the eye.

    • 私たちは互いに慰め合った。

      We consoled each other.

    • 彼女は花に慰められた。

      The flowers cheered her up.

    • 夜の静けさが私たちを慰めてくれる。

      The silence of the night comforts us.

    • 私は彼女を慰めることができる。

      I can comfort her.

慰める」Pronunciation
慰める」Meaning
  • 友だちを慰める

    Comforting friends

  • 公園の緑は私たちの目を慰めてくれる。

    Green leaves in a park are pleasing to the eye.

  • 私たちは互いに慰め合った。

    We consoled each other.

  • 彼女は花に慰められた。

    The flowers cheered her up.

  • 夜の静けさが私たちを慰めてくれる。

    The silence of the night comforts us.

  • 私は彼女を慰めることができる。

    I can comfort her.

慰める」Part of speech