Skip to content

漢字⭒

N2・10 / 58 Page
  • 詰める

    Mastery
    • つめる
      2
    • Stuffing; shortening; economizing
      Transitive
    • 寸法すんぽうを詰める

      downsize

    • 根(こん)を詰める

      concentrate one's attention

    • この穴を何かで詰めなくては。

      We've got to fill this hole with something.

    • このブラウスをつめていただけますか。

      Could I have this blouse taken in, please?

    • 彼はびんに水を詰めた。

      He filled the bottle with water.

    • 少しつめてください。

      Would you just move along a bit, please?

    • バスの中ほどへ詰めて下さい。

      Move into the bus, please!

詰める」Pronunciation
詰める」Meaning
  • 寸法すんぽうを詰める

    downsize

  • 根(こん)を詰める

    concentrate one's attention

  • この穴を何かで詰めなくては。

    We've got to fill this hole with something.

  • このブラウスをつめていただけますか。

    Could I have this blouse taken in, please?

  • 彼はびんに水を詰めた。

    He filled the bottle with water.

  • 少しつめてください。

    Would you just move along a bit, please?

  • バスの中ほどへ詰めて下さい。

    Move into the bus, please!

詰める」Part of speech
  • 遂げる

    Mastery
    • とげる
      0 2
    • Completed, up to
      Transitive
    • 目的を遂げる

      serve a purpose

    • 浪士は本懐を遂げた。

      The rōnin attained their long-cherished ambition.

    • 彼は不慮の死を遂げた。

      He died an unnatural death.

    • 彼は悲しい死をとげた。

      He died a sad death.

    • 医師達は癌との戦いで大躍進を遂げた。

      Doctors have made great strides in their fight against cancer.

    • 日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。

      Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.

遂げる」Pronunciation
遂げる」Meaning
  • 目的を遂げる

    serve a purpose

  • 浪士は本懐を遂げた。

    The rōnin attained their long-cherished ambition.

  • 彼は不慮の死を遂げた。

    He died an unnatural death.

  • 彼は悲しい死をとげた。

    He died a sad death.

  • 医師達は癌との戦いで大躍進を遂げた。

    Doctors have made great strides in their fight against cancer.

  • 日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。

    Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.

遂げる」Part of speech
  • 預かる

    Mastery
    • あずかる
      3
    • To hold in trust or care; to place in abeyance
      Transitive
    • 貴重品きちょうひんを預かる

      Take care of your valuables

    • 4時まで荷物を預かっていただけませんか。

      Could you keep my bags here until four?

    • 地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。

      I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.

    • この金を預かってください。

      Keep this money for me.

    • 留守中犬を預かりましょう。

      I'll take care of the dog while you are out.

    • 長期貸借契約預かり金。

      Deposits on long-term leases.

預かる」Pronunciation
預かる」Meaning
  • 貴重品きちょうひんを預かる

    Take care of your valuables

  • 4時まで荷物を預かっていただけませんか。

    Could you keep my bags here until four?

  • 地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。

    I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.

  • この金を預かってください。

    Keep this money for me.

  • 留守中犬を預かりましょう。

    I'll take care of the dog while you are out.

  • 長期貸借契約預かり金。

    Deposits on long-term leases.

預かる」Part of speech
  • 預ける

    Mastery
    • あずける
      3
    • Deposit, entrusted to others
      Transitive
    • 荷物を預ける

      luggage storage

    • あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。

      I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do.

    • 彼女は子供を叔母に預けた。

      She left her children in her aunt's care.

    • 銀行に預けるのが嫌いな人もいる。

      Some people do not like to deposit their money in banks.

    • 彼女は大金を銀行に預けた。

      She deposited a large sum of money in the bank.

    • 彼にそのような大金を預けるな。

      Don't trust him with such a large sum of money.

預ける」Pronunciation
預ける」Meaning
  • 荷物を預ける

    luggage storage

  • あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。

    I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do.

  • 彼女は子供を叔母に預けた。

    She left her children in her aunt's care.

  • 銀行に預けるのが嫌いな人もいる。

    Some people do not like to deposit their money in banks.

  • 彼女は大金を銀行に預けた。

    She deposited a large sum of money in the bank.

  • 彼にそのような大金を預けるな。

    Don't trust him with such a large sum of money.

預ける」Part of speech
  • 傷付ける

    Mastery
    • きずつける
      4
    • To injure; to damage; to injure ......
      Transitive
    • プライドを傷付ける

      harm self-esteem

    • 他人を傷つけることはよくない。

      It is bad to hurt others.

    • 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。

      Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.

    • 彼の言葉が彼女を傷つけた。

      His words hurt her feelings.

    • 彼はナイフで左手を傷つけた。

      He hurt his left hand with a knife.

    • 彼の気持ちを傷つけたと思う。

      I think I hurt his feelings.

傷付ける」Pronunciation
傷付ける」Meaning
  • プライドを傷付ける

    harm self-esteem

  • 他人を傷つけることはよくない。

    It is bad to hurt others.

  • 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。

    Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.

  • 彼の言葉が彼女を傷つけた。

    His words hurt her feelings.

  • 彼はナイフで左手を傷つけた。

    He hurt his left hand with a knife.

  • 彼の気持ちを傷つけたと思う。

    I think I hurt his feelings.

傷付ける」Part of speech
  • 名付ける

    Mastery
    • なづける
      3
    • To call; to name
      Transitive
    • 彼女は子猫をジャガーと名付けた。

      She called the kitten "Jaguar".

    • 彼らは息子をジョンと名づけた。

      They named their son John.

    • 彼は自分の小犬をポチと名づけた。

      He named his puppy Pooch.

    • 弟は猫を花子と名づけました。

      My brother named his cat Hanako.

    • 彼らの息子はエドワードと名づけられた。

      Their boy was named Edward.

名付ける」Pronunciation
名付ける」Meaning
  • 彼女は子猫をジャガーと名付けた。

    She called the kitten "Jaguar".

  • 彼らは息子をジョンと名づけた。

    They named their son John.

  • 彼は自分の小犬をポチと名づけた。

    He named his puppy Pooch.

  • 弟は猫を花子と名づけました。

    My brother named his cat Hanako.

  • 彼らの息子はエドワードと名づけられた。

    Their boy was named Edward.

名付ける」Part of speech
  • 捕らえる

    Mastery
    • とらえる
      3
    • Catch. Catch.
      Transitive
    • ポイントを捕らえる

      Getting to grips with the key points

    • なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。

      No matter what the problem is, it's essential to get at the heart of the matter.

    • ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。

      The rebel was ultimately captured and confined to jail.

    • 捕らえどころのない人。

      He's like an eel.

    • 警察は殺人犯を捕らえた。

      The police have caught the murderer.

    • 我々はその泥棒を捕らえた。

      We captured the thief.

捕らえる」Pronunciation
捕らえる」Meaning
  • ポイントを捕らえる

    Getting to grips with the key points

  • なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。

    No matter what the problem is, it's essential to get at the heart of the matter.

  • ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。

    The rebel was ultimately captured and confined to jail.

  • 捕らえどころのない人。

    He's like an eel.

  • 警察は殺人犯を捕らえた。

    The police have caught the murderer.

  • 我々はその泥棒を捕らえた。

    We captured the thief.

捕らえる」Part of speech
  • 書き取る

    Mastery
    • かきとる
      3 0
    • Write it down as it was written; record it, dictate it
      Transitive
    • 原文を書き取る

      Dictate the original text

    • それを書き取るだけでよい。

      All you have to do is write it down.

    • 刑事は彼の証言をその場で書き取った。

      The detective took down his testimony on the spot.

    • 彼の言うことすべてを書き取ろうとした。

      I tried to get down every word he said.

    • 刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。

      The detective took down his oral testimony on the spot.

    • これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。

      Please write down what I am going to say.

書き取る」Pronunciation
書き取る」Meaning
  • 原文を書き取る

    Dictate the original text

  • それを書き取るだけでよい。

    All you have to do is write it down.

  • 刑事は彼の証言をその場で書き取った。

    The detective took down his testimony on the spot.

  • 彼の言うことすべてを書き取ろうとした。

    I tried to get down every word he said.

  • 刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。

    The detective took down his oral testimony on the spot.

  • これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。

    Please write down what I am going to say.

書き取る」Part of speech
  • 付け加える

    Mastery
    • つけくわえる
      5 0
    • Supplementary, add
      Transitive
    • 一言付け加える

      To add to that.

    • リストに彼の名前をつけ加えた。

      I added his name to the list.

    • 彼はそんなことは信じないと付け加えた。

      He added that he didn't believe it.

    • 「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。

      "You can get it at the courthouse," the clerk added.

    • 何か付け加えたいことはありますか?

      Would you like to add anything to what I've said?

    • もう1点付け加えてもいいですか。

      May I add a point?

付け加える」Pronunciation
付け加える」Meaning
  • 一言付け加える

    To add to that.

  • リストに彼の名前をつけ加えた。

    I added his name to the list.

  • 彼はそんなことは信じないと付け加えた。

    He added that he didn't believe it.

  • 「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。

    "You can get it at the courthouse," the clerk added.

  • 何か付け加えたいことはありますか?

    Would you like to add anything to what I've said?

  • もう1点付け加えてもいいですか。

    May I add a point?

付け加える」Part of speech
  • 取り上げる

    Mastery
    • とりあげる
      0 4
    • To take up; to confiscate; to adopt
      Transitive
    • 不法所持品しょじひんを取り上げる

      Confiscation of illegally carried goods

    • 彼女はガラスの花瓶を取り上げた。

      She picked up one of the glass vases.

    • 全新聞がその事件を大きく取り上げた。

      All the papers featured the case.

    • 向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。

      He had his license taken away because of reckless driving.

    • 彼は受話器を取り上げた。

      He picked up the phone.

    • 彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。

      His proposal is not worth talking about.

取り上げる」Pronunciation
取り上げる」Meaning
  • 不法所持品しょじひんを取り上げる

    Confiscation of illegally carried goods

  • 彼女はガラスの花瓶を取り上げた。

    She picked up one of the glass vases.

  • 全新聞がその事件を大きく取り上げた。

    All the papers featured the case.

  • 向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。

    He had his license taken away because of reckless driving.

  • 彼は受話器を取り上げた。

    He picked up the phone.

  • 彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。

    His proposal is not worth talking about.

取り上げる」Part of speech