-
取り付ける
-
- とりつける4 0
- Installation; agreementTransitive
- 契約を取り付ける
conclude
- 彼は壁に本棚を取り付けた。
He fixed the bookshelf to the wall.
- 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。
I have made an appointment with Mr Kennedy.
- 彼は門をちょうつがいで取り付けた。
He hung the gate on hinges.
- 彼らはその標識を壁に取り付けた。
They fixed the sign to the wall.
- キートンはハトの頭に磁石を取り付けた。
Keeton put magnets on the heads of his pigeons.
-
-
- 契約を取り付ける
conclude
- 彼は壁に本棚を取り付けた。
He fixed the bookshelf to the wall.
- 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。
I have made an appointment with Mr Kennedy.
- 彼は門をちょうつがいで取り付けた。
He hung the gate on hinges.
- 彼らはその標識を壁に取り付けた。
They fixed the sign to the wall.
- キートンはハトの頭に磁石を取り付けた。
Keeton put magnets on the heads of his pigeons.
-
取り入れる
-
- とりいれる4 0
- Harvest; intake; introductionTransitive
- 最先端技術を取り入れる
Introducing cutting-edge technology
- 洗濯物を中へ取り入れて下さい。
Please bring in the washing.
- 私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
We do not always take his advice.
- 日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
- 英語の単語は他の言語にずいぶん取り入れられている。
English words are often borrowed by other languages.
- 以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.
-
-
- 最先端技術を取り入れる
Introducing cutting-edge technology
- 洗濯物を中へ取り入れて下さい。
Please bring in the washing.
- 私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
We do not always take his advice.
- 日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
- 英語の単語は他の言語にずいぶん取り入れられている。
English words are often borrowed by other languages.
- 以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.
-
受け付ける
-
- うけつける4 0
- Acceptance (application); absorption (nutrients, water, etc.)Transitive
- 後になってテストを提出しても、受け付けられません。
If you turn in a test late, it will not be accepted.
- 人工乳を受け付けません。
He refuses formula.
- 電話でも受け付けていますよ。
We take telephone orders.
- 申し込みは明日まで受け付けます。
Applications are accepted until tomorrow.
- チャージットは電話予約を受け付けていますか。
Can I call "Chargeit" and reserve?
-
-
- 後になってテストを提出しても、受け付けられません。
If you turn in a test late, it will not be accepted.
- 人工乳を受け付けません。
He refuses formula.
- 電話でも受け付けていますよ。
We take telephone orders.
- 申し込みは明日まで受け付けます。
Applications are accepted until tomorrow.
- チャージットは電話予約を受け付けていますか。
Can I call "Chargeit" and reserve?
-
引き上げる
-
- ひきあげる4
- Lift; elevate; withdrawTransitive
- 関税を引き上げる
raise tariffs
- 彼は夕食後自室に引き上げた。
He retired to his own room after supper.
- 引き上げてくれ。
Give me a hoist.
- 政府は近々、消費税を引き上げるつもりなのかしら。
Will the government raise the consumption tax soon?
- 彼女はカーテンを引き上げた。
She drew up the curtain.
- 彼らは船を岸に引き上げた。
They drew their boat on the beach.
-
-
- 関税を引き上げる
raise tariffs
- 彼は夕食後自室に引き上げた。
He retired to his own room after supper.
- 引き上げてくれ。
Give me a hoist.
- 政府は近々、消費税を引き上げるつもりなのかしら。
Will the government raise the consumption tax soon?
- 彼女はカーテンを引き上げた。
She drew up the curtain.
- 彼らは船を岸に引き上げた。
They drew their boat on the beach.
-
打ち明ける
-
- うちあける0 4
- speak outTransitive
- 本心を打ち明ける
Speak from the heart.
- 私は彼に心配事を打ち明けた。
I confided my troubles to him.
- さあ、すっかり打ち明けなさい。
Come on, get it off your chest.
- 君に秘密を打ち明けよう。
I will tell you a secret.
- 秘密を残らず打ち明けなさい。
Make a clean breast of your secrets.
- 彼女は私達に秘密を打ち明けた。
She revealed her secret to us.
-
-
- 本心を打ち明ける
Speak from the heart.
- 私は彼に心配事を打ち明けた。
I confided my troubles to him.
- さあ、すっかり打ち明けなさい。
Come on, get it off your chest.
- 君に秘密を打ち明けよう。
I will tell you a secret.
- 秘密を残らず打ち明けなさい。
Make a clean breast of your secrets.
- 彼女は私達に秘密を打ち明けた。
She revealed her secret to us.
-
持ち上げる
-
- もちあげる4 0
- Lift; flatterTransitive
- 荷物を持ち上げる
Pick up your bags.
- この石は重すぎて持ち上げられない。
This stone is too heavy to lift.
- その石は重すぎて誰も持ち上げられなかった。
The stone was so heavy that nobody could lift it.
- 彼は板の片端を持ち上げた。
He upped one end of the plank.
- 彼は持ち上げられなかった。
He couldn't lift.
- 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。
He is so strong as to lift it.
-
-
- 荷物を持ち上げる
Pick up your bags.
- この石は重すぎて持ち上げられない。
This stone is too heavy to lift.
- その石は重すぎて誰も持ち上げられなかった。
The stone was so heavy that nobody could lift it.
- 彼は板の片端を持ち上げた。
He upped one end of the plank.
- 彼は持ち上げられなかった。
He couldn't lift.
- 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。
He is so strong as to lift it.
-
立ち上げる
-
- たちあげる0 4
- Drive, openTransitive
- 新しいプロジェクトを立ち上げる
Launching a new program
- あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。
That company just put up a web page.
- ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.
-
-
- 新しいプロジェクトを立ち上げる
Launching a new program
- あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。
That company just put up a web page.
- ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.
-
追いかける
-
- おいかける4
- chase afterTransitive
- 犬が猫を追いかけていた。
A dog was running after a cat.
- 犬はウサギを追いかけた。
The dog ran after the rabbit.
- 猫がネズミを追いかけた。
A cat ran after a mouse.
- 猫はネズミを追いかけた。
The cat ran after the rat.
- その熊は私を追いかけた。
The bear ran after me.
-
-
- 犬が猫を追いかけていた。
A dog was running after a cat.
- 犬はウサギを追いかけた。
The dog ran after the rabbit.
- 猫がネズミを追いかけた。
A cat ran after a mouse.
- 猫はネズミを追いかけた。
The cat ran after the rat.
- その熊は私を追いかけた。
The bear ran after me.
-
思い浮かべる
-
- おもいうかべる0 6
- Recall; recallTransitive
-
祖母 の姿を思い浮かべるThinking back to my grandmother's figure
- 突然私は妙案を思い浮かべた。
Suddenly I hit on a happy idea.
- 家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。
I feel homesick when I remember my family.
- 彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
He conjured up Arcadia reading the poem.
-
-
-
祖母 の姿を思い浮かべるThinking back to my grandmother's figure
- 突然私は妙案を思い浮かべた。
Suddenly I hit on a happy idea.
- 家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。
I feel homesick when I remember my family.
- 彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
He conjured up Arcadia reading the poem.
-
値
-
- あたい0
- Numerical value; valueNoun
-
-