Skip to content

漢字⭒

N2・12 / 58 Page
  • Mastery
    • ぞう
      1
    • Portrait, pose; image
      Noun
    • 理想像

      Ideal image

    • その像は型に入れられて作られた。

      The statue was cast in a mold.

    • その像は石を刻んで作ったものだ。

      The statue is carved out of stone.

    • 彼らは青銅で像を鋳造した。

      They cast bronze into a statue.

    • 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。

      The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.

    • 私たちは像を木材で作った。

      We made statues out of wood.

」Pronunciation
」Meaning
  • 理想像

    Ideal image

  • その像は型に入れられて作られた。

    The statue was cast in a mold.

  • その像は石を刻んで作ったものだ。

    The statue is carved out of stone.

  • 彼らは青銅で像を鋳造した。

    They cast bronze into a statue.

  • 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。

    The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.

  • 私たちは像を木材で作った。

    We made statues out of wood.

」Part of speech
  • Mastery
    • かたな
      3 2
    • Daggers. A general term for swords.
      Noun
    • きくと刀

      chrysanthemums and knives

    • 「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」

      "Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."

    • 彼は鋼を鍛えて刀を作った。

      He forged the steel into a sword.

    • その刀は王子にふさわしい。

      That sword is fit for a prince.

    • 二人の刀がガチッと切りあった。

      Their swords clashed.

    • この刀には不思議ないわれがある。

      This sword has a strange history.

」Pronunciation
」Meaning
  • きくと刀

    chrysanthemums and knives

  • 「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」

    "Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."

  • 彼は鋼を鍛えて刀を作った。

    He forged the steel into a sword.

  • その刀は王子にふさわしい。

    That sword is fit for a prince.

  • 二人の刀がガチッと切りあった。

    Their swords clashed.

  • この刀には不思議ないわれがある。

    This sword has a strange history.

」Part of speech
  • Mastery
    • とも
      1
    • friends
      Noun
    • るいは友を呼ぶ

      Birds of a feather flock together.

    • 仲間なかま

      Friend, partner; kindred spirit

    • まさかの時の友こそ真の友。

      A friend in need is a friend indeed.

    • 類は友を呼ぶ。

      Birds of a feather will gather together.

    • 犬は人間の最良の友です。

      A dog is a man's best friend.

    • 私と友に眠る。

      She lies here beside me.

    • 彼女は私の誠実な友になった。

      I found a true friend in her.

」Pronunciation
」Meaning
  • るいは友を呼ぶ

    Birds of a feather flock together.

  • 仲間なかま

    Friend, partner; kindred spirit

  • まさかの時の友こそ真の友。

    A friend in need is a friend indeed.

  • 類は友を呼ぶ。

    Birds of a feather will gather together.

  • 犬は人間の最良の友です。

    A dog is a man's best friend.

  • 私と友に眠る。

    She lies here beside me.

  • 彼女は私の誠実な友になった。

    I found a true friend in her.

」Part of speech
  • Mastery
    • 0
    • Name; Name; Fame; Nominal
      Noun
    • 名が売れる

      eminent

    • 私はいつまでも彼の名を覚えている。

      I still bear his name in mind.

    • 君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。

      Your wonderful lecture was pearls before swine.

    • その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。

      The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.

    • 僕は君の名を呼ぶ。

      I call your name.

    • 僕は彼の名を思い出せない。

      I can't think of his name.

」Pronunciation
」Meaning
  • 名が売れる

    eminent

  • 私はいつまでも彼の名を覚えている。

    I still bear his name in mind.

  • 君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。

    Your wonderful lecture was pearls before swine.

  • その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。

    The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.

  • 僕は君の名を呼ぶ。

    I call your name.

  • 僕は彼の名を思い出せない。

    I can't think of his name.

」Part of speech
  • Mastery
    • かた
      2
    • Models, types; styles; (old) rules
      Noun
    • 型をやぶ

      unconventional

    • その像は型に入れられて作られた。

      The statue was cast in a mold.

    • 600-J型のプリンターが1997年の5月4日まで在庫切れとの御知らせありがとうございました。

      Thank you for letting me know that the Model 600-J printer will not be available until May 4, 1997.

    • この車は最新型です。

      This car is the latest model.

    • この型の帽子が今流行だ。

      This style of hat is now in fashion.

    • この型の携帯電話はよく売れています。

      This type of mobile phone sells well.

」Pronunciation
」Meaning
  • 型をやぶ

    unconventional

  • その像は型に入れられて作られた。

    The statue was cast in a mold.

  • 600-J型のプリンターが1997年の5月4日まで在庫切れとの御知らせありがとうございました。

    Thank you for letting me know that the Model 600-J printer will not be available until May 4, 1997.

  • この車は最新型です。

    This car is the latest model.

  • この型の帽子が今流行だ。

    This style of hat is now in fashion.

  • この型の携帯電話はよく売れています。

    This type of mobile phone sells well.

」Part of speech
  • Mastery
    • しろ
      0
    • Citadel, castle; inner world
      Noun
    • 自分の城に閉じこもる

      Live in your own world.

    • その城は1610年に建てられた。

      The castle dates back to 1610.

    • 私たちは明日大阪城に遠足に行きます。

      We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow.

    • あれは古いお城です。

      That is an old castle.

    • 城は川の向こうにある。

      The castle is across the river.

    • その城はいつ建てられたのですか。

      When was the castle built?

」Pronunciation
」Meaning
  • 自分の城に閉じこもる

    Live in your own world.

  • その城は1610年に建てられた。

    The castle dates back to 1610.

  • 私たちは明日大阪城に遠足に行きます。

    We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow.

  • あれは古いお城です。

    That is an old castle.

  • 城は川の向こうにある。

    The castle is across the river.

  • その城はいつ建てられたのですか。

    When was the castle built?

」Part of speech
  • Mastery
    • 0
    • Place, occasion, scene
      Noun
    • 公共の場

      public place

    • 場が白けた。

      The party grew chilly.

    • このネクタイはこのような場にふさわしくありません。

      This tie is not suitable for a situation like this.

    • 公共の場で喫煙は控えてください。

      Please refrain from smoking in public places.

    • 交渉の場を設定せねばならない。

      We have to set the scene for negotiations.

    • その計画はこの場にふさわしいだろうか。

      Will the plan meet the need?

」Pronunciation
」Meaning
  • 公共の場

    public place

  • 場が白けた。

    The party grew chilly.

  • このネクタイはこのような場にふさわしくありません。

    This tie is not suitable for a situation like this.

  • 公共の場で喫煙は控えてください。

    Please refrain from smoking in public places.

  • 交渉の場を設定せねばならない。

    We have to set the scene for negotiations.

  • その計画はこの場にふさわしいだろうか。

    Will the plan meet the need?

」Part of speech
  • Mastery
    • さかい
      2
    • Watershed; critical juncture
      Noun
    • 生死せいしの境

      the critical moment

    • ボーダー

      Edge; border

    • 彼は生死の境をさ迷った。

      He hovered between life and death.

    • その国は2国と境を接している。

      The country borders on two other countries.

    • ドイツはフランスと境を接している。

      Germany borders on France.

    • 隣の家との境を示す柵がある。

      There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.

    • 彼は忘我の境をさまよっている。

      He is wandering around in a trance.

」Pronunciation
」Meaning
  • 生死せいしの境

    the critical moment

  • ボーダー

    Edge; border

  • 彼は生死の境をさ迷った。

    He hovered between life and death.

  • その国は2国と境を接している。

    The country borders on two other countries.

  • ドイツはフランスと境を接している。

    Germany borders on France.

  • 隣の家との境を示す柵がある。

    There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.

  • 彼は忘我の境をさまよっている。

    He is wandering around in a trance.

」Part of speech
  • Mastery
    • はか
      2
    • Graves. Tombstones.
      Noun
    • 私は彼の墓を立ち去り難かった。

      I hesitated to leave his grave.

    • 彼らは墓を掘った。

      They dug a grave.

    • 彼を墓に埋めた。

      They buried him in his grave.

    • 港を見下ろす墓に墓碑を立てた。

      They set up a tombstone over the grave overlooking the harbor.

    • お墓には供花が供えられていた。

      An offering of flowers had been placed at the grave.

」Pronunciation
」Meaning
  • 私は彼の墓を立ち去り難かった。

    I hesitated to leave his grave.

  • 彼らは墓を掘った。

    They dug a grave.

  • 彼を墓に埋めた。

    They buried him in his grave.

  • 港を見下ろす墓に墓碑を立てた。

    They set up a tombstone over the grave overlooking the harbor.

  • お墓には供花が供えられていた。

    An offering of flowers had been placed at the grave.

」Part of speech
  • Mastery
    • めい
      1
    • Nieces, nephews.
      Noun
」Pronunciation
」Meaning
」Part of speech