Skip to content

漢字⭒

N2・21 / 58 Page
  • 停車

    Mastery
    • ていしゃ
      0
    • pull up (stop one's vehicle)
      Intransitive Noun
    • 各駅停車

      Every stop.

    • この列車は各駅に停車する。

      This train stops at every station.

    • やっとバスが停車しました。

      At last, the bus stopped.

    • バスはどの村にも停車しました。

      The bus stopped in every village.

    • どのくらい停車しますか。

      How long does this train stop there?

    • 列車はほんのすこし停車した。

      The train made a brief stop.

停車」Pronunciation
停車」Meaning
  • 各駅停車

    Every stop.

  • この列車は各駅に停車する。

    This train stops at every station.

  • やっとバスが停車しました。

    At last, the bus stopped.

  • バスはどの村にも停車しました。

    The bus stopped in every village.

  • どのくらい停車しますか。

    How long does this train stop there?

  • 列車はほんのすこし停車した。

    The train made a brief stop.

停車」Part of speech
  • 働き

    Mastery
    • はたらき
      0
    • Work; merit; function
      Noun
    • 心臓の働きは血液を送り出す事である。

      The function of the heart is to pump blood.

    • あなたの働きに応じて賃金が支払われる。

      You will be paid according as you work.

    • 彼は頭の働きが早い。

      He has a nimble mind.

    • 彼女の母ははたらき続けるでしょう。

      Her mother will continue to work.

    • 彼の頭脳の働きは活発だった。

      The functions of his brain were very active.

働き」Pronunciation
働き」Meaning
  • 心臓の働きは血液を送り出す事である。

    The function of the heart is to pump blood.

  • あなたの働きに応じて賃金が支払われる。

    You will be paid according as you work.

  • 彼は頭の働きが早い。

    He has a nimble mind.

  • 彼女の母ははたらき続けるでしょう。

    Her mother will continue to work.

  • 彼の頭脳の働きは活発だった。

    The functions of his brain were very active.

働き」Part of speech
  • 儀式

    Mastery
    • ぎしき
      1
    • Ceremony. Ceremony.
      Noun
    • この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。

      This ceremony has been handed down from generation to generation.

    • 儀式は彼の話から始まった。

      The ceremony began with his speech.

    • それはとても伝統的な儀式だった。

      It was a very traditional ceremony.

    • その儀式は明日催される。

      The ceremony will take place tomorrow.

    • その儀式は彼らの宗教の一部である。

      This rite is part of their religion.

儀式」Pronunciation
儀式」Meaning
  • この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。

    This ceremony has been handed down from generation to generation.

  • 儀式は彼の話から始まった。

    The ceremony began with his speech.

  • それはとても伝統的な儀式だった。

    It was a very traditional ceremony.

  • その儀式は明日催される。

    The ceremony will take place tomorrow.

  • その儀式は彼らの宗教の一部である。

    This rite is part of their religion.

儀式」Part of speech
  • 充実

    Mastery
    • じゅうじつ
      0
    • substantiate (an argument)
      Intransitive Noun
    • 充実した生活

      A fulfilling life

    • ここ品物は高いけど、その分アフターサービスが充実してるから。

      Prices are high here but that's because the after-sale service is really good.

    • 大いに充実した学生生活を送りたい。

      I want to have a full and enriching student-life.

    • マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。

      Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.

    • そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。

      For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.

    • 知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。

      Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.

充実」Pronunciation
充実」Meaning
  • 充実した生活

    A fulfilling life

  • ここ品物は高いけど、その分アフターサービスが充実してるから。

    Prices are high here but that's because the after-sale service is really good.

  • 大いに充実した学生生活を送りたい。

    I want to have a full and enriching student-life.

  • マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。

    Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.

  • そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。

    For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.

  • 知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。

    Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.

充実」Part of speech
  • 先端

    Mastery
    • せんたん
      0
    • apex, top; forefront
      Noun
    • 先端技術

      cutting edge technology

    • ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。

      Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa.

    • 彼女は先端を行っています。

      She is on the cutting edge.

    • 表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。

      Only the tip of an iceberg shows above the water.

    • 水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。

      What you see above the water is just the tip of the iceberg.

    • リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。

      When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.

先端」Pronunciation
先端」Meaning
  • 先端技術

    cutting edge technology

  • ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。

    Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa.

  • 彼女は先端を行っています。

    She is on the cutting edge.

  • 表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。

    Only the tip of an iceberg shows above the water.

  • 水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。

    What you see above the water is just the tip of the iceberg.

  • リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。

    When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.

先端」Part of speech
  • 先頭

    Mastery
    • せんとう
      0
    • Front and center.
      Noun
    • 先頭に立つ

      lead

    • 先頭を切る

      Taking the lead and leading the way

    • さあ出発しよう。君先頭を行きなさい。

      Let's start now, and you go first.

    • 彼女が列の先頭です。

      She is first in line.

    • 私は先頭に立って道を歩いた。

      I went ahead on the road.

    • 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。

      Students took the lead in the campaign against pollution.

    • 彼は走者の先頭に立っている。

      He is at the head of runners.

先頭」Pronunciation
先頭」Meaning
  • 先頭に立つ

    lead

  • 先頭を切る

    Taking the lead and leading the way

  • さあ出発しよう。君先頭を行きなさい。

    Let's start now, and you go first.

  • 彼女が列の先頭です。

    She is first in line.

  • 私は先頭に立って道を歩いた。

    I went ahead on the road.

  • 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。

    Students took the lead in the campaign against pollution.

  • 彼は走者の先頭に立っている。

    He is at the head of runners.

先頭」Part of speech
  • 光景

    Mastery
    • こうけい
      0
    • Situations, scenes
      Noun
    • 悲惨ひさんな光景

      A tragic scenario

    • その光景を見てぎょっとした。

      I was frightened by the sight.

    • 恐ろしい光景に彼は戦慄した。

      He shuddered at the terrible scene.

    • 彼は偶然その光景を見た。

      He saw the scene by accident.

    • 彼はその光景にはっと息をのんだ。

      He lost his breath at the sight.

    • 私はその光景におどろいた。

      私はその光景に驚嘆した。

光景」Pronunciation
光景」Meaning
  • 悲惨ひさんな光景

    A tragic scenario

  • その光景を見てぎょっとした。

    I was frightened by the sight.

  • 恐ろしい光景に彼は戦慄した。

    He shuddered at the terrible scene.

  • 彼は偶然その光景を見た。

    He saw the scene by accident.

  • 彼はその光景にはっと息をのんだ。

    He lost his breath at the sight.

  • 私はその光景におどろいた。

    私はその光景に驚嘆した。

光景」Part of speech
  • 克服

    Mastery
    • こくふく
      0
    • (try to) overcome (hardships etc)
      Transitive Noun
    • 困難を克服する

      surmount the obstacles

    • 彼は多くの困難を克服した。

      He has overcome many obstacles.

    • 円高克服は大問題です。

      How to overcome the high value of the yen is a big problem.

    • 彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。

      He helped me to get over the difficulties.

    • 病人はついに病気を克服した。

      The patient finally conquered his illness.

    • 彼はその苦境を克服した。

      He got over the end.

克服」Pronunciation
克服」Meaning
  • 困難を克服する

    surmount the obstacles

  • 彼は多くの困難を克服した。

    He has overcome many obstacles.

  • 円高克服は大問題です。

    How to overcome the high value of the yen is a big problem.

  • 彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。

    He helped me to get over the difficulties.

  • 病人はついに病気を克服した。

    The patient finally conquered his illness.

  • 彼はその苦境を克服した。

    He got over the end.

克服」Part of speech
  • 児童

    Mastery
    • じどう
      1
    • violence
      Noun
    • 児童劇

      children's theater

    • その学校の児童はみんなその新しい先生になついた。

      Every child in the school took to the new teacher.

    • 児童はみんなその新しい先生が好きになった。

      Every child took to the new teacher.

    • 児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。

      The pupils are looking forward to the forthcoming excursion.

    • 学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。

      Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.

児童」Pronunciation
児童」Meaning
  • 児童劇

    children's theater

  • その学校の児童はみんなその新しい先生になついた。

    Every child in the school took to the new teacher.

  • 児童はみんなその新しい先生が好きになった。

    Every child took to the new teacher.

  • 児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。

    The pupils are looking forward to the forthcoming excursion.

  • 学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。

    Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.

児童」Part of speech
  • 入社

    Mastery
    • にゅうしゃ
      0
    • Entered the company and took up employment
      Intransitive Noun
    • 入社試験

      entry examination

    • 退社たいしゃ

      Dismissal from work; separation from service

    • 彼は高校卒業直後に入社した。

      He joined the company right after he got through high school.

    • 私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。

      I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.

    • あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。

      He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it.

入社」Pronunciation
入社」Meaning
  • 入社試験

    entry examination

  • 退社たいしゃ

    Dismissal from work; separation from service

  • 彼は高校卒業直後に入社した。

    He joined the company right after he got through high school.

  • 私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。

    I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.

  • あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。

    He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it.

入社」Part of speech