-
心身
-
- しんしん1
- mental and physicalNoun
- 心身ともに疲れる
physically and emotionally exhausted
- 彼は心身ともに健康だ。
He is sound in both mind and body.
- 青年時代は心身の発達が著しい。
Moral and physical development are remarkable in the youth.
- 彼はまだ心身ともに健全だ。
He is still sound in mind and body.
- 祖父はまだ心身ともにしっかりしています。
My grandfather is still sound in mind and body.
- 適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
-
-
- 心身ともに疲れる
physically and emotionally exhausted
- 彼は心身ともに健康だ。
He is sound in both mind and body.
- 青年時代は心身の発達が著しい。
Moral and physical development are remarkable in the youth.
- 彼はまだ心身ともに健全だ。
He is still sound in mind and body.
- 祖父はまだ心身ともにしっかりしています。
My grandfather is still sound in mind and body.
- 適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
-
応援
-
- おうえん0
- Aid, solidarity; cheerTransitive Noun
- 好きなアイドルを応援する
Cheer for your favorite idol
- 彼女は自分のひいきの馬を応援した。
She cheered for her favorite horse.
- 応援してね!
Please back me up!
- 応援に行きたいわ。
I want to go and cheer.
- 彼らは皆その候補者を応援した。
They all boosted the candidate.
-
-
- 好きなアイドルを応援する
Cheer for your favorite idol
- 彼女は自分のひいきの馬を応援した。
She cheered for her favorite horse.
- 応援してね!
Please back me up!
- 応援に行きたいわ。
I want to go and cheer.
- 彼らは皆その候補者を応援した。
They all boosted the candidate.
-
思想
-
- しそう0
- Thoughts, ideasNoun
- 我々は言葉によって思想を表現する。
We express thought with language.
- 思想は自由だ。
Thought is free.
- 思想は行動に出る。
An idea is expressed in terms of action.
- 思想の自由は憲法で保証されている。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
- 言葉は思想をあらわす。
Words stand for ideas.
-
-
- 我々は言葉によって思想を表現する。
We express thought with language.
- 思想は自由だ。
Thought is free.
- 思想は行動に出る。
An idea is expressed in terms of action.
- 思想の自由は憲法で保証されている。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
- 言葉は思想をあらわす。
Words stand for ideas.
-
恐怖
-
- きょうふ1 0
- Fear. Panic.Intransitive Noun
- 恐怖に陥る
fall into a panic
- 私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
I almost went crazy with fear.
- 彼は恐怖で青ざめた。
He turned pale with fear.
- 彼女は恐怖で悲鳴をあげた。
She screamed with terror.
- 少女は恐怖で震えた。
The girl trembled with fear.
- 私は恐怖のために震えていた。
I was trembling with fear.
-
-
- 恐怖に陥る
fall into a panic
- 私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
I almost went crazy with fear.
- 彼は恐怖で青ざめた。
He turned pale with fear.
- 彼女は恐怖で悲鳴をあげた。
She screamed with terror.
- 少女は恐怖で震えた。
The girl trembled with fear.
- 私は恐怖のために震えていた。
I was trembling with fear.
-
悪化
-
- あっか0
- Worsen, deteriorateIntransitive Noun
-
病状 が悪化するdeterioration of condition
-
好転 For the better. For the better.
- 日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
The weather was getting worse and worse as the day went on.
- 年々公害が悪化する。
From year to year, pollution is worsening.
- 事態はますます悪化した。
Matters are getting worse and worse.
- 彼女の容態は昨日悪化した。
Her condition turned for the worse yesterday.
- 彼の容体が悪化した。
His condition changed for the worse.
-
-
-
病状 が悪化するdeterioration of condition
-
好転 For the better. For the better.
- 日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
The weather was getting worse and worse as the day went on.
- 年々公害が悪化する。
From year to year, pollution is worsening.
- 事態はますます悪化した。
Matters are getting worse and worse.
- 彼女の容態は昨日悪化した。
Her condition turned for the worse yesterday.
- 彼の容体が悪化した。
His condition changed for the worse.
-
悪魔
-
- あくま1
- Devil. Devil.Noun
-
天使 angels
- 悪魔は岩の間に隠れている。
Devils are hiding among the rocks.
- その男は悪魔に魂を売った。
The man sold his soul to the devil.
- 彼女は悪魔に取り付かれている。
She is possessed by a devil.
- 彼は人間の姿をした悪魔だ。
He is a devil in human shape.
- その悪魔は広島と長崎を破壊した。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
-
-
-
天使 angels
- 悪魔は岩の間に隠れている。
Devils are hiding among the rocks.
- その男は悪魔に魂を売った。
The man sold his soul to the devil.
- 彼女は悪魔に取り付かれている。
She is possessed by a devil.
- 彼は人間の姿をした悪魔だ。
He is a devil in human shape.
- その悪魔は広島と長崎を破壊した。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
-
悲劇
-
- ひげき1
- tragicNoun
-
喜劇 comedy
- すべての悲劇は死で終わる。
All tragedies end with a death.
- 悲劇は突然起こった。
The tragedy happened suddenly.
- 悲劇が町を襲った。
Tragedy fell over the town.
- 私は悲劇より喜劇の方が好きです。
I prefer comedy to tragedy.
- 概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.
-
-
-
喜劇 comedy
- すべての悲劇は死で終わる。
All tragedies end with a death.
- 悲劇は突然起こった。
The tragedy happened suddenly.
- 悲劇が町を襲った。
Tragedy fell over the town.
- 私は悲劇より喜劇の方が好きです。
I prefer comedy to tragedy.
- 概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.
-
情熱
-
- じょうねつ0
- Passion. Enthusiasm.Noun
- 情熱を
燃 やすpassionate
- 彼の私に対する情熱はさめない。
His passion for me doesn't cool.
- 彼は情熱に押し流された。
He was borne away by passion.
- 彼は魚つりに情熱をもっている。
He has a passion for fishing.
- 彼の顔は情熱の光を放っていた。
His face radiated enthusiasm.
- その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
The passion has burned itself out in him.
-
-
- 情熱を
燃 やすpassionate
- 彼の私に対する情熱はさめない。
His passion for me doesn't cool.
- 彼は情熱に押し流された。
He was borne away by passion.
- 彼は魚つりに情熱をもっている。
He has a passion for fishing.
- 彼の顔は情熱の光を放っていた。
His face radiated enthusiasm.
- その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
The passion has burned itself out in him.
-
想定
-
- そうてい0
- Envisaged, expectedTransitive Noun
- 最悪の状況を想定する
Worst-case scenario
- 枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
- 想定の範囲外だ。
I never imagined anything like this.
- 彼はその男が何か隠していると想定した。
He assumed that the man was hiding something from him.
- 彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
What he said bears out my assumption.
- この言葉は新しい生活様式を想定させる。
This word conjures up a new way of life.
-
-
- 最悪の状況を想定する
Worst-case scenario
- 枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
- 想定の範囲外だ。
I never imagined anything like this.
- 彼はその男が何か隠していると想定した。
He assumed that the man was hiding something from him.
- 彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
What he said bears out my assumption.
- この言葉は新しい生活様式を想定させる。
This word conjures up a new way of life.
-
意図
-
- いと1
- Intent; intend (to do)Transitive Noun
- 相手の意図を見抜く
See through the other side.
- 意図していたものとかけ離れた結果となった。
It had an effect alien from the one intended.
- 私は自分の意図を両親に知らせた。
I made known my intentions to my parents.
- 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
- これはいったい何を意図しているのか。
What's this in aid of?
- 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。
She had the wind of his true intentions.
-
-
- 相手の意図を見抜く
See through the other side.
- 意図していたものとかけ離れた結果となった。
It had an effect alien from the one intended.
- 私は自分の意図を両親に知らせた。
I made known my intentions to my parents.
- 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
- これはいったい何を意図しているのか。
What's this in aid of?
- 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。
She had the wind of his true intentions.