-
攻撃
-
- こうげき0
- Attack; attack, reproachTransitive Noun
- 全面攻撃をかける
Launch an all-out attack
-
守備 guard
- 敵は夜に私達を攻撃した。
The enemy attacked us at night.
- 彼らは敵を攻撃した。
They attacked the enemy.
- 最初の攻撃は目標を外れた。
The first attack missed the target.
- 兵士たちは敵の攻撃に抵抗した。
The soldiers resisted the enemy attack.
- 敵は夜通し攻撃を続けた。
The enemy kept up the attack all night.
-
-
- 全面攻撃をかける
Launch an all-out attack
-
守備 guard
- 敵は夜に私達を攻撃した。
The enemy attacked us at night.
- 彼らは敵を攻撃した。
They attacked the enemy.
- 最初の攻撃は目標を外れた。
The first attack missed the target.
- 兵士たちは敵の攻撃に抵抗した。
The soldiers resisted the enemy attack.
- 敵は夜通し攻撃を続けた。
The enemy kept up the attack all night.
-
整備
-
- せいび1
- Fully equipped withTransitive Noun
- 道路を整備する
Road repairs
- 彼は自分の車をよく整備している。
He maintains his car well.
- その車は整備が済んでいる。
The car is ready.
- 車はいつも整備しておきなさい。
You should always keep your car in good order.
- 地方の道路整備のための財源確保が必要です。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.
- このラボラトリーは最新のコンピューターを整備している。
This laboratory is equipped with the latest computers.
-
-
- 道路を整備する
Road repairs
- 彼は自分の車をよく整備している。
He maintains his car well.
- その車は整備が済んでいる。
The car is ready.
- 車はいつも整備しておきなさい。
You should always keep your car in good order.
- 地方の道路整備のための財源確保が必要です。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.
- このラボラトリーは最新のコンピューターを整備している。
This laboratory is equipped with the latest computers.
-
文明
-
- ぶんめい0
- civilizationsNoun
- 文明開化
civilized and enlightened
- 19世紀は白人文明の時代だった。
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.
- 中東は文明の発祥地である。
The Middle East is the cradle of civilization.
- 文明の進歩がとても速い。
The progress of civilization is very rapid.
- 文明人も一皮むけば野蛮人。
Look under the skin of a civilized man and you will find a barbarian.
- 二大文明はゆっくりと衰退した。
Two great civilizations slowly fell into decay.
-
-
- 文明開化
civilized and enlightened
- 19世紀は白人文明の時代だった。
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.
- 中東は文明の発祥地である。
The Middle East is the cradle of civilization.
- 文明の進歩がとても速い。
The progress of civilization is very rapid.
- 文明人も一皮むけば野蛮人。
Look under the skin of a civilized man and you will find a barbarian.
- 二大文明はゆっくりと衰退した。
Two great civilizations slowly fell into decay.
-
文献
-
- ぶんけん0
- Literature, referencesNoun
- 参考文献
bibliography
- その事実は古い文献のいくつかに見出される。
The facts are buried in a few old books.
- 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
Specialized libraries collect writings about art.
-
-
- 参考文献
bibliography
- その事実は古い文献のいくつかに見出される。
The facts are buried in a few old books.
- 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
Specialized libraries collect writings about art.
-
方式
-
- ほうしき0
- way (of life)Noun
- 一定の方式に従う
Follow a certain way
- 彼は新しい方式を編み出した。
He worked out a new formula.
- 我が校は彼の授業方式を採用した。
Our school adopted his teaching methods.
- あの大学はマークシート方式で入学試験を行っている。
That university conducts its entrance examinations using a computer scored answer sheet.
- われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。
Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous.
-
-
- 一定の方式に従う
Follow a certain way
- 彼は新しい方式を編み出した。
He worked out a new formula.
- 我が校は彼の授業方式を採用した。
Our school adopted his teaching methods.
- あの大学はマークシート方式で入学試験を行っている。
That university conducts its entrance examinations using a computer scored answer sheet.
- われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。
Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous.
-
方言
-
- ほうげん3 0
- Dialect, vernacular.Noun
-
共通語 lingua franca
-
標準語 standardized language
- いわゆる「標準英語」とは世界中で話されている数多い方言のうちの1つにすぎない。
What we call 'Standard English' is only one of the many dialects spoken all over the world.
- 大阪の方言は聞き取り難い。
It's hard to catch words in the Osakan dialect.
- 彼らは南部の方言で話していた。
They were speaking in a Southern dialect.
- その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.
- 言語学者はその方言のことをかなり良く知っている。
The linguist is quite familiar with the dialect.
-
-
-
共通語 lingua franca
-
標準語 standardized language
- いわゆる「標準英語」とは世界中で話されている数多い方言のうちの1つにすぎない。
What we call 'Standard English' is only one of the many dialects spoken all over the world.
- 大阪の方言は聞き取り難い。
It's hard to catch words in the Osakan dialect.
- 彼らは南部の方言で話していた。
They were speaking in a Southern dialect.
- その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.
- 言語学者はその方言のことをかなり良く知っている。
The linguist is quite familiar with the dialect.
-
方針
-
- ほうしん0
- Square, pointer.Noun
- 政府の方針を貫く
Implementing government guidelines
- 方針は2つの意見の間をあれこれとぐらついた。
The policy fluctuated between two opinions.
- 自己の方針をあくまで守れ。
Keep to your own line.
- 彼らは新方針を採用した。
They adopted a new policy.
- 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.
- 私は前任者の方針を踏襲する考えです。
I intend to follow my predecessor's policy.
-
-
- 政府の方針を貫く
Implementing government guidelines
- 方針は2つの意見の間をあれこれとぐらついた。
The policy fluctuated between two opinions.
- 自己の方針をあくまで守れ。
Keep to your own line.
- 彼らは新方針を採用した。
They adopted a new policy.
- 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.
- 私は前任者の方針を踏襲する考えです。
I intend to follow my predecessor's policy.
-
施設
-
- しせつ1 2
- Facilities, equipmentTransitive Noun
- 公共施設
utility
- 教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
People want more money to expand educational institutions.
- 我々は鉄道施設の契約をした。
We were contracted to build a railway.
- うちにはちゃんとした暖房施設があります。
We have a good heating system.
- その施設は爆破によって廃虚になった。
The explosion reduced the facilities to ruins.
- あの教会施設は避難民を収容している。
That church organization takes in refugees.
-
-
- 公共施設
utility
- 教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
People want more money to expand educational institutions.
- 我々は鉄道施設の契約をした。
We were contracted to build a railway.
- うちにはちゃんとした暖房施設があります。
We have a good heating system.
- その施設は爆破によって廃虚になった。
The explosion reduced the facilities to ruins.
- あの教会施設は避難民を収容している。
That church organization takes in refugees.
-
早口
-
- はやくち2
- Speak fast. Speak fast.Noun
- 早口の人
speaker
- アナウンサーは早口が出来る。
The announcer can talk rapidly.
- 彼女は比較的早口だ。
She speaks relatively fast.
- 彼は早口だ。
He is a fast speaker.
- そんなに早口でしゃべらないでください。
Please don't speak so fast.
- 彼女は早口で話す傾向が多い。
She tends to speak rapidly.
-
-
- 早口の人
speaker
- アナウンサーは早口が出来る。
The announcer can talk rapidly.
- 彼女は比較的早口だ。
She speaks relatively fast.
- 彼は早口だ。
He is a fast speaker.
- そんなに早口でしゃべらないでください。
Please don't speak so fast.
- 彼女は早口で話す傾向が多い。
She tends to speak rapidly.
-
映像
-
- えいぞう0
- Image; ReflectionNoun
- テレビの映像
TV screen
- その映像はピントがあっていない。
The image is not in focus.
- 多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.
- 映像はピントがあっていない。
The image is out of focus.
- 「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.
-
-
- テレビの映像
TV screen
- その映像はピントがあっていない。
The image is not in focus.
- 多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.
- 映像はピントがあっていない。
The image is out of focus.
- 「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.